Наследница Мафии

R
В процессе
1
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 5 страниц, 2 225 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
1 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Семья мечты

Настройки

***

… Посол мисс Девиктысте направлялся прямо в главный кабинет поместья. Пройдя через десяток проверочных процедур и охранников он наконец-то прибыл к своей миссии. Услышав как мужчина вошёл, огромное кожаное кресло повернулось. Перед ним оказалась красивая девушка. Сразу же посол увидев на верху ее же портрет понял что это глава семьи Гримхэдов. Мужчина кивнул головой показывая своё уважение и заговорил. Посол: Мисс Гримхэд, рад вас улицезреть в живую. Я как наверняка вы уже знаете прибыл от лица мисс Девиктысте и царства Доригетов. Карла: И что же потребовалось самой Раксе, правительнице Доригетов? Посол: Сейчас у мисс Девиктысте проблемы с властями. Как нам известно у вас тоже. Они вас донимают всю жизнь и… Карла: И тем не менее у меня всё хорошо и я продолжаю заниматься делами нашей семьи. … Посол замялся после того как наследница перебила его но собравшись он всё же продолжил свою речь. Посол: И тем не менее госпожа Девиктысте настаивает на том чтобы вы рассмотрели предложение работать сообща против властей и Бенедикта Рудабевича. Карла: Выгода. Я не человек дружбы и вы это наверняка знаете. Какая мне с этого выгода? Посол: Вы получите в свою защиту помощь полиции, доригетов и изумрудных защитников. Взамен же нам нужны ваши деньги, связи и помощь в приступном плане. Карла: Чтобы получить помощь семьи Гримхэдов её нужно заслужить. Заставьте меня восхититься вами в сложные минуты и я дам согласие на сотрудничество. Посол: Мне нужно это ещё обсудить с госпожой. … Он поклоном головы попрощался оставив Карлу Гримхэд в своем кабинете. Карла: Принеси мне ещё виски. … Это я. Глава семьи Гримхедов. Наследница огромных подпольных бизнесов. Главный враг властей США и полиции. Карла Гримхед, мафиози с большой буквы, по совместительству любимая и единственная дочь Виктора и Сицилии Гримхэд. Дочь великих людей которая в далёком детстве потеряла мать и совсем недавно отца получив всё и одновременно ничего. Но начинать историю с конца не интересно. Поэтому давайте вернёмся на несколько лет назад. Когда жизнь маленькой Карлы превращала ее в беспощадную мисс Карлу Гримхэд. Было это в 2002 году. В тот день наша небольшая семья собралась на ужин в честь новой победы над Тарвелеми. Мне было 10 лет. Возраст когда ты ещё не слишком умён но всё понимаешь. За столом собралось много людей. Были как и родственники так и друзья семьи. Может показаться что это обычный приятный ужин. Но не напряжённо здесь себя чувствовал явно только отец. Сколько я его помню он всегда держался как король стаи. Во главе стола сидел конечно же глава семьи. Слева около него сидела мама а рядом с мамой и я. Справа отца сидел его старый друг и по совместительству советчик. Мужчина не приятной внешности с разными татуировками и явно не с хорошим прошлым был напрямую правой рукой Виктора. Напротив отца по центру сидел его младший брат. Дядя Аарон который всю жизнь был угрозой и соперником моему отцу. Но также хорошо ставился ко мне и к маме как к своим детям и жене. Честно говоря я всю жизнь завидовала Даниэлю, Джулие и миссис Луизе. А вот и они кстати. Сидят рядом со мной. Как всегда мамы хотят подружить меня и кузенов в отличии от Виктора. Напротив их семейства сидят бабушка и несколько очень верных и важных людей в нашем бизнесе. За столом было ещё больше людей но знала я не многих. Когда пир начался конечно же разговоры зашли о победе нашего семейства над другим семейством. Зная самовлюблённость главного Гримхэда все начали его хвалить. Когда ужин был в самом разгаре Даниэль начал мне рассказывать как на прошлой неделе они семьёй ехали в лес в поход. Хоть такие рассказы и делали мне больно из-за зависти, Даниэлю всё же удалось меня удивить и поднять настроение. От момента когда Джулия подумала что грибы это заколдованные гномы мне стало смешно и мы с кузеном засмеялись. Нам показалось что наш разговор и смех останутся незаметны в этом гуле голосов. Но всё же все это заметили а отец с нескрываемым раздражением смотрел на нас так как будто готов был тут же удушить. Заметив это мама тут же ласково обратилась к нам и увела из-за стола чтобы не мешать взрослым. Чувствуя опасность мы с Даниэлем конечно же согласились на то чтобы поскорее уйти со столовой. Джулия же осталась с родителями. Она не была глупа. Просто ещё слишком маленькая чтобы понимать в какой семье она родилась. Когда мы оказались