Часть 8 Exceptio probat regulam in casibus non exceptis
13 августа 2021 г., 18:52
Говорят, небожителям чужды людские страсти. Тем более откуда
могли появится подобные чувства, которые могли исказить ци у самого эталона небожителя, - безупречного Лю Цинге?
Пытаясь сберечь свою честь Лю Цинге, удалился в земное
царство, чтобы в скрытых пещерах справится с недостойными небожителя страстями
в душе.
Но вместо желанного покоя Лю Цинге заработал искажение.
Теряя сознание, он надеялся, что о его позорной смерти никто не узнает, и надо же было что бы в это момент перед ним появился тот, кому Лю Цинге в последнюю очередь хотел открыться в своём несовершенстве - Цзю тянь.
Увидев состояние Лю Цинге, он сразу начал оказывать помощь.
А когда состояние Лю Цинге стабилизировалось - перенёс его в свои чертоги, чтобы излечить раны и скрыть позор Лю Цинге.
Цзю тянь даже и не подозревал, что причина состояния Цинге
он сам.
Прекраснейший цветок небес, с глазами напоминающие цветом
самые прекрасные изумруды, оберегаемые длинными густыми ресницами от взора
недостойных. Изяществом оставившим далеко позади не только небожителей, но и
даже прекраснейших небожительниц.
Любой узнавший Цзю тяня навеки терял душевное спокойствие.
А его характер и ум пленяли душу крепче самых прочных заклятий
и кандалов. Открытый ко всем, дарящий всем счастье, делящийся мудростью, одаривающий всех душевным теплом - Цзю тянь был жесток в своей наивности. Он
любил всех и не принадлежал никому. Свободный как ветер, нежный как первые лучи
зари, и неуловимый как мелодия песни.
Завладеть этим сокровищем мечтали многие, но до сих пор
никто не смог даже приблизиться - верный страж могущественный Юэ Цинъюань был
непреодолимой стеной.
О неразделенной любви Юэ Цинъюаня знали все, кроме Цзю тяня.
И как же угораздило Лю Цинге полюбить недостижимое?
Вот уж никогда не угадаешь повороты судьбы. Искажение Ци-позорный
эпизод, который хотелось бы не вспоминать, сблизил Цинге и Цзю тяня. Чтобы помочь скрыть позор Цинге, Цзю тянь лично ухаживал и лечил Цинге в скрытых покоях, не допуская туда посторонних. Цзю тянь даже не подозревал как взрастил
робкие ростки любви в сердце больного.
Охмелев от чувств Цинге, начал ухаживать за Цзю тянем. И
вопреки его ожиданиям ему ответили взаимностью.
Оберегаемый Юэ Цинъюанем от всех, - Цзю тянь даже не подозревал, что его могут любить.
На ухаживания он отвечал робостью, и застенчивостью. Не зная куда прятать свое лицо, отводил смущенный взгляд в сторону.
Посоветовавшись с сестрёнкой Лю Цинге подарил своему возлюбленному прекрасный божественный веер управляющий ветрами который когда то принадлежал самой богине Нюй-ва.
Цзю тянь получив веер, будто обрел недостающую часть себя. С
тех самых пор представить его без веера стало невозможным. Веер стал
завершающим штрихом и без того идеального образа Цзю тяня.
Примечания:
Нюйва (кит. трад. 女媧, упр. 女娲, пиньинь Nǚwā) — одна из великих богинь китайского (даосского) пантеона, создательница человечества, избавительница мира от потопа, богиня сватовства и брака.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Нюйва