ID работы: 11082327

Поцелуй вейлы

Слэш
R
В процессе
860
автор
Размер:
планируется Макси, написано 422 страницы, 110 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
860 Нравится 377 Отзывы 128 В сборник Скачать

Часть 46

Настройки текста
Глава 46. Наряд для Драко. Часть вторая Рядом с теплицами Хогвартса была душевая, и, после долгого копания в земле, было особенно приятно подставить обнаженное тело струям горячей воды. Покончив с процедурой  «смой с себя всю  грязь, прежде чем появишься перед Малфоем», Гарри переоделся обратно в школьную мантию, и пошел попрощаться с профессором Спраут.  Руки гриффиндорца все еще ныли после переноски  удобрений и прополки сорняков. Впрочем,  профессор Спраут оказалась понимающей женщиной, и не стала слишком  его нагружать.  Более того, когда Гарри заикнулся о том,  какие красивые цветы растут в ее теплицах, женщина  растаяла и предложила выбрать что-нибудь в подарок, «для своей вейлы». Гарри немного растерялся, но решил, что цветы как нельзя лучше подходят к романтическому свиданию, и, к тому же, удачно сочетаются с советом Гермионы проявлять внимание.      Окинув взглядом теплицу, профессор Спраут посоветовала ему взять ирисы: «Мужчинам чаще всего дарят синие цветы. Ирисы выглядят очень изящно и на языке цветов означают - «Я тебе доверяю».  «Вот только понравятся ли они Малфою!? Надеюсь, он только лилии терпеть не может», - беспокоился партнер вейлы, открывая дверь гостиной в Северной башне, где его должен был ждать Драко.                                         *                         *                          * Драко стоял у зеркала, придирчиво рассматривая свое отражение. Сначала он думал, что женская одежда ему не пойдет, но сейчас, как ни старался, не мог найти в своем новом облике, ни одного недостатка. Платье, приготовленное домовыми эльфами,  действительно отлично сохранилось. Похоже, Элен была худенькой и невысокой, поэтому Драко даже «подгонять» наряд с помощью магии не пришлось. Судя по всему, платье предназначалось для торжественных случаев. Темно-синий шелк, переливаясь в сиянии свечей,  делал фигуру стройнее,  корсаж был украшен тончайшим кружевом, удачно скрывавшим отсутствие груди, талию подчеркивал широкий пояс, расшитый жемчугом.  Нижние юбки из белого шелка чуть шелестели при ходьбе. К платью прилагались две пары замшевых туфель – белые и синие. У синих, как заметил Малфой, каблук был  выше, и Драко не смог отказаться от искушения добавить себе немного роста, чтобы посмотреть на Поттера сверху вниз. Из украшений Драко выбрал клипсы в виде длинных жемчужин, и такое же ожерелье из мелкого неровного жемчуга. Слизеринцу также приглянулись белые лайковые перчатки до локтя. Когда дело дошло до прически, то на минуту Драко даже пожалел, что у него нет таких длинных волос, как у его матери. Но в шкафу нашелся парик. И теперь Малфой поправлял белокурые локоны, спускавшиеся на обнаженные плечи, чтобы осторожно вплести в них синюю ленту. Прикрыв глаза, Драко мысленно представил себе Элен, которая когда-то также смотрелась в это  зеркало, ожидая появления своего партнера. «Интересно, а Гарри понравится?» …Гриффиндорец открыл дверь и замер на пороге. Ирисы  выскользнули из ослабевших пальцев и упали на пол. На секунду Поттеру показалось, что время повернуло вспять, и он, нет, не он, а Алькор Блэк из прошлого пришел к своей вейле, чтобы пригласить ее на бал… Все мысли моментально вылетели из головы. Мир сузился до размеров одной комнаты.  Все, что сейчас имело значение, – это стройная, до невозможности, соблазнительная фигура, медленно обернувшаяся к нему. Впрочем, Гарри успел заметить узкую красивую спину в глубоком вырезе платья.    Партнер сделал несколько шагов навстречу своей вейле, любуясь колдовскими переливами шелка, от темно-синего, к белоснежному, отчего казалось, что вейла  парит на облаке. Никогда  Драко еще не был настолько прекрасен, настолько совершенен,  словно вейловское очарование и яркая внешность человека  слились воедино. Драко, довольный произведенным эффектом, изящным жестом поманил партнера к себе. Вейла в его душе тихо нашептывала, что эта минута больше никогда не повторится. Подавшись порыву, и продолжая роль влюбленного из прошлого, Гарри медленно опустился на одно колено и поднес к губам синий шелк.  