Re: JOJO

R
Заморожен
37
автор
Размер:
8 страниц, 2 357 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
37 Нравится 24 Отзывы 3 В сборник

Фуговая

Настройки
      Будто под действием нашатыря, как если бы он приходил в себя после пьянки — сейчас сознание Джотаро медленно прояснялось, неведомый страх отступал. В глазах плыло и ориентироваться в пространстве было трудно. После настолько сильного сдавливания призрачными руками, телу нужно было время, дабы оклематься. Но Джотаро было всё равно. Сейчас главным было защитить себя и своего деда, которого, к сожалению, поблизости уже не было.       Призвав свой станд, Стар Платинум, Джотаро встал с ним спиной к спине, готовясь отразить атаку с любой стороны.       Но как бы не было опасно сейчас, всё же в своем приключении Джотаро встретил множество чужих стандов, способных на невозможное, нужно было сориентироваться, где же он теперь находится.       Это был город. Вокруг ходили люди и звери, да необычные: огромные динозавроподобные животные, запряженные в повозки, ездили вокруг, среди людей, у которых, в свою очередь, имелись явные отличия в виде либо звериных ушей и меха, либо и вовсе чешуи вместо кожи.       И тут у Джотаро всплыл закономерный вопрос: «А реален ли мир вокруг?». На пути ранее уже был встречен станд, способность которого была связана со сном: Death 13, как говорил Каккёин. Так что вполне могли существовать и подобные ему. Но тут появляются следующие вопросы: «Кому это надо?» и «Зачем?».       У Джотаро уже были опасения насчет выживших агентов Дио или его последователей, которыми он поделился со своим дедом перед отлётом, на что получил очевидный ответ: «Если они и будут мстить, то точно не в ближайшее время». Это было вполне логично, из-за чего Джотаро и позволил себе расслабиться.       «Зря» — Цыкнув, подумал он.       Работа по «захвату» в самолёте была быстрой. Успеть среагировать, как и заметить что-то неладное заранее не получилось вовсе. Всё прошло четко и без эксцессов, будто целая команда слаженно работающих человек, провела эту операцию, либо это был кто-то, или скорее что-то могущественное настолько, что против этого нет и шанса. А как иначе объяснить призрачные руки, двигающиеся в остановленном времени?       Джотаро заметно нервничал. На лбу проступил пот. Всё-таки надо было что-то делать. Не стоять же посреди улицы, у фонтана, как нелепая музейная статуя, притягивая на себя косые взгляды проходящих мимо зевак?       Сейчас лишний раз думать, развивая паранойю различными догадками, было глупо. Вариант был всего один: Если в скором времени в этом «измерении», если оно нереальное, не найдется владелец станда или он сам, то придется позволить идти всему своим чередом, пытаясь найти подсказки и выявить ограничения или слабости захватившего его врага.       На первый взгляд слабостей не видно, чего уж говорить про нематериальные руки…       Но это только первый взгляд. Джотаро ещё предстоит всё выяснить, а сейчас — разведка.

***

      Прогуляв по городу битых пару часов, Джотаро настиг рынок. Обычный такой рынок, чем-то похожий на те, что он видел в Египте. Ничего странного или выходящего за рамки за время ходьбы Джотаро не увидел, кроме какой-то девчонки, спешащей и прыгающей по крышам. Это и нервировало крестоносца. Он не нашёл ничего подозрительного. Абсолютно ничего, что помогло бы ему отсюда выбраться. Люди то и дело сторонились его, видя нервозность и злой взгляд японца.       Он чувствовал себя не в своей тарелке. Настолько большой город, в котором он оказался непонятно как, да ещё и в одиночку, без каких-либо знаний об этом мире — всё это очень ударило по непоколебимости и спокойствии Джотаро. Если хоть сейчас этот рынок ничем не поможет, то придется менять тактику и что-то решать.       Проходя мимо множества лавочек и зазывал, японский школьник заметил выбивающуюся из общей картины ситуацию. Пока на ярких улицах процветающего города люди ходили и улыбались друг другу, в уголке улицы, прикрытом тенью, стояла маленькая девочка и руками вытирала лицо. Очевидно, она плакала. Отбросив опасения, Джотаро решил подойти ближе и попробовать помочь девочке.       Приблизившись, школьник сел на колено перед девочкой и спросил: ー Ты в порядке? Потерялась?       Слегка вздрогнув, девочка посмотрела на него. Крупное телосложение и странная аура сначала напугали её, но мягкий взгляд и доброжелательный тон породили в девочке надежду, позволив наконец перестать дрожать.       ー Д-да… ー Ответила она, кивнув.       ー С кем ты гуляла?       ー С мамой…       ー А зовут тебя?       ー Плам Риш.       ー А помнишь, где последний раз виделась с мамой?       Девочка задумалась, вытерев слёзы. Через пару секунд взгляда в землю, она ответила: — Не особо…       ー Значит, Плам, давай пойдём вместе и поищем твою маму. Ты как?       ー Х-хорошо, спасибо! ー Кивнула девочка заметно увереннее.       Как только рыцарь встал с колена, она не могла не удивиться его высоте. Даже её отец не был настолько высок.       Проглотив большую слюну, она с неуверенностью протянула руку Джотаро. Тот не сразу додумался, но по взгляду понял, чего она хочет. Взявшись за руки, они вместе пошли вдоль рынка. Джотаро указывал на людей, похожих на девочку, и спрашивал, не её ли это родитель.       Спустя всего пять минут поисков по рынку, в потоке людей нашлась явно чем-то обеспокоенная женщина. Она расспрашивала мимо проходящих людей и, получая отрицательные ответы, шла дальше. Когда Джотаро показал Плам на женщину, та сразу бросилась к ней. Видя эту милую сцену, крестоносец не мог не улыбнуться. Всегда приятно помочь нуждающемуся.       Джотаро вздохнул и вернул прежнее выражение лица.       Уже собираясь уходить, его окликнули. Не очень хотелось, но ему всё же придется выслушивать благодарности.       ー Плам сказала, что вы помогли ей найти меня. ー Послышался голос позади.       Поправив фуражку, Джотаро обернулся на голос женщины.       Девочка ярко улыбалась и с благодарностью смотрела на него, как и мать.       ー Да, это так. — Кивнул он.       ー Вы, наверное, спешите, извините, ー Чуть поклонилась она, ー Но, пожалуйста, примите мою искреннюю благодарность!       ー Что вы, — Остановил её поклон Джотаро, ー Не стоит благодарности. Главное, что вы нашлись, и я был рад вам помочь.       ー Вы так добры… Мой муж работает здесь неподалёку, если хотите, мы можем помочь вам чем-нибудь?       Джотаро потёр подбородок, раздумывая. Ему выпал шанс что-нибудь узнать или получить и, быть может, завести знакомства. Всё-таки дело подходило к вечеру, а без денег в огромном городе долго не проживешь.       ー Знаете, мне и правда очень нужна ваша помощь…
37 Нравится 24 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (8)