в кухне мама попросила дворецкого присмотреть за нами а затем присела и обратилась к нам. Сицилия: Вы можете поиграть в игровой, на улице или же в комнате Карлы но не в коем случае в других местах. И слушайтесь Генри. Вы должны понимать что если вы разозлите папу то это может плохо закончится. А когда будет пора расходиться я приду к вам. Главное будте послушными. Хорошо? … Я хотела ответить маме но кузен опередил меня. Даниэль: Миссис Сицилия, даю слово Гримхэдов что мы будем послушными. Я прослежу за Карлой и если что защищу. … Мама взяла его за руку и улыбнувшись сказала. Сицилия: Знаю. Карла: Но я и сама могу постоять за себя! Даниэль: Только главное чтобы ты не заплакала когда будешь защищать себя. Карла: Не заплачу! Я никогда не плачу! Даниэль: Ты врёшь! Я сам видел как ты плакала! Карла: Когда такое было?! Сицилия: Вижу вам будет весело вместе. Ну что ж. Генри удачи. … Обратилась она напоследок к дворецкому и ушла. Даниэль: Генри. Генри: Слушаю мистер Гримхэд. Даниэль: Где у вас можно найти камни и какой-нибудь водоём? Карла: А тебе зачем? Даниэль: Хочу что-то тебе показать. Генри: Я могу вас провести к озеру у часовни но уверены ли вы что ваша затея безопасна? Даниэль: Уверен. Генри: Тогда подождите здесь пока я скажу о своем уходе и мы пойдем к озеру. Даниэль: Хорошо. … Как только дворецкий скрылся за дверью Даниэль так же направился к выходу. Карла: Ты куда? Генри же сказал ждать. Даниэль: Он и так придёт к озеру. Просто мы немножко быстрее. … Кузен уже собирался выходить как вдруг заметил что я замерла на месте. Даниэль: Ну же. Пошли. Карла: Но родители будут ругать нас если мы ослушаемся Генри. Даниэль: А никто и не узнает что мы его ослушались. Сам Генри не скажет что упустил детей из виду, а мы тем более не скажем. Карла: А если нас кто-то другой заметит и решит доложить родителям? … Мальчик подошёл ко мне ближе и взяв за руку молвил. Даниэль: Никто нас не заметит. Просто доверься мне. Ты же мне веришь? Карла: Да. Даниэль: Тогда пошли а то я умру от скуки. … Осторожно выглянув через приоткрытую дверь мы побежали по коридору. Хоть в душе было и страшно мне хотелось смеяться. А со временем я и вовсе забыла о родителях и строгости отца. Мы бежали хихикая и время от времени прятались от посторонних глаз. Наконец то выбежав на улицу мы застопорились. Карла: Что такое? Даниэль: Дело в том что я не так уж часто здесь бывал чтобы запомнить где часовня и озеро. Карла: Я вроде помню. Только смутно. … Я стала вспоминать. Сзади нас послышались шаги. Даниэль: Советую припоминать быстрее пока нас не поймали. … И тут же мне вспомнился момент когда я с мамой и бабушками вышли погулять к озеру. Воспоминание было не из лучших так как бабушка по папиной линии была настроена агрессивно как к маме так и к другой бабушке. И конечно же прогулка ничем хорошим не кончилась. И хоть я была занята рассматриванием рыбок разговор я услышала отлично. Бабушка Терра: А та Диана кажется очень даже милая девушка. Советую тебе Сицилия с ней подружиться. Потому что смотря как у вас обстоятельства в скором времени она может стать законной женой Виктора. Ты ведь со своей Карлой далеко не пойдёшь. А она то почти каждую ночь тебя выгоняет из покоев твоего мужа. Бабушка Ева: Хватит такое говорить моей дочери! Вы же тоже женщина и должны бы понимать! Но нет! Вы не женщина! Вы бессовестная, злая и противная змея! Сицилия: Мама не надо. Замолчи пожалуйста. Бабушка Ева: Ну уж нет! Я не для того отдавала свою дочь за вашего шакала! Бабушка Терра: Но тем не менее ты по закону и документах нам её отдала! Теперь она наша собственность! И злая змея тут только ты! Не я буквально продала свою дочь! Это сделала ты! И из-за того что ты посмела со мной в такой манере общаться я запрещаю тебе сюда приходить! Ты больше никогда не зайдешь за порог этого дома! Бабушка Ева: Я заберу свою дочь! И уверяю тебя что семья Валэзидов превратит жизнь Гримхэдов в ночной кошмар! Бабушка Терра: Ну ну. Щенок как бы не рычал волку противостоять не сможет. … Бабушка Ева нервно поправилась и с очень быстрым шагом направилась с этого поместья прочь. Сицилия: Мама… … Сказала она с разочарованием едва приподняв руку в её сторону. Бабушка Терра: Не стоит надеяться на свою бездумную мать. Если хочешь что-то исправить то роди сына. Иначе мои слова станут пророчеством. … Мать Виктора на пятках развернулась и приподняв голову гордо ушла. Как только бабушка ушла на безопасное расстояние мама упала на колени и залилась слезами. Маленькая я наблюдающая за неприятной сценкой всё это время наконец-то подошла к матери. Я не знала как её успокоить поэтому