Глава 19. Полная версия доступна по ссылкам в примечании!
25 января 2025 г., 11:26
Примечания:
Дорогие друзья, эта глава почти полностью посвящена всевозможному разврату, полную версию вы можете прочитать на boosty. Джейме и Бриенна наконец-то могут отдохнуть и расслабиться, и они с большой страстью приступают к своим супружеским обязанностям! Полная версия доступна здесь: https://boosty.to/mrssheppard/posts/d7f51bca-c125-44af-8867-400616e20e67?share=post_link
- Что же тебе не сиделось в карете?
Она рассказала Джейме о тени, накрывшей отряд. Он хмурился, кусая губу, но в конце концов сказал:
- Дядя Гери прав. Я тоже видел лишь бег облака в небе. Я не верю ни в какого дракона.
- Тут и веры не надобно, - упрямо сказала она. – Только иметь глаза.
Джейме словно бы собирался заспорить, но, поразмыслив, сказал:
- Так или иначе, мы идем в долины, не будет танца этих теней. Дядюшка говорит, что солнце внизу светит почти круглый год. Вечное Лето. Можешь ли себе представить?
Она улыбнулась в ответ на его радостные слова. А Джейме воодушевился:
- Ты очень устала в этой дороге. Лицо осунулось. Тебе необходимо как следует отдохнуть.
- Ты тоже не поражаешь свежестью, - вздохнула она. – Мы измотаны так, что едва можем даже затеять ссору.
- А вот на это, уж прости, не жалуюсь. И потом, придя в себя и отдохнув, ты вновь можешь приступить к тому, чтобы спорить со мною и учить уму-разуму.
- Хорошо, что ты уже к этому готов, сир Джейме Ланнистер.
- Хорошо, что ты уже к этому стремишься, миледи сир Бриенна Ланнистер.
Она засмеялась, и дети, проснувшись, принялись одобрительно кряхтеть и вертеться.
- О чем вы с ним говорили? – спросил Джейме, прижимая ребенка к себе. – Ведь вы не молча ехали, верно?
- Нет, - кивнула она. – Не молчали. Сначала лорд Герион ругал Таргариенов, а затем вспоминал прошлое.
- Гм? Интересно, что именно?
- О твоем детстве не говорил, хотя при случае, клянусь тебе, я постараюсь выведать у него побольше.
- Зря. Я был совершенно обычным мальчишкой.
- У тебя растут сыновья. Мы с ними хотим знать тебя, Джейме, - серьезно сказала она.
Он поднял бровь, но затем дурашливая улыбка сошла с его лица и он, в тон ей, сурово кивнул.
- А еще лорд Герион говорил о леди Джоанне. Ее, кажется, все очень любили.
- Очень, - эхом откликнулся Джейме. – Думаю о ней, и не знаю, почему в эти дни так часто.
- Потому что встретил человека из прошлого.
- Верно. И мне постоянно идет на ум одна глупая мысль: что сказала бы она, узнай о нашем браке.
- Я не… Конечно, я не из тех родов, с кем Ланнистеры мечтали заключать союзы, - осторожно начала она.
Муж ее нетерпеливо оборвал:
- Не из тех. Но все изменилось, перевернулось с тех пор так, что никто и не ждал. Мать предназначала меня в женихи принцессе Элии.
- Ох.
- Да, породниться с Мартеллами, как видишь, наша общая с тобою… судьба или беда?
- Ну, ты судьбы и беды избежал, - усмехнулась она, и вышло криво и горько.
- Ее смерть все нарушила. Не могу сказать, что я в те годы что-то соображал. Горевал по матери, это верно. Но не по своим рассыпавшимся в прах брачным планам.
Бриенна улыбнулась, хотя ей было не слишком весело:
- Правду сказать, я не знаю, что сказала бы леди Джоанна обо мне и обо всем, что теперь случилось и случается. Я лишь надеюсь, что ты будешь счастлив со мной, Эдвином и Герольдом, и что, если бы леди Джоанна узнала об этом, она… Была бы счастлива за тебя.
Как и твоя сестра, подумала она, но этого благоразумно не произнесла. Они оба понимали теперь, что есть вещи, которые не стоит не то, что говорить вслух, а даже и лишний раз думать.
- Я верю, что мама была бы счастлива за меня. И да, я слышу, как ты говоришь о будущем, но и теперь, и сегодня, в любой миг я счастлив, что я с тобой. И вообще-то мне довольно того, что дядюшка Гери совершенно тобой очарован, - пробормотал Джейме после долгой паузы. – Бриенна, знай, что ты принята Ланнистерами. Теми из них, кто… Ну, ты понимаешь. Остался.
Я принята тобою, вновь подумала она, и вновь промолчала.
Этого мне вполне достаточно.
Она кормила детей, потому едва успела толком оглядеться. Дорога вдруг расширилась и плавно пошла вниз, мелькнули виноградники и поля, на которых блеяли маленькие стада коз и отары белых, как облачко, овец. Зажурчала речка, показался заросший дикими розами мост, наполовину разрушенный, но некогда высокий, будто выстроенный людьми, которым неведом был страх высоты. Затем показались лесистые скалы, и в лицо путешественникам ударил тугой морской ветер.
Над морем ослепительной синевы цвели краски заката. В одичавших садах пели птицы, а ветви гранатовых и апельсиновых деревьев беспомощно склонялись к земле под тяжестью несорванных плодов. В этих садах дорога разбежалась на множество узких и почти невидных троп.
