ID работы: 11089047

Твоя кровь так вкусно пахнет, что я схожу с ума(Your Blood Smells Delicious and I Am Going Insane)

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
906
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
28 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
906 Нравится 21 Отзывы 404 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Когда пришёл Дамблдор, Гарри мыл посуду. Тётя Петуния была не слишком довольна, но страх удерживал её от отказа Дамблдору в том, чтобы войти. Он мило улыбнулся ей и попросил Гарри присесть. — Гарри, Британия небезопасна, — Дамблдор говорил мягко, как будто открывая то, чего Гарри ещё не знал. — Мы думаем, что в Ордене может быть утечка. Кто-то, у кого есть ценная информация. Возможно, о тебе и твоей семье. — Вы хотя бы знаете, кто это? — У меня есть кое-какие предположения, но их недостаточно, чтобы быть уверенным. Обвинение означало бы раскрытие того, что мы всё знаем, и могло бы заставить уйти их в подполье, прежде чем мы их поймаем. Ты ведь понимаешь, почему мы не можем этого сделать, мальчик мой? Гарри медленно кивнул. Казалось, что в воздухе разлили жидкое напряжение, как когда он в последний раз был в Косом Переулке почти год назад. В Хогвартсе, особенно ближе к концу года, ожидание было ощутимым. Старшие курсы бегали, начинали ссоры, причиняли вред младшекурсникам, которые прятались в своих комнатах. Это стало… непохожим на все то, что Гарри считал олицетворением Хогвартса. Война и бездействие Волдеморта, доводили всех до крайности, невзирая на разногласия. — Мы волнуемся о твоей безопасности, как и о безопасности твоей семьи. Так что, если ты согласен, мы хотели бы переместить тебя в другое место, местоположение которого будет знать лишь ограниченное количество людей. Сердце Гарри ушло в пятки. — Вы собираетесь переместить всех нас? Мы хотя бы останемся в пределах Великобритании? — такой переезд вызовет стресс у Дурслей и сделает это лето еще более невыносимым, чем оно было годами ранее. — Твоя семья останется в Европе. Но, Гарри, я подумал, что тебе следует переехать в более безопасное место. Вдали от конфликта, — Дамблдор поднял руку, когда Гарри начал протестовать. — Ты скоро станешь совершеннолетним, и это приведёт к выбросу магии. Хотя некоторые из них небольшие, но более крупные могут быть обнаружены волшебниками, чувствительным к магии. Я не хочу рисковать, когда ты вернешься. Смена обстановки утомит тебя, и понадобится время, чтобы прийти в себя. Гарри поджал губы. Он знал обо всём этом «наследстве», когда волшебники и ведьмы раскрывают свой полный потенциал. Некоторые старые волшебные семьи даже имели шанс унаследовать кровь магических существ. Но это было более распространено в прошлые века, когда волшебные семьи чаще вступали в брак с представителями разных рас. Гарри понимал, что было бы разумно предполагать, что он получит какое-нибудь магическое «наследие», но все же. — Какое это имеет отношение к тому, что я уеду куда-нибудь один? — Расстояние действительно влияет на способность обнаруживать. Я подозреваю, что Волдеморт может почувствовать магический потенциал большей части Британии. Но чем дальше, скажем, в Японии или на Гавайах, — тем способность становится слабее. В этом был смысл. — Но почему именно сейчас? Я так близок к тому, чтобы выйти и помочь. Я могу искать крестражи, делать хоть что-нибудь… — И до того, как это произойдет, ты будешь истощен, уязвим, и Волдеморт точно узнает, где ты. Мне нужно, чтобы ты был в безопасности, Гарри. — А что насчет Гермионы? Невилла и Рона, и всех других детей из слабых семей, которым недавно исполнилось или исполнится семнадцать? Вы не перемещали их через континент на их дни рождения. Мне не нужно быть где-то там, мне нужно быть здесь, где я могу сражаться! — даже когда он это говорил, то осознавал, что ведёт заранее проигранную битву. У Дамблдора был тяжёлый взгляд. Решение уже было принято. Дамблдор одарил его улыбкой, которую Гарри принял отчасти из жалости, а отчасти из-за чего-то ещё. Поттер знал, что ему это не понравится. И он знал, что в этом споре он не выиграет. — Волдеморт сосредоточен на тебе, Гарри. Ты — то, что он стремится уничтожить больше всего на свете. Волдеморт знает, что твой день рождения в конце июля, и он будет ждать. Гарри долго сидел молча, переводя взгляд с незаконченных блюд на изношенный стол. — Я буду там совсем один? Как оказалось, Гарри будет не в одиночестве. И все это