Невозможное сочетание. Книга 2. Этот дивный новый мир.

NC-21
Завершён
219
Иван Лисов соавтор
qwertyk06 бета
Oleg Yurchenko бета
Фэндом:
Размер:
546 страниц, 179 875 слов, 90 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
219 Нравится 308 Отзывы 49 В сборник

Прибытие.

Настройки
POV Саске. - Курама, а куда конкретно мы едем? - полюбопытствовал я у сидящего передо мной аристократа. - Я имею в виду не мероприятие, а место. Всё-таки не перестаю поражаться его метаморфозам, не так давно он было просто рыжим меховым комочком, доверчиво прижимающимся к моей груди, а сейчас принял вид надменного и холодного человека, аристократа. Просто удивительная способность менять внешний вид, а в купе с полным сокрытием чакры из него получился бы первоклассный шпион. - "Сколько раз тебе повторять, Саске." - устало раздалось по мыслесвязи. -"Во-первых, вслух называй меня Мэзэру, так звали того аристократишку. А во-вторых, привыкай играть свою роль и если возникнут вопросы, и выходящие за неё вопросы - спрашивай по мыслесвязи, а не вслух." Настолько он хорошо вжился в роль, что во время этого спича на его лице не дрогнул ни один мускул, оно продолжало оставаться таким же каменным и надменным, как и было. Прям-таки просящим кирпича. - "Ну так долго нам ещё ехать то?" - переспросил я. - "Не, недолго." - ответил Курама. - "Мы специально срезали путь, дабы компенсировать потерю времени." Похоже даже слишком вошёл в роль. Хотя, если все аристократы такие, то это имеет смысл, иначе такой геморрой просто не имеет смысла. Проще было бы тогда просто ворваться туда и забрать всё что нужно силой. Но раз Курама так не поступил, значит есть что-то ещё... Что я сам знаю о аристократии не шиноби? По факту и не слишком то и много. Если о взаимоотношениях между кланами шиноби библиотеки был отведено целый раздел, включающее в себя правила поведения, запретные темы на которые нельзя говорить, поскольку можно оскорбить собеседника, но при случае чего можно надавить, торговые отношения, брачные союзы, кровная вражда и предполагаемые техники, то насчёт обычной аристократии там сказано довольно скупо. В основном отличия в том, что если кланы шиноби рассматриваются каждый по отдельности, то остальная аристократия рассматривалась... по городам. Например, в таком-то городе самый главный тот-то, его род претендует на этот город, имеет влияние на тот город и получает ресурсы с каких-то деревень. Все. Ни церемоний, ни даже описаний аристократических родов нет. Просто экономический расклад. Впрочем, даже всё это было указано лишь как дополнение в раскладе клановых сил. Да и по сути, чего заморачиваться шиноби с этими аристократами? Если глава аристократического рода плохо ведёт дела, или как-то противиться покровительствующему клану шиноби, то придёт всего лишь один шиноби, оторвёт ему голову и ткнёт пальцем в следующего главу. Это я конечно утрирую, но на деле всё обстоит примерно так. Хотя они и пытаются подлизываться, дабы власти было побольше, ответственности поменьше, но, судя поговоркам покойного отца, они его только бесили этим. Так что проработанная легенда имеет место быть. Кстати о легенде... "- Куро, ты не считаешь, что легенда придуманная Курамой слишком сложная?" - обратился я к нашему учителю, что сейчас играет роль нашего возничего. - "Я совсем не похож на охотника из страны снега." "-Если объективно подумать, то для тебя это идеальная легенда." - задумчиво ответил Какаши, правя лошадьми. - "Понимаешь, Саске, шиноби вполне способен замаскироваться под гражданского, этому учат ещё в академии. Да и миссии D ранга направлены на то, чтобы закрепить этот навык и не выделяться, если будет нужда. Но без солидного опыта и умений маскировки шиноби никогда не сможет адекватно сыграть солдата, телохранителя или бойца." - "Но почему?" - удивился я. - "Шиноби же часто нанимают в роли телохранителей для разнообразных шишек." - "Но даже так