Непригодный для Академии Владыки Демонов ~Сильнейший в истории владыка демонов-прародитель перерождается и идёт в школу потомков~

Перевод
R
В процессе
234
4
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 3 305 страниц, 1 316 000 слов, 810 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
234 Нравится 84 Отзывы 96 В сборник

§ 8. Вход в мир баллады

Настройки
Среброводный священный океан. В водах, где не могло выжить ни одно живое существо, резво прокладывались рельсы из серебряного свечения, по которым шёл поезд владыки демонов. — Понятненько. Кто бы мог подумать, что у Святого Короля было столь трагичное прошлое! Ха-ха-ха, аж в груди всё сжимается от грусти! — сказал Эльдмэйд тоном, по которому совсем не казалось, будто у него «в груди всё сжимается от грусти». Указывая курс поезду владыки демонов в машинном отделении, он поддерживал межмировую связь со мной в Паблохетара и Рэем в мире священных мечей. — И тем не менее, ты же не принял слова Святого Короля за чистую монету, м-м? Как никак ты человек с опытом, изображавший ложного владыку демонов. — …В конце концов он не смог вытащить меч духов, богов и людей, — лаконично ответил Рэй. — С одной стороны всё логично, но это не исключает возможности того, что его место занял кто-то другой. — Прикинулся, что доверяешь ему, чтобы дать свободу действий? До чего захватывающая битва умов! Если он сделает вид, что верит в то, что Лебрахард настоящий, то и последний тоже может немного ослабить бдительность. А ежели неосторожно осадить его вопросами, то он может сбежать, поэтому Рэй решил, что сейчас лучше о своих подозрениях в открытую не высказываться. Даже если за Лебрахарда себя действительно выдаёт кто-то другой, мы пока не знаем, кто именно. — Но если честно, то я даже не знаю. По крайней мере Святой Король не собирался останавливать клинок, который направил сам на себя. Это именно я тогда сломал его Меч благословляющей святости. — Да уж, да уж, это можно было счесть фарсом с расчётом на то, что уж Благословляющая Владычица или верные подчинённые, которых он сам готовил от и до, остановят его, но вот с точки зрения Святого Короля делать ставку на Рэя Гранздори из мира реинкарнации — это риск. В словах Царя Тлеющей Смерти есть смысл. Но даже так, сам факт того, что он не может вытащить меч духов, богов и людей, волей-неволей, а вызывает подозрения. — Хотя любой любитель рисковать с радостью бы сделал такую ставку. — Я ещё немного за ним понаблюдаю. Во всяком случае теперь Святой Король начал с нами сотрудничать. — Ха-ха-ха, ну а я тогда пока попробую раздобыть информацию у Сюзерена Баллады. Царь Тлеющей Смерти обратил взгляд на изображение, отображаемое в большом зеркале, которое стояло в машинном отделении. В том направлении, куда шёл поезд, сиял серебряный пузырь. — Мы прибыли в мир баллады Виспвэнз, ребятки. Голос Эльдмэйда разнёсся по всему поезду владыки демонов. Отображающийся в зеркале малый мир имел форму арфы. Однако был на удивление маленьким. Настолько, что туда даже поезд владыки демонов войти не сможет. — Слушайте, а вам не кажется, что этот серебряный пузырь становится тем меньше, чем сильнее мы к нему приближаемся? — Мне тоже так показалось! Такое ощущение, что сколько бы мы ни продвигались вперёд, он совсем не становится к нам ближе, — сказали Элен и Джессика в орудийном отделении. — Думаете… с жителями внутри там всё в порядке? — задалась вопросом стоящая рядом с ними Аркана. — Всё ли в порядке? — спросила Элен, как бы задавая вопрос: «Что ты имеешь в виду?». — Кажется, будто их раздавило. — Жителей Виспвэнза?! — А так вообще бывает?! — Поняла. Это Каначка как всегда комедийную роль маразматика отыгрывает? — Какая же она непокорная! — Ладно, мистер Эльдмэйд, Каначка лжёт насчёт того, что жителей мира баллады раздавило! — отправила Ноно «Ликс» в машинное отделение, подняв руку. — Ха-ха-ха, это не ложь. Они спрессованы, сжаты и сдавлены. Не знаю, как это работает, но жители внутри обречены. — Э, вы это сейчас серьёзно?! — Останавливаемся, останавливаемся! Учитель, давайте вернёмся обратно в Паблохетара! — взволнованно воскликнули Химка и Майя. Однако Эльдмэйду, похоже, стало весело, и он ритмично произнёс: — Полный вперёд! Пусть нас немедленно раздавит. Пусть нас немедленно раздавит! Спрессует, сожмёт и сдавит! — Что вы такое говорите, учитель?! — Ха-ха-ха-ха, последуйте примеру младшей сестры владыки демонов и загляните в бездну. Девочки из Союза поклонников повернулись к Аркане. Она действительно сохраняла своё обычное умиротворённое выражение лица. Аркана сверкнула божественными глазами и серьёзным тоном сказала: — Он становится тоньше без каких-либо последствий. — А так вообще бывает?! — Так, хватит там шептаться. Мне не платят за то, чтобы я подыгрывал шуткам учеников.