произойдет быстрее, чем он ожидал. Его день рождения будет через три недели, и Дамблдор хотел, чтобы он собрался и выехал уже пятого июля, будучи в безопасности. Но у Гарри было не так много вещей, и его новый «Страж» заверил его, что Хедвиг благополучно прибудет до того, как они туда доберутся. Даниэль Ройс был выбран за его мастерство в магии и заклинаниях разума, а также за хорошие способности в защите. Гарри встретился с ним за неделю до их полета, когда Даниэля послали сообщить Гарри о процессе, который им предстоит пройти перед путешествовием. Даниэль и Дамблдор были единственными, кому было разрешено знать местонахождение его нового дома. Ему разрешили написать несколько писем своим друзьям, которые Даниэль обещал им передать. В остальном он будет отрезан от большинства контактов с Англией. Гарри знал, что он боится этой идеи. Гарри даже знал, что он боялся. Того, что Даниэль не доставит письма, что Хедвиг не успеет, что Волан-де-Морт нанесет удар, как только он уйдет, что все пойдёт не так… Но только когда Поттер оказался в самолёте, он понял, что боится маггловских технологий. К тому времени, как они улетели, Гарри решил, что больше никогда не будет летать на самолете так долго. А полёт в штаты был долгий. Гарри не был уверен, насколько далеко Вашингтон находится от Суррея, но знал, что этого достаточно, чтобы немного выспаться, прежде чем он проснётся в зелёной зоне. И она была действительно зелёной. Деревья в некоторых местах такие же густые и высокие, как в Запретном лесу. И эта тенденция продолжалась по мере того, как такси ехало дальше. Облака становились все темнее, а плотность населения уменьшалась. Гарри не знал, какое значение имеет Форкс, Вашингтон, но ему действительно понравился его дом в нейтральных тонах и с красивой террасой. Ему нравился лес за спиной и отсутствие Дурслей. Ему не нравилось, как магия казалась тяжёлой в дни, перед его днём рождения, как заложенность в его носу во время сильной простуды. Казалось, что его голова лопнет в любой момент, заставляя Гарри нервничать и временами раздражаться в отношении Даниэля, который приподнимал бровь и разочарованно нахмурился. Это одновременно злило Гарри и заставляло чувствовать себя виноватым. Ночью тридцатого июля Гарри волновался. Даниэль установил несколько защит по всему дому и в спальне Гарри, чтобы отследить любую возможную негативную реакцию. Гарри просто надеялся, что они достаточно сильны. Прошла полночь, давление нарастало до тех пор, пока Гарри не был готов на стенку лезть, чтобы облегчить его. Стрелки часов ходили по кругу. И в конце концов наступило 3:56, время, когда Гарри родился семнадцать лет назад. Давление разрывало его изнутри. Гарри чувствовал, будто его внутренности выворачиваются наизнанку от этой силы. Но, наконец, этот непрекращающийся ад в глазах утих, и Гарри смог поспать несколько часов. Он проснулся, чувствуя себя дезориентированным и разбитым, ему очень хотелось в туалет. Когда Гарри убедился, что не умрет от полного мочевого пузыря, зеркало в ванной привлекло его внимание. Его лицо немного изменилось. Может быть, не настолько, чтобы Дин или Симус это заметили, но, вероятно, достаточно, чтобы Рон и Гермиона поняли подвох. Гарри подумал, что он вырос на дюйм или около того, его кожа теперь казалась темнее, а волосы немного длиннее, вьющимися вокруг ушей. Были и некоторые другие изменения в его лице, что-то в его глазах и губах, которые чем-то отличались, но не так заметно, чтобы он точно знал, что именно изменилось. Однако Дэниел объяснил что к чему. — Это должно быть связано со всей этой фигней с партнером, — говорил он с ложкой во рту. — У всех волшебников есть потенциал для партнёрства, и во время наследования некоторые волшебники и ведьмы немного меняются для так называемого «лучшего соответствия» своему партнеру, — Дэниел сглотнул и засмеялся. — На самом деле, я думаю, что это как-то заложено в крови старых чистокровных семей, и проявляется оно при становлении главой рода и адаптации к этой роли. Я не очень понимаю, но думаю, что это не сильно важно, — Дэниел отклонил эту идею, взмахнув рукой, съев ещё ложку хлопьев. Гарри нахмурился. Эта мысль казалась слишком важной, чтобы от нее отказываться, но он был слишком измучен, чтобы хоть как-то возразить. — А как прошла прошлая ночь? Твоя комната разгромлена? Гарри уставился на стол, помешивая хлопья. Он не был голоден, но чувствовал себя странно… опустошенным. — Самую малость.

