Ночь тиха, но в ней что-то кроется

R
В процессе
5
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 97 страниц, 46 802 слова, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Разговор о браке.

Настройки
-Что вы имеете ввиду, утверждая, что мой отец охотится на вампиров? - Терри была явно удивлена, но отчего-то ни секунды не сомневалась в правдивости этой информации. - Вы расскажете мне о..? -Нет. - Даньер прервал Терри сразу же, по голосу его было понятно, что он действительно не собирается раскрывать ей сказанное. - Это вся информация, которую я могу вам дать. Для человеческого дитя вы уже узнали более чем достаточно. Вы же не думали, что я стану рассказывать вам все аспекты вампирского мира в мельчайших подробностях только потому, что вы уделили мне внимание? - Вы же понимаете, что я должна знать о побуждениях моего отца! И о вампирском обществе! И об особенностях чистокровных особей! - Терри расстроилась. - Может быть. Но я не стану идти у вас на поводу из-за одного лишь вашего желания. -Я была готова заплатить. - Я заинтересован только в вас. Мне не нужна другая валюта. Кроме того, я не готов лишиться чего-либо из-за симпатии к дочери опасного человека. Я не настолько глуп и наивен. -Я понимаю ваши опасения. - Терри тяжело вздохнула. Она действительно понимала почему вампир был столь осторожен, в какой-то степени она была даже рада тому, что не способна вот так легко подвергнуть Даньера риску. - Мне жаль, что я представляю для вас угрозу. Я все ещё хочу знать правду, но не смею настаивать на том, чтобы вы её мне раскрывали. -Рад, что вы сдались. - Даньер улыбнулся как-то ласково. - Моё предложение все ещё в силе. -Брак, значит? Спрячетесь за спиной хрупкой человеческой женщины? - Если эта хрупкая женщина позволит мне за нею прятаться. - Даньер хотел было сказать что-то ещё в том же духе, но услышал шаги. Даньер догадывался кто именно идёт в его сторону. - Вынужден откланяться! - Даньер произнёс это быстро, на одном дыхании. - Надеюсь, мы ещё встретимся с вами, Тереза Софт. После своих слов Даньер вложил в руку Терри какую-то бумажку, поспешил в сторону перегородки балкона и.. Спрыгнул с неё. Высота от балкона до земли была достаточно большая, отчего Терри забеспокоилась и побежала к краю балкона, желая посмотреть вниз. Она боялась, что Даньер навредит себе такой выходкой, однако.. Терри взглянула вниз, на землю, где по её предположению должен был лежать вампир, но Даньера там не было. Вскоре девушка заметила маленькую летучую мышку неподалёку. Ей показалось, что мышь посмотрела на неё и подмигнула ей. Терри, узнав в этой мыши Даньера, успокоилась. Она вспомнила, что тот оставил ей нечто перед уходом, и решила ознакомиться с бумажкой, пока вампир полностью не пропал из виду. Бумага оказалась визитной карточкой Даньера и содержала о нем информацию, с помощью которой можно было встретиться с ним снова. Это была стандартная карточка с именем, адресом, родом деятельности и.. Какими-то словами, написанными Даньером от руки, словами на языке незнакомом для Терри. Должно быть, ей придётся ознакомиться с этим языком. -Госпожа Софт, вот вы где! - послышался поблизости голос Куро, сопровождающийся быстрыми шагами, похожими больше на бег, чем на ходьбу. Терри быстро спрятала визитку Даньера куда-то в свое платье и сделала вид, что совершенно ничем не занимается. Она повернулась к Куро и встретила его тёплой улыбкой: -Неужели вы меня потеряли, господин вампир? -Безусловно потерял! - Куро был немного недоволен. Его голос звучал взволнованно. - Вы должны были стоять там, где я вас оставил. -К вашему сожалению, я умею ходить. - Терри усмехнулась. - Да и.. Разве вы сами не говорили что вампиры мной заинтересуются? -Только скажите мне кто посмел вас тронуть и я оторву ему его голову с клыкастой пастью! - Куро звучал действительно агрессивно, Тер пожалела о том, что сболтнула лишнего. -Я в полном порядке и никто ничего со мной не делал. Давайте забудем о том, что я только что сказала по глупости, ладно? Лучше расскажите мне причину