телохранитель остаётся шиноби" - заметил Куро. - "Но сыграть телохранителя НЕ шиноби, очень сложно." - "Почему?" - "Видишь ли, грубо говоря, у телохранителя один набор навыков, а у шиноби он значительно шире." - пояснил он. - "Поэтому важно сдерживаться и показывать использование только того набора навыков, что присущь хранителю. На этом многие и сыпятся." - "А я не буду сыпаться?" - удивился я. - "Во-первых, ты из уничтоженной деревни, так что никто не знает вас лично, что уже даёт вам некоторую степень свободы." - начал перечислять Куро. - "Во-вторых, ты охотник на чакроживотных, поэтому многие рефлексы шиноби, пусть и находящегося сейчас без чакры, отлично впишутся в твой образ. И в-третьих, твой внешний вид отчётливо подходит под придуманную легенду." - "Но, что если я встречу, так сказать, коллег по ремеслу? Или людей, что проживали в такой же местности?" - задал я волнующий меня вопрос. - "Вдруг у них будет какой-то специфический лексикон?" - "Если так, то сразу обращайтесь ко мне или к Владыке." - тут же ответил он. - "Вероятнее всего мы сможем вам помочь. А если не сможем, то незнание легко можно списать на то, что вы были молодым охотником, а после разорения деревни путешествовали и развивались в одиночку." Мда, всё то он продумал, вздохнул я. Скорее бы мы уже приехали... Взгляд со стороны. Небольшая усадьба, расположенная на просторах страны огня, редко принимала гостей. Пусть она и выглядела достаточно хорошим огороженным имением, но не могла похвастаться ни прекрасным пейзажем, ни плодородной почвой, где могут расти цветущие сады, плодоносящие сладкими фруктами. Рядом не было рек, лес был дремучий, а сама она расположена вдали от дорог и торговых путей. Пусть она и была достаточно неплохо достойно обустроена, да и природа была хороша,но её удалённость ставила под сомнение здравый смысл построивших её здесь людей. Впрочем, если копнуть поглубже, то смысл очень даже есть. Настолько далёкое местоположение позволяло отвадить нежелательных гостей от этого места, что впрочем не мешало охране бдить во все глаза, ведь им за это платят. Впрочем и желанные гости здесь появлялись нечасто и не задерживались подолгу. И вот, по хорошо утрамбованной дороге, едет очередной желанный гость, желанность которого ещё следует проверить. Ведь если он окажется нежеланным... Судьба его будет незавидна. Четвёрка лошадей, что тянули карету с прикреплённым сзади фургоном неспешно вкатились в ворота поместья и остановились прямо перед входом. Возничий тут же вскочил со своего места и склонившись, открыл двери кареты. - Добро пожаловать в нашу скромную обитель. - сказал вышедший из здания представительный мужчина. - Могу ли я увидеть ваше... приглашение... Вышедший подавился своими словами, ибо из кареты вышел... кто-то. Огромный шерстяной плащ окутывал зловещую фигуру, что мягко приземлилась на землю, выбравшись из кареты. Окинув окружающее пространство немигающим взглядом из-под шлема черепа, в глазницах которого, как потом клялись некоторые охранники, мелькал дьявольский огонь. Осмотрев тяжёлым взглядом окружающее пространство и остановив взгляд на каждом из секретных укрытий, где сидели готовые к отражению атаки бойцы, этот человек (а человек ли?), хмыкнув, вызвав у охраны нервную дрожь, и плавно перетёк в правую сторону от открывшейся дверцы. - Я так понимаю, вы привратник? - раздался властный голос. И теперь уже из кареты показался настоящий гость. Высокий, статный и надменный, как и положено настоящему аристократу. - Добро пожаловать в нашу скромную обитель. - снова завёл свою шарманку привратник, оправившись от шока. - Могу ли я увидеть ваше приглашение? - Вот, пожалуйста. - сказал аристократ и протянул привратнику распечатанный конверт. Который тот торопливо подхватил, и тут же вчитался в содержимое. - Да, всё верно. - кивнул привратник, отдавая приглашение обратно. - Одно лицо, один телохранитель и один