***

В доме Калленов царил еще больший хаос, чем после обращения Розали. Элис была эпицентром хаоса, она визжала и прыгала вокруг дивана, на котором сидел Джаспер. Несколько минут назад Элис громко заявила, что у нее было самое ясное видение за последнее столетие, это была романтическая сцена с участием Джаспера и кого-то еще. Кем был второй человек она отказывалась говорить. Эсме и Карлайл пытались получить от нее больше подробностей, в то время как Розали и Эммет были на охоте, а Эдвард сидел за пианино с явно напряжённой спиной. — Расскажи мне о видении, — умолял Джаспер. Наверное, это больше походило на требование ко всем остальным. Его мысли были зациклены, симфония «пара, моя пара» кружилась в его голове, когда он смотрел на Элис, которая только игриво улыбнулась ему. Джасперу захотелось свернуть ей шею. — Знаешь, я не могу тебе сказать, это все испортит! Просто беги, беги, если нужно. Всего лишь месяц или около того, и ты встретишься с ним, — сказала ему Элис, пренебрежительно махнув рукой. — Тогда зачем ты мне все это рассказала? — прорычал Джаспер, вставая. Элис снова помахала ему. — Я бы предпочел не убирать сегодня кусочки Элис, Джаспер, — крикнул Эдвард, все еще пытаясь не вздрогнуть от образа, которым, как он знал, Элис не могла с ним не поделиться. Джаспер тихо зарычал и побежал в лес. Серьёзно. Первое упоминание о его паре за много веков, и они не позволили ему немного узнать о ней? На бегу Джаспер не мог заставить себя думать ни о чем, кроме своего потенциального партнера. Как он должен представиться? Будет ли это мужчина или женщина? На что бы его пара была похожа? Почему она переехала в Форкс? Где она жила раньше? Сколько ей было бы лет? Он знал, что по крайней мере в возрасте ученика старших классов. Будет ли она сидеть с ним на каких-нибудь уроках? Джаспер обнаружил, что тоскует сильнее, чем когда-либо за очень долгое время.

***

— Ты же не серьёзно… — Послушай, это небольшой город. Я даже не думаю, что он такой же большой, как студенческие объединения Шармбатона, Дурмстранга, Илвермони и Хогвартса вместе взятые. Тут не так много людей! Люди, которые здесь живут, заметят, если появится подросток в городе, чтобы купить продукты и все остальное, который не собирается в школу. Это привлечет внимание! Это уже достаточно плохо, поэтому я не отступлю. — Но даже не в этом суть! Я не успевал за маггловским образованием последние семь лет, я отстаю на годы! Волшебное образования очень отличается от маггловского, — подчеркнул Гарри. Какой толк в том, чтобы поддерживать имидж, если он просто ждал момента, когда сможет вернуться в Британию? Когда бы это ни было. — Ты знаешь мои навыки обращения с чарами разума. Мы, по сути, собираемся запихнуть в твою голову столько, сколько сможем, когда твоя магия уляжется. К тому же хорошо было бы пообщаться с кем-нибудь, Гарри. Мы не знаем, как долго ты здесь будешь, — Даниэль сделал паузу, и с обеспокоенным выражением лица продолжил. — На самом деле никто не знает. А пока тебе нужна компания людей твоего возраста. Гарри в отчаянии вскинул руки вверх. — Почему мне вообще нужно преуспевать? Разве не достаточно того, что я прихожу и остаюсь в классах? Даниэль покачал головой. — Переведённый студент в этом городе уже привлекает большое внимание. Если ты провалишься на занятиях, люди это заметят, а если ты будешь отставать, тебя выгонят, и тогда все люди заметят это. Все дело в том, чтобы держать тебя в секрете и в безопасности, Гарри. Гарри потер глаза, ему захотелось немного поплакать. Всё это действительно казалось бесполезным, когда он мог, например, сражаться с Лордом Волан-де-Мортом. Он вздохнул, его поза стала более сжатой. Даниэль, похоже, воспринял это как согласие. — Мы применим чары разума через несколько дней, как только убедимся, что твоя магия исчерпана.

***

Это просто смешно. Гарри понятия не имел, как общаться с другими людьми, которые даже не знали, кто такой Гарри Поттер. Он не знал, как разговаривать с людьми, не имеющими представления о магии или Волан-де-Морте. Но вот он был за рулем — это казалось неправильным — в школу дождливым днем ​​в конце лета. Обветшалый автомобиль, к счастью, походил на все остальные, и Гарри задумался, почему несколько учеников на стоянке все еще смотрят на него. Неужели не все знали каждую машину, которая ехала в школу? Посмеиваясь над собой за эту идею, он нашел место на парковке, рядом со зданием. Он еще раз огляделся из своего убежища, заметив, что люди все еще смотрят на его машину. Гарри покачал головой и слегка ударил по рулю. Это было так глупо. Гарри вышел из машины и подошел к кирпичному зданию, помеченному жирной белой надписью «ГЛАВНЫЙ ОФИС», решительно не поднимая головы. Стук дождя заглушал все звуки, что было даже к лучшему. Он уже наслушался достаточно людей, говорящих о нем, за свою жизнь. И почему они все просто стоят под дождем? Пока он шёл, его магия покалывала, и он постепенно привыкал к этому ощущению, чем дольше наследство было у него. Гарри обнаружил, что это означает множество вещей одновременно, но что-то подсказывало ему, что за ним наблюдают. Что, действительно, прекрасное открытие. Он понятия не имел, что был самым последним человеком, переехавшим в этот город в прошлом веке. Гарри старался проигнорировать это. Главным-офисом управляла одна женщина, которая точно знала, кто он, и встретила его кратким восклицанием «новый студент!». Вскоре он пользовался плохо напечатанной картой на обратной стороне своего расписания, чтобы найти свой первый урок — английский.