Тонкие пальцы в перчатке скользнули по подбородку Гарри, приподнимая его. Взгляд серых, словно родниковая вода,  глаз встретился с затуманившимися от волнения зелеными глазами. Прочитав в лице вейлы те же чувства, что испытывал сам, Гарри медленно поднялся, и осторожно, чтобы не помять платье, обнял партнера за талию, наклонился к казавшемуся в этот момент совершенным, лицу Драко. Ближе, еще ближе…И вот неровное дыхание вейлы коснулось его щеки…  И тут послышался звонкий голос: - У вас не заперто? Мальчики, я вам не помешаю? Ой, тут цветы валяются…  Прошлое исчезло, словно по взмаху волшебной палочки.  Глаза Малфоя приняли  стальной оттенок. Резко оттолкнув Гарри, он бросился к двери в свою комнату, но наступил на край юбки, запнулся и упал. - Вау! – Воскликнула староста Гриффиндора (а испортившей романтическую минуту оказалась именно Гермиона), когда обрела дар речи. – Гарри, что это за девушка? Откуда она здесь взялась? - Поттер, это ты во всем виноват! Грейнджер, еще раз назовешь меня девушкой, и я тебя убью! – Яростно выкрикнул  Малфой, морщась от боли. Похоже, он умудрился подвернуть ногу при падении.   Гарри опустился на пол рядом с ним: - Драко, с тобой все в порядке? Малфой в ответ скривился: - Черт, надо было брать каблуки поменьше. Как женщины на них ходят? – Оттолкнув руку Гарри, он поднялся и, шурша юбками, скрылся  за дверью своей комнаты. - Колин полжизни бы отдал   за колдографию такого Малфоя. Не говоря уже о фан-клубе Драко. – Гермиона подняла с пола сиротливо лежащие цветы и перенесла их на стол. – Гарри, наверное, все-таки я помешала? - Да, - очень злобно буркнул в ответ Герой Магического Мира. – У тебя что-то срочное? - Я хотела задать пару вопросов Малфою для своей книги, - виновато пробормотала Гермиона, но затем что-то вспомнила, и уже более строгим тоном добавила: - И заодно хотела  попросить тебя не идти у него на поводу! Что ты  устроил сегодня на Трансфигурации?  Наверное,  Гарри нашел бы, что сказать по поводу чрезмерной обеспокоенности старосты баллами Гриффиндора,  но в этот момент из своей комнаты вышел Малфой, в своей обычной одежде. «Использовал  магию, чтобы быстро переодеться», - с сожалением подумал Гарри.  Кажется, Драко услышал конец фразы Грейнджер, ту, что касалась книги, потому что заговорил крайне резко: - Ты, что, Грейнджер, с ума сошла? Мне только второго Криви здесь не хватало! Гарри нахмурился: - Меня можешь называть, как хочешь, Драко, но с Гермионой, будь добр общаться  вежливо. Его лучшая подруга,  почувствовав витавшее в воздухе напряжение,  решила отвлечь внимание на себя: - Драко, неужели тебе так сложно ответить на пару вопросов? Мы уже говорили об этом с Гарри. Малфой неопределенно пожал плечами: - Во-первых, нужно было спросить меня,  во-вторых, со всеми личными вопросами обращайся   к моему заместителю на факультете. - К Блейзу Забини? – Невинно хлопнула ресницами Гермиона, отчего Малфоя просто передернуло: - Упаси, Мерлин. Я имел в виду Панси Паркинсон. Мы давно дружим, и она хорошо меня знает.  Гарри тоже решил поучаствовать в беседе, примирительно добавив: - Кстати, Панси давно хотела с тобой поговорить…Эмм, по-дружески. Гермиона скептически подняла брови, но, немного подумав, решила, что так даже лучше. Все равно Малфой слишком скрытный, и вряд ли дал бы честный ответ. После ее ухода, Драко безапелляционно заявил: - Поттер, я больше никогда не надену это платье, и не вспоминай,  и не проси. И, думаю, на сегодня романтических соплей достаточно. Я хочу немного отдохнуть один.  –  Гарри тяжело вздохнул. Затем Драко добавил чуть  дрогнувшим голосом: - Дай мне немного времени. Давай некоторое время не будем спать вместе…И, кстати, спасибо за цветы. Я люблю ирисы. Взяв со стола букет, Драко исчез за дверью своей комнаты. Гарри бессильно опустился в кресло, чувствуя  себя кроликом, перед которым помахали морковкой, но так и не дали ее скушать. В глубине души Поттер ужасно злился на подругу, которая пришла так не вовремя. «И все же, сегодня Малфой был божественно прекрасен…»
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.