раб. Могу я увидеть последнего? - Конечно. - с каменным лицом сказал аристократ и кивнул своему возничему. Возничий торопливо подскочил к задней части кареты и, щёлкнув затворами, отворил стенку притороченного сзади ящика, позволяя рабу выйти на свет. Вот тут уже даже привратник, который на своём веку уже повидал немало странных гостей не смог сдержать восхищённого вздоха. Подтянутое тело, красивый рисунок и изысканные украшения делали раба настолько женственным и желанным, что даже, всё ещё изучающий пространство своим цепким взглядом охранник несколько терялся на его фоне. Раб был настолько желанным, что даже клетка целомудрия, вызывающе качающаяся между его ног и как бы намекающая на его половую принадлежность, не смущала даже самых отъявленных любителей именно женского внимания. - Товар в фургоне описан и должен быть представлен на аукционе. - скучающим голосом сказал аристократ. - И пошевеливайтесь там, я не хочу опоздать к началу. - Да-да... Конечно господин. - Эй вы там, поторопитесь с разгрузкой груза уважаемого господина. Как только он это прокричал, между ними тут же начали сновать множество людей, таская свёртки из фургона на склад. - Если побьете хрупкую тару, живьём шкуру спущу. - негромко проговорил Аристократ. Тем не менее, его услышали. И тут же начали таскать груз с небывалой осторожностью и бережливостью . - Прошу за мной, рабочие позаботятся о грузе. - всё ещё немного заикаясь, сказал привратник. - И... Господин, могу я кое-что спросить? - Ты уже задал свой вопрос. - жёстко осадил привратника аристократ. - Но так и быть, я позволю задать тебе ещё парочку. - Благодарю, господин. - немного оправился привратник, снова почувствовал колею. - Могу ли я узнать, продаётся ли этот раб? - Нет. - с каменным выражением лица сказал аристократ. - И это не обсуждается. - Очень жаль. - грустно вздохнул привратник. - Я уверен, за такую жемчужину на аукционе дали бы высокую цену. Да что там говорить, я бы сам с радостью бы его купил... - С продажи медикаментов я планирую выручить не меньше. - одернул привратника аристократ. - Но если мой раб так вас заинтересовал, то многие из привезённых медикаментов я использовал для придания ему должного вида. - Правда? - удивился привратник. - Тогда мне надо будет самому там поприсутствовать. Развлекая гостя ничего не значащий беседой, привратник провёл его сквозь всё поместье и завёл в одну неприметную комнату. - Желаете маску, господин? - взяв одну из фарфоровых масок, предложил привратник гостю скрыть лицо. Вот только аристократ, с каменным выражением лица, взял со стола другую маску с изображением лисьей морды и тот час же скрыл своё лицо за ней. - Я немедленно же вас отправлю, Господин Лис. - поклонился привратник. И, приложив руку к неприметному месту на стене подал в неё чуточку чакры. Неожиданно по всей комнате вспыхнули цепочки фуин символов и, разгоревшиеся голубым огнём, сформировали на стене голубую арку, сквозь которую было видно иное помещение. - Добро пожаловать на аукцион, господин лис. - поприветствовали аристократа с другой стороны. Взгляд со стороны. Где-то. - Ну и как это понимать?!! - бесновался маленький толстый человечек. - Озэму-сама, но позвольте... - попытался было вставить слова его помощник. - Не позволю!!! - брызгал слюнями он. - Это полный провал! Слышишь, полный провал!!! Глава одного из аристократических домов столицы настолько разошёлся, что ударил своего помощника так, что тот чуть не упал. Впрочем, помощник и не думал сопротивляться. Он знал, что сопротивление чревато ещё большим наказанием. Пусть он и был личным помощником Озэму-сама, заслужившим доверие своей преданностью и верной службой, но в таком состоянии его господин не будет разбираться, кто прав, а кто виноват. Сразу прикажет растянуть над растущим бамбуком. А то и чего похуже. - Но господин. - вот только он всё равно не хотел сдаваться без боя. - Наёмники принесли