***

Джаспер ждал на стоянке с семи утра, даже зная, что учёба не начиналась раньше восьми. Его пара должна была появиться сегодня, и Джаспер отказывался пропустить её, как могло быть, если бы он поздно приехал. Всё время он держался за автокресло с такой силой, что сломал его, и глотал яд, скопившийся у него во рту. Его партнер был всем, о чём он мог думать, настолько, что эмоции учеников вокруг него притуплялись из-за отвлечения внимания. Впрочем, ожидание от этого легче не стало. Терпение Джаспера было вознаграждено, и он понял это, когда почувствовал слабый рывок с улицы. Источник этого чувства находился в машине, которую он никогда раньше не видел. Когда Хейл посмотрел на водителя, он почувствовал эмоции, которые были копией его собственных. Ожидание. Тоска. Тоска. Такая глубокая, что Джаспер подумал, не разорвётся ли его сердце. Водителя было видно плохо, мягко говоря. Даже с его зрением дождь сильно ухудшал видимость. Его яростно двигающиеся дворники ничем не помогли. Но он увидел темные волосы и сильные загорелые руки. Джаспер знал, что влюбится, но увидеть его на самом деле … Джаспер подавил звук, похожий на хныканье, когда машина проехала мимо него. Он был чертовски стар для этого дерьма. Хейл смотрел, как водитель вышел из машины и вошёл в офис. Он пришел к выводу, что это был мужчина, несколько ниже его ростом, но плащ и капюшон не давали увидеть больше, а после его пара быстро вошел в здание. Джаспер вышел из машины и прошёл половину стоянки, прежде чем понял это. Маленькая рука схватила его за руку и остановила. Он развернулся и тихо зарычал. Элис приподняла брови, показывая свое разочарование в нём. — Тебе повезло, что я не обычный ученик, который упал бы в обморок при этом. Ты вообще знал, что оскалил зубы? Джаспер отвел взгляд, сдерживая себя. Сейчас ему не нужно было слишком остро реагировать. Он не собирался терять свою половинку, Элис ему не позволит. Даже если он был придурком в этом плане. — Извини, — кивнул Джаспер. Элис выглядела удовлетворённой и отпустила руку. Все тело Джаспера тосковало по партнеру, но он знал, что Элис хотела с ним поговорить. — Тебе действительно стоит поблагодарить меня прямо сейчас, — прокомментировала Элис. Джаспер приподнял бровь. Она направилась к офису, и Джаспер последовал за ней, почти подпрыгнув. — Я пошла в офис несколько дней назад, начала разговаривать с Мэгги. Не так уж и сложно было заставить ее рассказать о новом подростке, о его расписании и о том, какие уроки он будет посещать. Также было несложно сказать ей, что «о, мой брат Джаспер болен, и я пришла рассказать вам о некоторых изменениях в его расписании на этот год». Джаспер взглянул на нее, гадая, к чему всё это идёт. Он никогда не мог поспеть за Элис. — И? К разочарованию Джаспера, они остановились в нескольких шагах от здания. Джаспер знал, что его партнер всё ещё был внутри. — И ты проводишь с ним все занятия. И ты мне должен действительно хорошенького оленя, — Элис лукаво улыбнулась. Джаспер в благодарность растянул губы в широкой улыбке. — Ты получишь лучший приз из всех, — пообещал Джаспер, рассмешив Элис. — У тебя есть моё расписание? А я ещё думал, странно, что оно не пришло по почте. Элис уже протягивала ему сложенный лист бумаги. Он быстро взглянул и сунул его в карман. — Может, тебе стоит пойти и поймать свою блуждающую пару? Он, наверное, заблудился, не хотелось бы, чтобы Джессика схватила его. У Джаспера появилось неприятное чувство в груди, и он быстро отошёл от Элис в том направлении, в котором, по ощущениям, идёт его партнер. Джессика может быть худшим человеком, с которым его будущая любовь встретится первой. В идеале Джаспер был бы первым человеком, с которым когда-либо был близок его партнёр, но это было глупо. Он действительно надеялся, что первым познакомит его с городом и школой. Хорошо, опять же, скорее всего, не первый… но, по крайней мере, до Джессики. Джаспер легко нашёл его, как только он вошёл в здание. Хейл завернул за угол, его уши улавливали шаги, а его сердце колотилось, и внезапно его партнёр оказался там один, и смотрел на свою карту так, будто это была самая запутанная вещь в мире. Джаспер знал, что если бы у него было сердце, оно бы билось так быстро, как никогда. На самом деле, его сердце нежити, возможно, только что ёкнуло. Его пара был… удивительным, фантастическим, красивым, чудесным, смотрящим на него… смотрящим на него? Джаспер несколько раз моргнул, глядя в красивые зеленые