с осторожностью положила маленькую ручку на дрожащее плечо. Почувствовав моё прикосновения мама подняла голову а потом резко обняла свою единственную и любимую дочь. Мы так ещё с 5-10 минут просидели в объятиях пока я не задала вопрос. Карла: Почему бабушки поссорились? И почему ты из-за этого так плачешь? Сицилия: Дело в том что семья твоего папы считает что только мальчик сможет заниматься папиным бизнесом. Карла: А почему я не смогу? Сицилия: Потому что ты девочка. Карла: И что? Я буду много учиться и готовиться к тому чтобы стать достойным заместителем папы. Сицилия: В этом бизнесе девочки не могут быть главными как отец. Карла: А я смогу. Я стану исключением. И когда я стану главной… я прикажу Генри заказать нам самолёт. И тогда мы поедем в путешествие. А затем когда вернёмся я куплю тебе так много лилий что ты ими заставишь всюююю свою комнату. Только не плачь. Хорошо? … Мама сквозь слезы улыбнулась мне и тут же с новой силой обняла. Даниэль: Ну? Карла: Вспомнила. … Я тут же вернулась из воспоминаний и мы побежали. Прибежав к озеру мы резко остановились чтобы отдышаться. Когда адреналин ушел я посмотрела в сторону Даниэля и увидела как он держал в руках камни. Карла: Когда ты успел? Даниэль: По дороге прихватил. … Мальчик подошёл к воде поближе и присев на корточки обратился ко мне. Даниэль: Готова? Карла: Я не понимаю к чему? Даниэль: Тогда смотри. … Даниэль приложил руку с камнем вплотную к воде после чего швырнул его. Камень словно живая лягушка проскакал прямо по воде с 5 раз минимум после чего пошел ко дну. Карла: Вау! Что это? Как это? … Тогда я была в реальном шоке. Так как подобными вещами мне никогда не удавалось заниматься. Всё моё окружении было либо из взрослых либо из аристократов которые никогда даже не взяли бы в руку камень. Карла: Как ты это сделал? … Кузен засмеялся. Даниэль: Я знал что тебе понравится. Карла: Но как ты это сделал скажи пожалуйста. Даниэль: Хочешь я тебя тоже научу? Карла: Конечно хочу. Даниэль: Тогда бери камень и иди сюда. … Я быстро схватила камень и подбежала к Даниэлю. Даниэль: Сначала нужно чтобы ты словила камень за краешек. Затем нужно прислонить камень совсем близко к воде. А потом просто ровно кинуть. Вот так .. … Он кинул и камень точно как лягушка попрыгал в даль озера. Почти в ту же секунду я тоже кинула. И на удивление у меня получилось. Карла: Ты видел? Видел? У меня получилось! Получилось! Даниэль: Видел. Ты молодец. Даже у меня с первого раза было не получилось. … Мы засмеялись и продолжили играть. Когда Генри нас нашёл он конечно же прочитал нам нравоучения но не ругал. Даниэль: А что в той часовне? Генри: Ничего интересного. Даниэль: А давайте пойдем в неё? Генри: Мистер Гримхэд, туда нет смысла идти. Даниэль: Я хочу посмотреть на механизм часов поближе. Карла: О. Я тоже. Я тоже хочу посмотреть на механизм часов. Генри: Но мы туда не сможем зайти. Даниэль: Почему? Карла: Да. А почему? Генри: Потому что часовня заперта уже несколько лет и никто туда не входит. Даниэль: Это потому что там живут привидения? Карла: Привидения? Даниэль: Да. Я слышал что взрослые закрывают некоторые помещения чтобы призраки которые там завелись не убили таких как мы. Карла: Это правда, Генри? Генри: Нет леди Гримхэд, приведений не существует. Просто часовня очень старая и находится в ней очень опасно из-за того что может отвалится потолок. … Мы продолжили сидеть возле озера ещё аж до тёмной ночи пока я не захотела спать. Генри провёл нас во внутрь поместья где нас встретила моя мама. Как оказалось празднование на одном ужине не закончится. Поэтому все гости остались спать в нашем доме чтобы продолжить праздник победы ещё и завтра. Нас с кузеном разъединили и повели улаживать спать. Не знаю как Даниэль но я заснула быстро. И запомнила я ту ночь на долго так как гладко она не прошла. По среди ночи я проснулась от шума. В доме все бегали и кричали а спустя пару секунд на улице послышалась сирена скорой помощи. Я понимала что происходит что-то очень плохое но не могла даже представить насколько плохое. Я ещё была очень сонная через что путалась в пространстве но потом я пошла на голоса и пришла к комнате бабушки. В её комнате столпилось куча людей через что я ничего не могла увидеть. Но вдруг все начали расступаться и теперь выигрышная позиция была на моей стороне и мне удалось всё увидеть. Мою бабушку Терру несли врачи на катафалке без сознания и истекающую кровью. После увиденного я с испугом посмотрела на маму и увидела как полицейские одевают её кровавые руки в наручники и уводят.

1 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник