Маленький принц

R
Завершён
34
автор
Размер:
11 страниц, 3 480 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
34 Нравится 1 Отзывы 8 В сборник

Часть 1

Настройки
Он был маленьким принцем. Яркие, наполненные светом и теплом, зелёные глаза, пшеничные, с золотым отливом волосы, и добрая, детская улыбка. На лице мальчишки красовались озорные веснушки, которые делали принца, более милым. Его родители Мэри и Джон Винчестеры. Они любили своего сына, и защищали, как могли, но… Дину запрещали покидать пределы замка, мальчик был королевских кровей, а в их мире это было опасно. Когда Дин был совсем малышом, Мэри гуляла с ним по обычным улицам, тогда впервые и произошло несчастье. Молодая королева шла за руку с сыном, Дин что-то весело щебетал, когда на их дороге появилась странная женщина. Ее лица не было видно из-за темного капюшона, а за спиной было два больших, черных крыла. Женщина рассматривала королеву и маленького принца, она ничего не делала и не говорила, лишь усмехалась. И когда она практически ушла, прежде чем проронить эти слова: «Прекрасный принц, ты вырастешь действительно красивым мужчиной, с красивой душой, но… если тебя не спрятать от этого жестокого мира… боюсь все может закончиться не так красочно. Ты встретишь мальчика, и он изменит твою жизнь». В один взмах крыльев она улетела, оставляя испуганную Мэри и принца, смотрящего вдаль, туда, где скрылась женщина. На их семью часто пытались напасть, заполучить выкуп, а то и убить. Они жили волшебном мире, и это было не так, как вы можете себе представить. Королева не могла допустить того, чтобы ее сыну навредили, и после уже не первого случая- поджога замка- она приняла тяжёлое, для них с Джоном решение. Те слова, которые сказала неизвестная женщина, никак не выходили из ее головы. Королева долго пыталась понять, что это все обозначает. Самое главное, Мэри пыталась понять, кто тот мальчик, и принесет он в жизнь ее сына добро, или зло… Мир становился более жестоким, и маленькому принцу, с его прекрасной душей, не было в нем места. Родители долго спорили по этому поводу, но все же Мэри победила. Королеве это далось, ой, как нелегко. Она любила своего маленького веснушчатого мальчика, и представить не могла свою жизнь без него. Это было обычное утро. Дин проснулся в своей теплой кровати, потягиваясь. Солнечные лучи плясали на веснушчатых щеках, будто бы приветствуя маленького принца. Малыш ярко улыбался новому дню и спешил вниз к своим родителям, чтобы поделиться своим хорошим настроением. Спустившись, мальчик не обнаружил своих родителей в их спальне, в столовой их тоже не обнаружилось. В замке стояла тишина, мальчик нахмурившись шел по родным коридорам. Он живёт тут уже шесть лет, и знает каждый уголок. Где-то вдали, в стороне отцовского кабинета, слышались приглушённые голоса. Дин знал, что подслушивать плохо, но не мог ничего с собой поделать. —Мэри, он ещё совершенно ребенок! Мы не можем этого сделать, — по голосу это был Король. —Джон, я знаю это, и понимаю, но наш мальчик… Я не выдержу, если с ним что-то случится. Мы должны отгородить его от этого… и те слова… —Как можно столько лет верить в ту чушь, которую тебе наплела неизвестная девушка с крыльями?! —Ты должен понимать… —Но я не понимаю! Не понимаю, почему мы должны отправить нашего сына неизвестно куда, и запереть в башне! — Почти кричал Джон. От услышанного, глаза мальчика широко распахнулись. Он не хотел никуда отправляться, не хотел оставлять родителей. Малыш побежал в кабинет отца. —Папа, мама, — Мальчик смотрел на родителе, полными слез, глазами. —О, сынок, — Королева подбежала к принцу, притягивая к себе и обнимая. На ее глазах тоже навернулись слезы, но она старалась быть сильной.— Малыш, все хорошо.— Шептала она, растрёпывая русые волосы. —Я не хочу в башню…— Тихо молил сын. Король наблюдавший за этой картиной никак не мог принять верное решение. Он не мог бросить своего сына одного, но и оставить его тут они тоже не могли. —Дин, — Голос Джона заставил королеву и принца развернутся в его сторону.— Малыш, ты у нас сильный мальчик, — несмотря на боль в груди продолжал говорить король.— и мы с мамой хотим… хотим отгородить от тебя все плохое, но тут… Тут мы не можем это сделать. —Отец…— раздался слабый голос мальчика, но Джон лишь покачал головой. —Мэри, мы не бросим нашего сына в башне одного, мы поедем с ним.— Твердо решил Король. —Но, но…— женщина не могла найти подходящих слов. —Мы соберём только тех людей, которым мы доверяем. Соберём вещи и уедем. Семья Харвелл и Бобби Сингер. Мне кажется, они надёжные люди. Роберт может нас туда отвезти, а Элен и ее дочь могли бы нам помогать… —Это… вполне приемлемый вариант.— Согласилась с ним Мэри. Они ещё долго успокаивали маленького принца, и обещали, что все будет хорошо, но… В день, когда семья Винчестеров сбегала, злые люди узнали это. Их две кареты уезжали далеко за пределы королевства, за реки, леса и поля. Казалось, что теперь все будет хорошо. Не будет больше ничего плохого, теперь они смогут зажить нормальной жизнью, вдали от жёсткого мира. Но все пошло не по плану, на их пути попались разбойники, те самые, которые уже пытались убить их семью. Они подожгли карету в которой ехала королевская семья, а вторую они оставили нетронутой, чтоб прислуга всем сообщила, что стало с Винчестерами, но они не знали, что принц ехал не вместе с родителями. Маленький Дин был в карете вместе с Элен и Джо, а вез их Бобби. Женщина долго пыталась успокоить плачущего мальчика, который в один миг потерял все. От своего пути они не отступали. Уже ночью, прибыли в высокую башню, о которой знали только они.
34 Нравится 1 Отзывы 8 В сборник