глаза, смотрящие на него. Они были ближе, чем он ожидал. Достаточно близко, чтобы Джаспер глубоко вздохнул и уловил запах своего партнёра. Он пах лучше любого оленя, льва, медведя, любого человека, которого Хейл когда-либо нюхал. Он наполнил Джаспера потребностью и желанием приблизиться, он чувствовал себя таким пустым, и ему нужно было, чтобы тот наполнил его, что ему нужно было подойти ближе и позволить этому запаху охватывать все его существо… Прекрасные глаза под великолепными бровями смотрели на него. Его партнёр откашлялся — удивительный звук, воистину шедевр — и Джаспер понял, что человек ждал, что он заговорит. — Тебе нужна помощь в поиске первого класса? Дождь довольно быстро смывает указатели на зданиях, и тебе будет сложно найти кабинет, если ты не знаешь, куда идёшь, — Джаспер съежился. Элис следовало дать ему совет. Он ни с кем не встречался более века. Хейл чувствовал себя сконцентрированным на всём, что делал его партнёр. Каждый вдох, движение его тела, каждое прикрытие его глаз и… Джаспер снова пялился. Он посмотрел вниз, чтобы взять себя в руки, проглотив будто ведро с ядом. Джаспер почувствовал подозрение и любопытство в воздухе, услышал, как его пара шевелится, возникший шорох бумаги. — Я полагаю, что это, вероятно, хорошая идея. Английский в корпусе три? Джаспер вскинул голову. Его партнёр оценивал его, останавливаясь на его глазах и смотря в них, прежде чем вернуться к своему расписанию и плохо напечатанной карте. Джаспер был так удивлен акцентом своего нового знакомго — британским, как он понял. У Карлайла всё ещё был слабый лондонский акцент. — У меня такое же занятие, — сказал Джаспер. Он не сомневался, говорил спокойно. — Я покажу тебе. Это просто по коридору вниз, — Джаспер ждал ответа. Он мог быть спокойным, он мог быть терпеливым. Мужчина кивнул, жестом показывая, что пойдёт впереди. Джаспер широко улыбнулся — слишком широко — и повернулся, чувствуя, что движется быстрее, чем следовало бы. Он приложил усилия, чтобы идти по стопам своей пары. — Я Джаспер. Его знакомый посмотрел на него. Джаспер не осознавал, как сильно он скучал по взгляду своей любви, пока тот не появился. Его сердце опустело, когда он снова отвернулся. Как с этим справляются Карлайл и Эсме? — Спасибо, Джаспер, — сказал его партнёр, восхитительно закручивая букву «с» в его имени, — Я Гарри. Гарри протянул руку для рукопожатия. Продолжая идти, Джаспер приложил огромные усилия, чтобы быть настолько деликатным, насколько это было возможно, когда он взял своего партнёра за руку. Небольшой разряд пробежал по его руке при контакте, посылая приятную дрожь по спине. Гарри тоже это почувствовал, удивление витало в воздухе. Они опустили руки и пошли бок о бок. Сердце Джаспера забилось быстрее. — Из Соединенного Королевства, верно? — Джаспер знал, что он прав, но желание поговорить со своей парой заставило его выпалить очевидное. Гарри, похоже, не возражал, хотя Джаспер подумал, что подозрение стало немного более… сильным. — Да, совсем немного вдали от дома*, — небрежно сказал Гарри. Они добрались до класса, Джаспер придержал дверь для Гарри. Хейл был счастлив, когда Гарри не был против того, чтобы они сидели рядом друг с другом. Он хотел сказать, что Гарри был более любопытен и интересовался им больше, чем чем-либо еще, но часть его боялась надеяться. — Что ж, я действительно надеюсь, что тебе понравится твоё пребывание в Форксе. Не то, чтобы здесь действительно было чем наслаждаться, если только тебе не нравится отдыхать в палатках и чистить грязь со своей машины. Гарри рассмеялся. Джасперу захотелось немного потанцевать. На данный момент он убедился, что не улыбается слишком широко, и попытался использовать свою волю, чтобы замедлить время. — Не сильно отличается от Суррея. Хотя продуктовых магазинов меньше. Джаспер повернул свой стул, чтобы ему было немного легче смотреть на свою пару. Так близко, запах был почти подавляющим и абсолютно опьяняющим. И, возможно, он сидел немного ближе, чем обычно, но какое ему дело? Если Гарри не протестует, он будет греться поблизости. Раздался звонок, и Гарри отвернулся от него. Джаспер почувствовал, как разочарование стучало в его груди, как камень, но он раздавил его. Он использовал этот момент, чтобы взглянуть и наблюдать за Гарри краем глаза. Находясь так близко… Джаспер был доволен. Впервые за всю вечность его не беспокоили чужие эмоции и запахи. Как будто весь его мир был сосредоточен на Гарри, и ничто