---
11 августа 2021 г., 14:24
Прибыв в столицу к дальней родне за месяц до экзамена, Ли Сун практически не выходил из своей комнаты, занимаясь дни напролёт каллиграфией и стихосложением. Если он провалит и второй экзамен на сюцая, одной поркой он не отделается. И потому за день до экзамена он отправился в храм Бога Литературы, покровителя студентов и чиновников. Правда, Ли Сун впервые был в храмах этого бога и не знал, что принято ему преподносить, потому взял с собой бутыль крепчайшей дедушкиной наcтойки на сорока травах. Он рассудил, что уж чего-чего, а такого бог никогда не видел - во всей Поднебесной один только дедушка готовил подобную выпивку. Чудесная настойка: одной бутыли хватит на десятерых, и голова наутро не болит. Совершенному Владыке уж точно придётся по вкусу: как знать, может, подскажет нужные слова на экзамене?
Поставив бутыль на алтарь и вознеся молитву, он уже думал уйти, как вдруг свершилось чудо: сам Совершенный Владыка спустился с небес, и выглядел в точности, как собственная статуя. В общем-то, так Ли Сун и догадался, кто перед ним такой величественный.
- Приветствую Совершенного Владыку Линвэнь! - Пал ниц Ли Сун.
- Встань с колен и объясни, что ты мне принёс, - сухо велел бог.
- Настойку на сорока травах. Хорошая настойка, крепкая, семейная реликвия.
- Ещё никто не преподносил мне алкоголь.
- Смиренно прошу прощения, если мой дар вас разозлил. Однако эта бутыль - пожалуй, самое ценное, что у меня есть, - признался Ли Сун.
- В таком случае, я не могу принять столь ценный дар. Если тебе нужна удача на экзамене, мог бы ограничиться молитвой.
- Боюсь, мне молитвы не помогут. Мне поможет только чудо. Я провалил первый экзамен на сюцая, и если я провалю второй, отец отправит меня в армию! - Едва не плакал студент, - Совершенный Владыка, если вы не можете мне помочь, хоть выпейте со мной!
- У меня много дел. У меня всегда много дел. По-хорошему, мне и являться тебе не следовало. Однако, раз я уже здесь, одна рюмка не повредит...
В руках бога появились две крошечные рюмочки. Ли Сун понятливо кивнул и достал из рукава мешочек тыквенных семечек.
Одной рюмки Совершенному Владыке хватило, чтобы послать дела на Небесах в то место, куда не светит солнце, и начать жаловаться на жизнь. Из жалоб Совершенного Владыки Ли Сун понял, что как раз у него проблем нет. Оказывается, бог литературы на самом деле не бог, а богиня, которую верующие со своими предрассудками порядком достали. Слушая изысканные, высокопарные ругательства, Ли Сун испытывал смешанные чувства: конечно, не пристало богине изъясняться как штабному писарю, но, видно, жизнь на Небесах и впрямь не сахар. После второй рюмки Линвэнь принял обличье прекрасной девушки, после третьей они перешли на "ты", а после четвёртой Ли Сун предложил покинуть подсобку храма и пойти к нему домой, а то закуска заканчивается. К тому моменту Ли Суну уже было совершенно плевать на пол и статус собутыльника, на близость экзамена и даже на угрозу армии. Если уж он всё равно провалится на экзамене и должен будет отправиться на дальние рубежи защищать страну, так пусть хоть воспоминания о прекрасном вечере с всамделишней богиней будут скрашивать гарнизонную жизнь.
Бутыль ещё и наполовину не опустела, а они с богиней литературы уже были безобразно пьяны и с трудом вписывались в повороты. Покружив вокруг экрана в воротах и с третьей попытки преодолев порог дома, Ли Сун и Линвэнь добрались-таки до отведённой ему комнаты...кельи...конуры...до отведённых ему нар и распили по пятой рюмке чудо-настойки.
Что было дальше, догадаться нетрудно. Увлечённый подготовкой молодой человек почти год не был в весенних домах и даже не зажимал в углах служанок, потому близость красивой (и ставшей ещё краше под действием воздержания и алкоголя) девушки настроила на определённый лад. А вот почему красавица не дала ему по шее после первого же прикосновения к ноге повыше колена - вопрос посложнее.
В армии ему явно будет что вспомнить. Скрипучая кровать сломалась уже к часу Крысы, что только порадовало студента. Они занимались играми дождика и тучки, битвой цветов, сном цветов под ивой, сажали нефритового дракона на цветы лотоса, а ещё играли на флейте и брали крепость через южные врата. В какой-то трудноуловимый момент спутница заснула, и через некоторое время сон сморил и его.