Мистер Эльдмэйд был в приподнятом настроении! — в унисон сказали члены Союза поклонников. — Ха-ха-ха-ха, — довольно засмеялся Царь Тлеющей Смерти. — И что же всё-таки такое с этим серебряным пузырём? Его видимый размер отличается от реального? Не узнаем, пока не изучим! Пристыковать рельсы! — Есть! Стыкуем железную дорогу! Рельсы из серебряного свечения протянулись вперёд и начали входить в свет, источаемый малым миром в форме арфы, однако прошли его насквозь и вышли с другой стороны. — …Всё без толку. Мы не можем пристыковать железную дорогу. — Какой необыкновенный серебряный пузырь. Занятно. Эльдмэйд сверкнул магическими глазами и заглянул в бездну серебряного пузыря. После чего они почувствовали, как струны арфы дрогнули. — Что это?.. — Музыка?.. — прислушались в орудийном отделении девочки из Союза поклонников. Одна за другой струны арфы вздрагивали, и заиграла весёлая и приятная мелодия. — О, прекратилась… — Ха-а-ха, ха-ха-ха♪. Неплохая мелодия, — сказала Элен, пропев с помощью «ха» эту мелодию. — Что это ещё за «ха»? — Вам не кажется, что эта мелодия как-то напоминает смех мистера Эльдмэйда? — Разве? Ха-а-ха, ха-ха-ха ♪. О, очень может быть! — Видишь, говорила же! — Ха-а-ха, ха-ха-ха♪, — задорно запели и зашумели они в орудийном отделении. В этот миг из арфы на мгновение подул ветер. На мгновение закружились и тут же исчезли персиковые лепестки. — Девушки. — П-простите! — Мы больше не будем шептаться! — услышав голос Эльдмэйда, девочки из Союза поклонников тут же замолкли. — Нет-нет, всё как раз наоборот. Спойте эту песню в направлении той арфы из орудийной башни. Это всё-таки мир баллады. Наверняка у этой арфы и мелодии есть какой-то смысл. Элен с остальными переглянулись, после чего начали кивать друг дружке. — Ну, мы попробуем. — Шестерёночное орудие, форма пения. Шестерёночные орудия поезда владыки демонов приняли форму, напоминающую мегафон, и навелись на малый мир в форме арфы. А затем… — Ха-а-ха, ха-ха-ха, ха-а-ха-ха-ха-ха♪. Ха-а-ха, ха-ха-ха, ха-а-ха-ха-ха ♪, — начали петь они. Пение, испускаемое шестерёночными орудиями, попало прямо в серебряный пузырь-арфу. После чего арфа снова начала издавать прекрасный звук, словно подстраиваясь под их песню. Из арфы, подстраиваясь под эту мелодию, подул ветер, а в серебряном океане закружились персиковые лепестки. Ветер с персиковыми лепестками стал стремительно распространяться и покрывать всю окружающую область. — Ха-а-ха, ха-ха-ха, ха-а-ха-ха-ха-ха♪. Ха-а-ха, ха-ха-ха, ха-а-ха-ха-ха ♪. Эльдмэйд ухмыльнулся и сам запел вместе с Союзом поклонников: — Полный вперёд♪! Пусть нас немедленно раздавит. Пусть нас немедленно раздавит♪! Спрессует, сожмёт и сдавит♪! — Ха-а-ха, ха-ха-ха, ха-а-ха-ха-ха-ха♪. Ха-а-ха, ха-ха-ха, ха-а-ха-ха-ха ♪, — раздалась до высокомерия бессмысленная песня, и ветер стал ещё сильнее. Он доносил собой песню и рассеивал персиковые лепестки. Показалось небо. Чем больше распространялся ветер, тем больше распространялась и небесная синева, а лепестки, трепыхаясь, падали. Напротив показалась дорога, обсаженная бесконечно тянущимися рядами персиковых деревьев. То же самое место, которое мы видели в «Басэраме» Ордова. Мир баллады Виспвэнз. Они и опомниться не успели, как поезд владыки демонов уже начал медленно спускаться по небу этого мира. — Давно же у нас не было гостей, — раздался чей-то голос, и подул ветер. Появилась женщина в чрезмерно вычурной дорожной одежде и с деревянной лютней в руках. — Добро пожаловать в мир баллады Виспвэнз. Я — суверен этого мира, Сюзерен Баллады Эльм Лорэйт. Милости прошу в королевский дворец. Мы здесь всегда рады тем, кто любит песни.
234 Нравится 84 Отзывы 96 В сборник