не могло потревожить его умиротворение. Он чувствовал эмоции другого ученика, но как-то приглушённо. Как будто ему придётся сосредоточиться, чтобы их расшифровать. Запахи тоже были странными; они его не беспокоили. Все, что он действительно чувствовал, это Гарри. Это замечательно. Джаспер провел большую часть урока, сосредоточившись на Гарри, поэтому он смог успеть отвернуться и притвориться, что не смотрел, когда Гарри взглянул на него. — Знаешь, где находится математика во втором здании? Гарри клал папку в рюкзак, когда заговорил, сгорбившись и глядя на Джаспера сквозь взлохмаченные волосы. Джаспер конечно же не позволил этому влиять на него. Не дай бог Эдвард был рядом и мог слышать, о чем он думал. — Я знаю, это мой следующий урок. Дай мне свое расписание, я посмотрю, что еще я могу помочь тебе найти. Элис заслуживала лучшего оленя в лесу — все его уроки были такими же, как и у Гарри. Ему хотелось подпрыгнуть от радости, когда он увидел улыбку на лице Гарри и приятные эмоции, исходящие от него при разговоре. Дела шли на удивление хорошо. Гарри разговаривал с ним в перерывах между занятиями, радостно садясь рядом, когда была возможность. А когда учителя решили, что отдельные места необходимы, Джаспер почувствовал легкое разочарование от Гарри и от этого захотелось улыбаться, несмотря на разлуку. Его партнёру он понравился. Его паре нравилось с ним разговаривать. Раздался звонок на обед. Джаспер подошёл к Гарри, как только они вышли из класса. Парень улыбнулся ему и подошёл ближе. Джаспер чуть не поцеловал его прямо здесь, но это явно было неуместно. Пока что. — Кафетерий недалеко. Ты принёс обед с собой? Или я мог бы показать тебе школьную еду, если ты любишь отраву, — сказал Джаспер, слегка толкнув Гарри локтем. Он вздрогнул от небольшого заряда. Гарри тоже вздрогнул, но Джаспер подумал, что это было незаметно для всех, кроме него. Опасение в воздухе было внезапным и удушающим. Джаспер начал волноваться, думая, что вспотел бы, если бы мог. Гарри не хотел, чтобы его видели на публике с ним? Знал ли он кого-то ещё здесь и не хотел показаться придурком, отмахивающимся от Джаспера? Что-то плохое случилось с ним в кафетерии? Он скучал по своим друзьям? Сделал… — Я принес обед. У меня предчувствие, что еда здесь будет не такой вкусной, как в моей прошлой школе, — небрежно сказал Гарри, но опасения не уменьшились. Ненавидя, что его пара терпит такое, Джаспер думал, что бы сказать, чтобы отвлечь Гарри. — Так неужели все европейцы такие маленькие? — спросил Джаспер, махнув рукой над головой Гарри. Его пальцы слегка скользнули по его черным волосам — Боже, как Джаспер хотел провести по ним ладонью, — чтобы шутка была ясна. Гарри закатил глаза. — Мне кажется, что здесь в воде есть что-то, что делает тебя таким высоким. В этом нет логики. У тебя что, рост шесть футов? — спросил Гарри, негодование и радость теперь окрашивали воздух. Джаспер подумал, что это лучше, чем то, что было раньше. — Шесть и два, — поправил Джаспер. Гарри фыркнул. — Эй, не будь таким. Ты что, пять и девять? — спросил Джаспер, хоть и знал, и радовался разнице. Он дождался, пока Гарри кивнет, прежде чем продолжить. — Эдвард, мой младший брат, о котором я тебе рассказывал, примерно того же роста. А Элис — эксцентричная сестрёнка — даже не доходит Эдварду до подбородка. — Чертовы американцы, — пробормотал Гарри, к удовольствию Джаспера. — Ещё раз спасибо за то, что показал мне школу, Джаспер. Тебе не обязательно сидеть со мной за обедом, не знаю, насколько против будет твоя семья… — Пожалуйста, Гарри, — остановил его Джаспер, глядя в эти чудесные зеленые глаза. — я хотел бы посидеть с тобой. Кроме того, в этой школе есть несколько акул, которые непременно попытаются вонзить в тебя свои зубы. Стэнли. Одна только мысль о ней заставила его оскалиться. — Хочешь попробовать найти свободный столик? Гарри просиял от этого предложения. Джаспер не мог вообразить ничего лучше, когда вел Гарри в кафетерий. Им было легко найти место, ведь большинство студентов стояли в очереди за едой. У Джаспера ничего не было, а Гарри вытащил из сумки яблоко и булочку. Он быстро окинул взглядом комнату и заметил закономерность в том, куда смотрели все остальные. — Они смотрят на меня или на тебя? — прошептал Гарри, наклоняясь через стол. В ответ Джаспер наклонился ближе. Это стало очень интимным. Джаспер не осмелился отодвинуться. — И то, и другое, но на самом деле в основном на тебя. Моя семья