вашего резкого ухода и его результаты. -Ах, да. Я могу сказать что ваш отец.. -Охотник на вампиров? -Так вы уже прознали об этом. Забавно. Впрочем, я говорил о другом. Ваш отец находился на грани жизни и смерти, но несмотря на это выжил. Он спасся, стал плохо себя чувствовать и время от времени у него были некие приступы. Он лечил их очень дорогими средствами, поставляемыми одним конкретным лицом с не самой лучшей репутацией. Что вы можете сказать по этому поводу? -Признаться, почти ничего. Должно быть, я видела этого поставщика пару раз, но в последние годы мне не удавалось с ним сталкиваться. -Неудивительно. Он погиб в результате собственных исследований. По крайней мере, так сказала мне всезнающая миссис. -Прискорбно. И что же он исследовал? -Никто не знает. На этом наши ниточки оборвались. Мне жаль, госпожа Софт. -Я благодарна вам за полученные результаты. К слову, каким образом вы их получили? -Может, я просто красив и женщины сами мне все рассказывают? - Куро пожал плечами. - Должно быть, это дело моего обаяния и харизмы. -Если вы позволили себе нечто непристойное по отношению к той женщине, то я, пожалуй, в вас разочарована. - Терри напряглась. -Ничего непристойного и лишнего. Всего лишь немного внимания и денег. - Куро тыкнул Тер по носику, умиляясь тому, как она не смогла прикрыть небольшие нотки ревности. - Иногда вы и впрямь ведёте себя как моя невеста. - Возможно вы правы. - Терри отчего-то зацепилась за слово "невеста", оно вертелось в её голове, смешиваясь со словами Даньера о браке. Хочет ли она действительно быть чьей-то невестой? Она не знала точного ответа на свой вопрос. Она даже не совсем понимала что для неё значит быть невестой. - Невеста.. -Вам так нравится это слово? -Я не знаю. - Терри выглядела несколько растерянно, когда говорила об этом. - Как бы вы отнеслись в теории к тому, что я стану.. Скажем, не вашей невестой? Чьей-то ещё? -Неужели некий вампир уже успел соблазнить вас за эти несколько минут моего отсутствия? - Куро был явно встревожен. -Я не так легко поддаюсь соблазну. Но все-таки я хочу знать ваш ответ. - Я понятия не имею что я буду делать, если вы меня оставите. - Куро отвечал честнее, чем следовало бы. - Уверен только в том, что я не хочу вас терять. Скорее всего, я постараюсь предотвратить ваш уход. -Хорошо. Я благодарна вам за честность. -Почему вы так внезапно задали вопрос о браке с кем-то другим? - Куро пытался звучать холодно, но все равно было заметно как сильно он волнуется. -У меня произошёл весьма занимательный диалог с одним из вампиров. Я задумалась о том что для меня значит брак. -М? Госпожа Софт никогда не задумывалась о серьёзных отношениях? - Куро успокоился и стал менее серьёзным. -Я должна была стать супругой Роберта, как вы знаете. Я рассматривала брак исключительно со стороны всеобщей выгоды. - Терри вздохнула. - Я думала, что Роберт будет неплохим вариантом, а сами эти отношения не будут меня в чем-либо сдерживать. -Звучит так, словно вы отрицаете понятие любви. - Куро задумался. - Я достаточно известна, у меня очень строгий отец и финансовое положение нашей семьи шаткое. Я не собиралась искать себе человека, которого я буду "любить". -Но, как юной особе, разве вам не была интересна та любовь, что описывается в книгах? Насколько я знаю женщин, они обычно заинтересованы в романтике, жаждут отношений, грезят о браке и.. - Мне это чуждо. Я думаю о совершенно иных вещах. - Не предполагал, что госпожа Софт будет такой.. Серьёзной девушкой. - Куро усмехнулся. - Очень жаль вас разочаровывать, но я не сочетаюсь с вашими познаниями о женщинах. - Терри была несколько недовольна. Слова вампира ощущались так, словно он её недооценивал. - Ничего страшного. - Куро смягчился. Он понял, что ей не сильно нравятся его подшучивания. По крайней мере сейчас. - Если вы отличаетесь от моих прежних познаний, значит я приобрету новые. Те, которые хорошо согласуются с вашим мнением. - Иногда я поражаюсь тому, насколько вы изворотливы.
5 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник