ID работы: 11071547

Чаепитие

Джен
PG-13
Завершён
8
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Вот уже несколько лет как Клара решила перебраться в Ледфорд Парк к Эрнесту, оставляя Эджуотер братьям, которые теперь жили в тех стенах вместе со своими семьями. Она частенько навещала их, наблюдая за взрослением юной мисс Марлкастер, которая была не намного старше её собственного сына Винсента. Они с Эрнестом решили назвать своего первенца в честь важного для них обоих человека – графа Винсента Фордейла, отца Клары и хорошего друга мистера Синклера. Вдовствующая графиня Доминик была крайне тронута, узнав, что её правнук будет носить имя её погибшего сына. Подобное, казалось, даже затронуло что-то в душе Генриетты, но та быстро скрыла это за привычной маской неприязни. — Я недавно получила письмо от мисс Парсонс и принца Хамида, — разливая горячий чай в фарфоровые чашки, сообщила Клара. — Похоже, они уже добрались до берегов Греции. Их корабль как раз остановился в порту Афин. — Передай, что я желаю им скорого и безопасного возвращения в Англию, — оторвавшись от чтения книги, ответил Эрнест и взглянул на свою супругу. Мягкое свечение от свечей заставляло её кожу практически сиять. Из-за таких моментов мистер Синклер иногда задавал себе вопрос: «А не снится ли ему всё это?». Вдруг в какой-то миг он проснётся и снова окажется в одиночестве в своём поместье, окружённый лишь небольшим количеством прислуги. Или на самом деле его любимая до сих пор связана брачным обязательством с герцогом Ричардсоном. Неизвестно, какой из этих двух вариантов был бы для него хуже: отсутствие Клары вообще или же невозможность им двоим быть вместе. — Пора сделать небольшой перерыв, — внезапно раздался рядом с ним голос, а на его плечи мягко опустились её руки. — Давай выпьем чаю? — Мне нужно дочитать эту главу, — откинувшись на спинку стула, пробормотал Эрнест и потёр уставшие глаза. — Мистер Марлкастер и я договорились обсудить её завтра во время воскресного ужина. — Я уверена, что Эдмунд не станет возражать, если вы немного отложите это обсуждение, — продолжила настаивать Клара, запустив одну ладонь в его волосы и осторожно перебирая их. Когда-то давно она сказала, что они напоминают ей облако, и видимо это облако иногда нужно было взбивать. — К тому же весьма вероятно у него самого сейчас вряд ли есть время на чтение, учитывая подвижный характер юной мисс Марлкастер. — Кого же она мне этим напоминает? — усмехнулся мистер Синклер, переведя взгляд на свою жену. — Видимо все девушки по имени Клара не могут долго усидеть на месте. — Тут скорее влияние генов Бриар, — поддержала шутку Клара, не сдержав улыбки. — Из нас двоих она большая непоседа. Так было с детства. Думаю, это одно из качеств, за которые её и полюбил мой брат. — Возможно, но лично мне больше нравишься ты. — Ты тоже нравишься мне, — беря его за руку, сказала девушка и несильно потянула его на себя, заставляя выйти из-за стола. — Поэтому я хочу дать тебе небольшой перерыв и предлагаю выпить чаю.       Понимая, что просто не может отказать своей возлюбленной, Эрнест направился вслед за ней к растопленному камину, возле которого стояли пара мягких кресел и деревянный столик. Две дымящиеся чайные чашки манили к себе запахом лесных трав, а наличие рядом с ними тарелки со свежеиспечённым печеньем грозили возбудить аппетит ещё до наступления ужина. Едва они оба оказались у хрустящего поленьями огня, мистер Синклер остановил Клару для короткого поцелуя в знак благодарности. Однако этого ей оказалось мало, и в скором времени она ласково схватила его за концы шейного платка, вновь приближая к себе губы любимого. Внутри них тут же вспыхнул уже привычный жар, особенно когда поцелуи медленно перешли к линии челюсти, а затем и шее Клары. Это заставило её чуть запрокинуть голову назад, давая больший доступ к незащищённой коже. Всё могло бы перерасти и во что-то большее, если бы она случайно не задела ногами тот самый столик с чаем. — Похоже, это сигнал нам остановиться, — с долей грусти, но всё же с лёгкой улыбкой шепнул Эрнест. — Скорее бы наступила ночь, — разделяя его мысли, согласилась миссис Синклер. — Тогда нам не помешает никакой чай.       Обменявшись игривыми взглядами, пара села на кресла, чтобы устроить себе мини чаепитие. За это время Клара поведала своему мужу содержание письма мисс Парсонс, в котором та рассказала об их приключениях на корабле за время путешествия от Англии до Османской империи. Анабель была так впечатлена воспоминаниями принца Хамида о родине, что попросила его взять её с собой, когда он в следующий раз соберётся проведать свою семью. Неожиданно входные двери Ледфорд Парка распахнулись, и послышался детский смех. — Мама! — раздался голос Персиваля где-то из коридора. — Папа! — Мы в кабинете! — ответил ему Эрнест, глядя на проход в ожидании появления ребятни. — Папа! Мы с Винни слепили целую семью из снеговиков рядом с Ледфорд Парком! — радостно провозгласил Персиваль, первым оказываясь на пороге комнаты. — Правда? — не сдержала улыбки Клара, поднимая к себе на колени младшего сына, который вбежал вслед за своим братом. Оба мальчика были испачканы в снегу, их лица покраснели от мороза, но глаза сияли счастьем. — Мы сделали четыре снеговика! — подтвердил маленький Винсент и показал число своими замёрзшими пальчиками. Однако в силу возраста вместо четырёх он показал число пять, чем заставил усмехнуться своих старших членов семьи, но никто из них не стал его исправлять. — Хотите мы покажем их вам? — присев на боковушку кресла своего отца, предложил Персиваль. — Давайте вы для начала согреетесь, — потирая ладошки младшего ребёнка, чтобы отогреть их, предложила миссис Синклер. — Вы, наверное, замёрзли на улице.       Детки тут же закивали в ответ. — Занимайте места ближе к камину и снимите верхнюю одежду, а я пока принесу для вас чашки, и мы все вместе выпьем тёплого чая с печеньем, — дала указания Клара, усадив Винсента на своё место, и направилась к кухне за посудой. — Папа, а ты расскажешь нам какую-нибудь историю? — попросил Персиваль, поставив стул рядом с Эрнестом.       Как раз за этим занятием их и застала Клара, вернувшаяся с парой фарфоровых чашек для детей. На несколько секунд она даже замерла на пороге кабинета, просто наблюдая за тем, как её муж взаимодействует с двумя мальчиками, хотя один из них и не был его родным ребёнком. Однако доброго сердца мистера Синклера хватило на то, чтобы принять Персиваля как своего, несмотря на причины его появления на свет. Этот мальчик не виноват в том, что сделали его биологические родители. На протяжении этих лет он является ярким солнцем, которое согревает всех вокруг. При должном воспитании из него выйдет достойный мужчина, которым будут гордиться его приёмные родители, младший брат Винсент и ещё один член их семьи, о котором чета Синклер узнает совсем скоро. Кажется, Винни не зря показал пять пальцев на своей руке…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.