уже давно известна, а ты новенький, ну, новое мясо, если честно. Они ничего не могут с собой поделать. Я с моими братьями и сёстрами здесь уже много лет. Они всё ещё пялятся каждый день. — Что ж, если они такие же, как ты, я не удивлен, — сказал Гарри, оглядывая кафетерий. Джаспер нахмурил брови. Что Гарри имел в виду под этим? Но Гарри закатил глаза и быстро откусил яблоко. Он снова посмотрел на Джаспера, и эмоции вокруг него, яснее, чем что-либо ещё, стали ярче. — Это твои братья и сестры? — спросил Гарри, указывая куда-то через левое плечо Джаспера. Ему не нужно было смотреть, чтобы знать, что Гарри был прав. Он мог слышать, как они говорили о его паре. Джаспер открыл было рот, чтобы ответить, но он закрылся, когда он посмотрел мимо Гарри. Джаспер крепко сжал кулаки на коленях и напрягся. Убивать ее на глазах у всех нельзя. Гарри склонил голову и приподнял бровь. Джаспер не смотрел на неё. Может, если бы он посмотрел на неё, она бы не подошла. Но нет, это было слишком обнадеживающе. Она полностью проигнорировала его, когда подошла ближе, прежде чем ее — честно говоря очень пронзительный — голос оказался прямо над ними. — Привет! Меня зовут Джессика, ты же новый ученик, Гарри, верно? — брюнетка села рядом с Гарри, чуть ближе, чем хотел бы Джаспер. Он хотел зарычать на неё, но она даже не посмотрела в его сторону. Он проглотил скопившийся у него во рту яд и чуть не задушил ее, когда почувствовал, что у Гарри плохое настроение. Он не мог просто позволить ей сделать это с его парой. — Джэссика, тебе не стоит. — Привет, Джаспер, — Джессика сладко улыбнулась ему, прежде чем снисходительно повернуться к Гарри. — Ты действительно британец, как все говорят? — Стэнли, разве у тебя нет остальной части школы, с которой ты могла бы сидеть? — он был так близок к тому, чтобы зарычать на нее. У него всё чесалось от желания отодвинуться. — Ну, ты меня знаешь, Джас! — она слишком широко улыбнулась и хихикнула. — Я хочу знать всех. И ты же знаешь, ты не можешь его удерживать. Ты цел, — она ​​замолчала, поморщившись, — любящая семья ждёт тебя там. А теперь, Гарри… — Пожалуйста, оставь это, — сказал Гарри. Джессика моргнула несколько раз, ее липкая улыбка дрогнула. Джаспер остановился, его предупреждение было на кончике языка, и уставился на Гарри. И что ж, он мог делать это вечно, так что это было нормально. Но он только что отверг Стэнли. Как и должно было быть. Джаспер чувствовал себя довольным до глубины души. Его партнёр выбрал его, а не кого-то другого. Ну, этим «кем-то» была Стэнли, но всё же. — Извини? — Джессика покрылась липким потом. — Пожалуйста, уходи. Я решил сесть с Джаспером, и ты явно просто оскорбляешь его и его семью таким образом. Ты не просила разрешения, но я всё же вежливо прошу тебя. Джаспер едва мог видеть выходящий из неё гнев сквозь чёрные эмоции Гарри… отвращение? Разочарование? Джессика поджала губы. — Значит, он не рассказал тебе о своих странных братьях и сестрах? — Честно говоря, мне все равно. Прошу тебя уйти в третий раз. Спасибо, — Гарри натянуто улыбнулся, отвернувшись от нее и пристально глядя на левое плечо Джаспера. Похоже, она вот-вот заплачет. Джессика быстро ушла. Джаспер смотрел ей вслед, а когда повернулся к Гарри улыбка озарила его лицо. Возможно, он был немного возбуждён. Но чёрное облако горя Гарри превалировало над всем этим. — Молодец, — поздравил Джаспер. — Не думаю, что я видел, чтобы кто-то так хорошо с ней обошёлся. — Это часто происходит, я так понимаю? — монотонно спросил Гарри. Джаспер немного нахмурился, но отбросил это. — Она неделями пыталась поговорить с моей семьей. Я думаю, что она до сих пор иногда засматривается на Эдварда. Я впечатлен, — замолчал Джаспер, ожидая реакции, которую он не получил. — Но я поставлю тебе девять из десяти, потому что мне бы хотелось увидеть ее плачущую. Это рассмешило Гарри, даже если смешок был просто приглушённым его яблоком. Джаспер улыбнулся ему, посмотрев в глаза. — Ты потрясающий. Джаспер волновался, что это было слишком напористо. Но он заметил лишь небольшой румянец на его шее, и ему стало спокойнее. Джаспер улыбнулся немного шире. — Она ничто, — отмахнулся Гарри, слегка улыбаясь. Уроки продолжались, а Гарри продолжал с ним болтать. Джаспер не думал, что день мог бы пройти лучше, кроме Стэнли. Гарри казался заинтересованным его семьей и жизнью и не так, как большинство людей в школе. Джаспер смог объяснить, что Джэссика имела в виду под словом «любящая», и