***
– Кто ты? — тихо спросил Гарри. – И почему ты следил за мной два месяца?
Том замер. Возможно, если бы его поймали в другом месте - например, в кафе, из которого он наблюдал за Гарри - у него было бы оправдание. Но сейчас он висел на дешёвой пластиковой водосточной трубе у окна спальни Гарри, и на самом деле у него не было оправдания.
– Эм. Я могу объяснить? — сказал он, слегка поморщившись.
Гарри поднял бровь и указал на полностью черный наряд Тома и бинокль, а также на тот факт, что он держался за слабые трубы, которые на самом деле не должны были выдерживать его вес.
– Ты
можешь объяснить, почему ты в полностью черном наряде с биноклем и держишься за слабые трубы, которые на самом деле не должны были выдерживать твой вес за моим окном?
Пауза.
– Нет, я не могу.
Долгая пауза, затем Гарри вздохнул.
– Ты можешь войти. Я не могу позволить тебе разбиться насмерть, прежде чем я получу ответ на вопрос:
почему ты стоишь в черном и с биноклем, висящим на слабой арматуре (которая, кстати, не должна выдерживать твой вес)
за окном моей спальни в два часа ночи?
Том неловко протиснулся через окно, врезавшись в кучу конечностей и черной ткани на полу в комнате Гарри.
– Почему ты преследуешь меня, таинственный человек, который больше не висит за моим окном?
Том попытался придумать адекватный ответ, уставившись в лицо человека,
которого он преследовал за которым он следил уже некоторое время.
– Почему ты меня преследуешь? — сказал он.
Гарри уставился на него.
Том уставился на него в ответ.
Том первым отвел взгляд.
– Ладно, это была довольно жалкая ложь.
– Ты даже не
попытался сделать это правдоподобным! Конечно, это было жалко.
Том сглотнул, пытаясь придумать лучшую ложь.
– …я тебя грабил?
На этот раз ему даже не удалось встретиться взглядом с Гарри.
– Ты болтаешься снаружи моего дома, так что мне бы хотелось знать, — сказал Гарри, скрестив руки на груди. – Это довольно грубо с твоей стороны - появляться в такое время ночи. Я даже не знаю твоего имени!
Он моргнул.
– Меня зовут Том.
Гарри протянул руку.
– Привет, Том, меня зовут Гарри, хотя я уверен, что ты это уже знаешь. Приятно познакомиться.
– Мне тоже, — ответил он, и на его губах заиграла легкая улыбка.
– Том, – продолжил Гарри, – что ты делал, одетый во все черное, с биноклем за окном моей спальни в два часа ночи?
Том неловко рассмеялся.
– Думаю, мне нужно многое объяснить.
Гарри поднял бровь, как будто говоря:
«Нет, правда?», прежде чем указать на диван.
– У меня такое чувство, что это займет некоторое время.
***
Том устроился на диване с банкой пепси и бисквитом «Бурбон», пока он
тянул время, чтобы ждал возможности объясниться.
Гарри сел, положил локти на колени и наклонился вперед.
– У тебя десять секунд, прежде чем я вызову полицию.
– Почему ты этого еще не сделал?
– Восемь… семь… шесть…
Том поднял руки.
– Ладно, ладно, я объясню. – Он перевел дух. – Помнишь, как примерно два месяца назад ты столкнулся с кем-то возле «Hamleys»?
Гарри медленно кивнул, приподняв бровь.
– Это был я. И, э-э, ты был хорошеньким, но я волновался и не знал, как с тобой поговорить, поэтому я просто...
– Последовал за мной до дома и притаился за окном моей спальни в два часа ночи.
– …Да. В принципе.
Гарри уставился на него.
– Это все?
– Ага.
– Ты идиот, — сказал Гарри и поцеловал его.
Том немного испугался, но не без энтузиазма начал отвечать на поцелуй.
– У тебя есть привычка целовать своих преследователей?
– Заткнись, — сказал Гарри в рот Тому. – У тебя есть привычка преследовать своих возлюбленных?
– Ммм, — был единственный ответ Тома.
– Ради Бога, ты мог бы просто поговорить со мной.
***