нужный пакет. - А потом не смогли показать где они пришили наследника. - скрипел зубами аристократ. - Они целый день водили кругами моих лучших воинов! - Господин, но пакет... - Ты что, не понимаешь?!! - побагровел Озэму от злости. - Они его просто подделали! Замотали в бумагу воду из лужи! - Но господин, откуда наёмникам знать, как выглядит печати рода Фукуносе? - привёл самый сильный аргумент помощник. - А откуда они достали отличительную тару? Эти флаконы точно не могут быть подделкой. Уже взмахнув шестом для очередного удара аристократ замер как вкопанный. - А ведь верно... - задумчиво почесал он двойной подбородок. - Откуда им знать? Да и тара... Задумчиво достав из свертка колбу сложной формы, Озэму с размаху стукнул ей о малахитовую подставку для кисточек. В итоге подставка треснула. А колба осталась целой. - Да, посуда настоящая... - задумчиво потёр двойной подбородок Озэму. - Тут либо ёкаи шалят, либо наёмники топографические кретины. Причём в первый верится больше чем во второе, хотя полностью второе не исключается. А ладно, биджу с ним. Сгинул, и сгинул. Чаю мне. - Как пожелаете, Озэму-сама. - поклонился помощник, и спиной вышел из комнаты. И Озэму остался в комнате один. - Одни проблемы с этими наемниками. - сплюнул в сердцах он. - Заставить исчезнуть бы их, да слишком профессиональные. Хоть и с топографическим кретинизмом. Да и полезны могут быть... Решив разобраться с этим позже, Озэму принялся за разбор документов, чтение докладов и планирования, куда пойдут деньги, которые скоро поступят за довольно простое поручение. Некоторое время спустя в кабинет зашёл помощник, неся в руках поднос с парящей чашечкой чая и заварочным чайником. - Ах, белый дракон... - жадно втянул носом аромат Озэму и аккуратно схватил чашку. - Не существует чая лучше... Внезапно кто-то истерично начал биться в окно. - Да чтоб тебя биджу поимели! - воскликнул Озэму, чуть не пролив на себя горячий чай, но всё-таки ошпарив пальцы. - Кого там ещё духи принесли?! Как оказалось, в окно стучался специально выведеный сокол, способный найти одного адресата, на которого был выдрессирован, где угодно. - И что же ты мне принёс? - проворчал Озэму, снимая с лапы птицы послание и накладывая ей корм. - Донесение, да... Развернув пергамент, Озэму углубился в чтение. И чем больше он читал, тем краснее становилось его лицо, а его глаза буквально метали молнии. - Всё в порядке говоришь... - прошипел он на своего помощника, словно змея. - В порядке говоришь... А то, что Мэзэру Фукуносе недавно прибыл на аукцион вместе с повозкой полной лекарственных препаратов это нормально?! Нормально, я тебя спрашиваю?!! - ... - его помощник уже и не знал, что ответить. - Но господин... - ВОН ОТСЮДА!!! - гаркнул Озэму на своего бывшего помощника. И в доказательство своих слов метнул в него первое, что попалось под руку. А под руку попался флакон, который попал бывшему помощнику прямо в лоб. От неожиданности, помощник разжал руки, в которых был понос с заварочным чайником и схватился за лоб. Заварочный чайник упал ему прямо под ноги и разбился, обняв его ноги кипятком. - А-А-А!!! - закричал помощник от боли. И подскользнулся на пролитом чае. Отделаться ему бы лишь небольшими ушибами, максимум переломом, но на пути к полу, его голова повстречала угол подставки для вазы. Которая и расколола ему череп, как спелый арбуз. - Вот ведь... - сплюнул Озэму. - Легко отделался. МИДОРИ! Послышались торопливые шаги в коридоре и в комнату заглянула горничная. -Да, Озэму-сама? - заглянула за приоткрытую дверь. - Приберись тут. - небрежно окинул он рукой свой кабинет. - А потом передай Тошайо, если они мне не принесут голову Мэзэру Фукуносе, то я их сам закопаю на заднем дворе. Ясно?! - Хай, Озэму-сама. - кивнула горничная и начала отстирывать кровь. Ну а сам Озему приложился к чудом уцелевшей чашке с чаем.
Примечания:
219 Нравится 308 Отзывы 49 В сборник
Отзывы (3)