По одной из таких тропинок отряды и потекли, минуя застывших в немом восторге Джейме и Бриенну и уснувших после первого ужина детей, и скрылись за высокими воротами из розоватого камня. Проехавший мимо гостей дядя Герион довольным голосом буркнул:
- Ну? Не пожалели, правда же?
Нет, Бриенна не пожалела. Особенно когда очутилась под сводами хрупкой красы, высокими колоннами, еще хранившими следы пестрой росписи и даже позолоты. Повсюду их встречали морские коньки, какие-то боги и русалки, изогнутые в причудливых позах. В широких жаровнях дымились благовонные угли, а на расстеленных коврах медным огнем горела посуда с фруктами, орехами, хлебами и раковинами диковинных моллюсков.
Но не это манило Бриенну: держа на руках Герольда, она подошла к мягко журчавшему потоку во внутреннем дворике виллы. Джейме встал с ней рядом, и Эдвин в его руках радостно фыркнул.
- Боги, - сказал Джейме изменившимся голосом. – Это же чертова купальня, будь я проклят!
От воды поднимался пар. Небо вечерело, наливаясь синевой и моргая первыми звездами. Ринд забрал детей и унес на расстеленные поверх низких плоских корзин чистые простыни, и, уходя, бросил:
- Полезайте скорее. Вода здесь текучая и всегда теплая, а от тебя, рыцарь из-за моря, разит тухлятиной.
- Намекать можно и повежливей, - огрызнулся Джейме.
- Я уже тебе прямо говорю.
- Ринд, нам нужно придумать нечто вроде колыбелек, - виновато сказала Бриенна.
- Эти дети спали в таком безобразии, что уж мои корзинки из-под хлеба им подойдут.
Она подняла бровь.
- Я позабочусь о кроватках, миледи, - виновато заржал Ринд. - Теперь не тяните. Мастер Герион велел дождаться, когда вы отмокнете и подобреете. Однако он желает устроить вам пир, а его желание здесь закон! А я пойду накормлю ваш кошачий выводок. Теперь у нас будет весело!
И Ринд ушел, закрыв за собой высокую резную дверь, оставив детей сопеть под шелком, а Джейме и Бриенну озираться вокруг.
- Поверить не могу… - начала она, и Джейме вдруг захихикал:
- У тебя рот все время раскрыт.
- У тебя тоже! – крикнула она полушепотом.
- Боги. Нужно нам вымыться прежде, чем мясник вернется!
Они начали раздеваться, то и дело оглядываясь, но не в испуге, скорее – в нарастающем восхищении. Наконец, Джейме помог ей развязать тряпки на груди, и она едва не побежала к ступенькам, что вели к воде. Вода окутала теплом и закачала ее, и Бриенна, впервые с того дня, как Манфри подверг ее пыткам, без всякого страха и даже без раздумий погрузилась с головой.
Она услышала всплеск, села на мраморном уступе и увидела, что Джейме барахтается в том месте, где бассейн становился глубже, фыркая, отплевываясь, утирая лицо ладонью, то и дело глупо смеясь. Он заметил ее и ударил по воде, обдав ее каскадом брызг.
- Ты снова за свое! – возмущенно крикнула Бриенна.
Он не прекратил. Пока она пробиралась вдоль длинного закругленного борта, отыскивая смесь из масла, золы и благовоний, несомненно, служивших здесь мылом, щетки и прочие полезные инструменты, Джейме так и продолжал веселиться и кувыркаться.
- Иди сюда, - велела она, наконец, когда отмылась дочиста, а Джейме начал успокаиваться и перестал шлепать ладонью по воде, устраивая ей свои дурацкие обливания. – Не бойся. Иди.
- А что там? – насторожился он.
- Ничего. Тебя нужно намылить.
- Я сам могу.
- Или подойдешь ко мне, - она показала рукой на ступеньку рядом с собой, - или я вытащу тебя силой.
Джейме присмирел и подошел, и она, стараясь не думать о его наготе, усадила мужа между своих разведенных ног и принялась намыливать его грязные волосы. Джейме переносил все стоически, изредка засовывая палец в ухо или что-то обидчивое бормоча. Она вымыла его волосы, взяла комок тонкой льняной пеньки и принялась тереть его шею и широкие плечи. Он вздрагивал и ежился.
- Вставать я не буду, - сказал Джейме, когда она шлепнула его между лопаток, понуждая подняться. – Дальше я сам.
- Вот еще, - фыркнула Бриенна. – Ты, помнится, как-то раз прямо умолял тебя как следует отмыть, помнишь? В банях оазиса.
- То было другое дело.
- Ну, в чем же дело теперь?
- Я не буду, - заупрямился он.
- Что? Ты где-то в дороге был ранен и не желаешь показать мне? – ее охватила тревога.
- Нет.
- Тогда что? Джейме, с тебя столько грязи сошло, что я боюсь, как бы лорд Герион не выгнал нас за навеки испоганенную купальню! Вставай и не спорь со мной!
- Займись лучше собой, - пробурчал он, сползая по ступенькам все ниже и ниже, дальше от ее рук.
Примечания:
Полная версия доступна здесь: https://boosty.to/mrssheppard/posts/d7f51bca-c125-44af-8867-400616e20e67?share=post_link