хотя он боялся, что Гарри скривится, как она, он просто кивнул и не стал комментировать. Наконец прозвенел последний звонок. Джаспер подумал, что его сердце вот-вот выпрыгнет из груди. Он не хотел оставлять свою пару. — Могу я провести тебя до машины? — спросил он, протягивая Гарри пальто. Гарри улыбнулся и кивнул, слегка коснувшись руки Джаспера. Хейлу ничего не хотелось, кроме как взять его руку и поцеловать. Они добрались до стоянки. Джаспер видел машину Гарри. Прежде чем он смог придумать, что сказать, они уже были там, и Джаспер открывал дверь для парня. — У тебя есть телефон? — выпалил Джаспер. Гарри приподнял бровь. Джаспер начал думать, что, должно быть, полностью неправильно понял весь этот день, прежде чем лицо Гарри прояснилось. — О, ты имеешь в виду это, — сказал Гарри, вытаскивая из кармана немного устаревший мобильник и передавая его Джасперу. — Я понял про что ты, но некоторые вещи всё ещё меня смущают. Его охватило облегчение, Джаспер улыбнулся и схватил телефон. Гарри попытался через плечо посмотреть на то, что он делал, но в итоге потерял равновесие и врезался в Джаспера. Вся его левая сторона, казалось, вспыхнула и послала ударные волны по позвоночнику. Джаспер проглотил небольшую каплю яда, скопившуюся у него во рту, и отдал телефон Гарри. — Я добавил свой номер телефона под своим именем в твои контакты и написал себе, чтобы у меня был твой номер телефона. Если я позвоню, нажми зеленую кнопку, чтобы ответить. Красная кнопка не поможет. Если я напишу текст, используй клавиатуру, чтобы ответить. Ты ведь знаешь это? — Да, я понял это, — медленно сказал Гарри, шаркая ногами. Джаспер знал, что собирается попрощаться. Но он все еще не был готов. — Пригласи его на свидание, — услышал он слова Элис. Она была примерно в десяти футах от него, но он поймал ее улыбку через плечо Гарри. Доверяя ей и вдыхая запах своего партнёра, он взял себя в руки. — Хочешь пойти со мной пообедать? — спросил он, когда Гарри сел на водительское сиденье, теперь еще короче. Гарри замер, положив руку на дверь. Джаспер подумал, что раздавил бы что-нибудь, если бы держал это в руках. — Это школьная парковка. Джаспер остановился. — Ч… что? Гарри огляделся, заметив, что дети смотрят на них. Его глаза метнулись к Джасперу. — Это… школьный вечер. Джаспер не знал, как на это ответить. Элис сказала. — Что насчет пятницы? Гарри прервал его размышления. Внезапно Джаспер снова смог мыслить. Он улыбнулся, надеясь, что не похож на ребенка, которому только что подарили леденец. Хотя он определенно чувствовал себя таковым. — Пятница звучит фантастически. — Великолепно, — Гарри потянулся, чтобы сжать бицепс Джаспера — это было… культурное наследие Англии? — и закрыл дверь своей машины. Джаспер смотрел, как он уезжает, и мог поклясться, что видел, как Гарри танцевал, когда покидал стоянку. Джаспер не двигался еще минуту или около того, пойманный моментом. У него будет свидание со своим партнёром, и это должно было быть здорово. — Ты знаешь, сколько раз меня сегодня стошнило из-за тебя? — сказал Эдвард, подталкивая свою грудную клетку. Джаспер фыркнул, качая головой, чтобы проснуться. — Разве ты не можешь просто порадоваться за меня? — он продолжал дразнить его. Они пошли к своей машине, где их ждали Элис, Эммет и Розали. Эдвард закатил глаза и промолчал. Элис взвизгнула, когда они подошли ближе. — Все идет отлично! — воскликнула она. Джаспер не смог сдержать улыбку, расползшуюся по его лицу. — Да, поздравляю, Джас! — сказал Эммет, похлопав его по плечу. Джаспер посмотрел на Розали, которая прислонилась к машине. Хотя она была агрессивна и защищала их семью, они с Джаспером всегда были семьей, и он хотел узнать ее мнение о своей паре. Он увидел улыбку Эдварда позади нее, хотя тот смотрел на облака. — Он хорошо справился со Стэнли, — тихо сказала Розали. Джаспер не стал её обнимать, так как хотел сохранить пальцы, но слегка улыбнулся ей, и она вернула ему улыбку. — Мы готовы ехать домой? Эсме захочет всё узнать! — объявила Элис. Дорога домой была короткой, и Джаспер провёл большую часть времени, проигрывая день с Гарри у себя в голове. Эдвард рядом с ним сидел молча, будто набрал в рот воды. Джаспер толкнул его локтем в бок, Эдвард сделал так же в ответ. Хотя Розали и ругала их за то, что они вели себя как дети, они просто улыбались. Джаспер не чувствовал себя таким счастливым… Да никогда не чувствовал.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.