Утром выяснилось несколько неприятных моментов. Во-первых, хотя настойка действительно не вызывала утром головную боль, про боль в остальных частях тела речи не было. Во-вторых, памяти дедушкина настойка не лишала, поэтому когда Ли Сун проснулся и столкнулся взглядом с ошарашенной красавицей, на них обоих накатили приятные, но крайне постыдные воспоминания.
Чтобы как-то сгладить неловкость, он овладел ею ещё раз.
- Встань и иди на экзамен, - велела она ему чуть позже, дрожащими руками пытаясь хотя бы завязать пояс.
- Мне точно нужно позориться? - Жалобно вопросил студент, критически взирая на отражение своей опухшей со сна и обильных возлияний рожи.
- Ты молил о сдаче экзамена. Будет глупо, если ты даже не попытаешься, - напомнила Линвэнь. - А вот стоит ли мне возвращаться на Небеса - уже другой вопрос.
- Ничего не бойтесь, прекраснейшая. Возьмите с собой эту настойку и предложите выпить рюмку любому, кто посмеет вас чем попрекнуть.
- Учитывая, что со мной сделала первая же рюмка, твоё предложение имеет смысл. Благодарю. Иди на экзамен и ничего не бойся.
О, поверьте, Ли Суну теперь море по колено. После прекрасной ночи и чуть менее прекрасного, не не лишённого приятности утра он готов был голыми руками побороть тигра, задушить ядовитую змею и сожрать мешок перца. Правда, в армию ему по-прежнему не хотелось.
На его своеобразный внешний вид никто не обратил ни малейшего внимания: подавляющее большинство студентов выглядели ещё хуже, чем он, притом алкоголем от них не пахло. Что до самого экзамена, то когда Ли Сун взял в дрожащие руки кисть, разум его словно помутился, и в себя он пришёл уже вечером, когда сдавал свиток со свеженаписаным сочинением. Он совершенно не помнил, как его писал, но на всякий случай вознёс хвалу Совершенному Владыке и на всякий случай пожелал ей удачи.
- Явление простому смертному в истинном обличии. Неоднократные оскорбления Небес. Нарушение общественного порядка в столице. Целый день с тобой было невозможно связаться, а ведь некоторые дела были очень срочными. Линвэнь, почему ты улыбаешься?
- Это мой лучший отпуск за последние сто лет.
- Я очень за тебя рад, но...
- А знаете, почему он лучший?
- ...
- Потому что он ЕДИНСТВЕННЫЙ.
- Грм.
- Вы хотя бы читаете мои прошения? По-моему, ими уже можно обклеить небольшую комнату. Скажем, сортир. Я не удивлюсь, если именно это вы с ними и делаете.
- Линвэнь, ты пьяна?
- Разумеется. Мне надо было чем-то опохмелиться перед тем, как идти к вам, а этот студент любезно отдал мне бутыль этого...этого...я не знаю, что это такое, но мне нравится.
- О, Небеса, да что это за настойка такая?
- Понятия не имею, что гонит дед этого студента, но его стоит сделать богом выпивки. Его, а не этого...как его там...да ну его.
- Иными словами, ты ни в чём не раскаиваешься, - вздохнул Цзюнь У. - Подойди ко мне.
Линвэнь, пошатываясь, приблизилась к трону Небесного Владыки. Тот материализовал из воздуха золотую рюмку и выразительно помахал ею. Помедлив, богиня литературы извлекла из-за пазухи более чем наполовину пустую бутыль и щедро плеснула в рюмку прозрачно-зелёной жидкости. Понюхав чудо-настойку, Цзюнь У в один глоток осушил чашу.
Прочие небожители, почуяв неладное, медленно отошли назад.
В общем, Линвэнь была прощена. Никто на неё не злился, а дворец Небесного Владыки быстро отстроили. Пэй Мин пообещал было протекцию в армии тому отважному смертному, кто смог развлечь саму Линвэнь, но тот, к собственному удивлению, сдал экзамен с отличием и стал младшим помощником уездного цензора. Пэй Мин ещё пошутил, что таланты к литературе передаются половым путём, но поскольку шутку никто не поддержал, она сошла на нет.
И забыть бы этот смешной и стыдный инцидент, да только Линвэнь знала: через несколько лет Ли Сун будет сдавать экзамен на цзюйжэня, а перед экзаменами положено молиться Совершенному Владыке Линвэню, богу литературы. А вместе с молитвой положено оставлять небольшой, но достаточно ценный подарок...
Примечания:
Сюцай - начальная учёная степень в классическом Китае. Цзюйжэнь - следующая по счёту. Экран в воротах ставили от злых духов (потому что считалось, что они движутся только по прямой). "Игры дождика и тучки", "битва цветов" и далее по списку - эвфемизмы сами-знаете чего, расшифровывайте сами.