Приятные дни

G
Завершён
28
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 432 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
28 Нравится 9 Отзывы 3 В сборник

***

Настройки
Примечания:
      Сон Рокэ был беспокойным и чутким, и помимо того, что его мог потревожить любой звук, отсутствие оного тоже не могло остаться незамеченным. Рокэ открыл глаза.       — Ваше перо остановилось.       Королева вздохнула и зашуршала бумагой.       — Не могу подобрать рифму к слову «золотом». Мы, кхм, я понимаю, что с этим мне лучше обратиться к капитану за дверью, но, боюсь, было бы неправильно обращаться к нему с такими вопросами, пока он несет службу. Его ода лягушке все еще величайшее произведение современности, но крайне недооцененное.       Ее Величество редко позволяла себе шутки. Рокэ не стал сдерживать смешок и принялся перебирать варианты.       — Холодом? Голодом?       — Я хотела найти счастливый сюжет, но благодарю.       — Полотом?       — А вот это уже то, что мог посоветовать бы граф Савиньяк.       Рокэ знал, что Катарина улыбнулась, и тоже позволил себе улыбку. Сон уже не придет, но это все еще отдых. Он повел плечом, размял шею и повернулся корпусом, глядя на аккуратный королевский профиль и уголок улыбки, насчет которой не ошибся. Перо плясало над пергаментом, видимо, к проблеме с рифмой она подошла с другой стороны, и это было неплохим тактическим решением. Через завешенное неплотной тканью окно пробивался закат, и светлые королевские локоны отливали незнакомой рыжиной. Рокэ Алве никогда не бывает спокойно, но сейчас состояние было к покою близко настолько, насколько это вообще возможно. Часы подсказывали, что на это осталось лишь около часа, и было почти жаль.       — Вы так и не притронулись к шадди, в следующий раз я велю подать вино к вашему приходу, — нарушила тишину королева, все еще не отнимая взгляд от бумаги.       — Без ножа режете, ваше величество. Предлагать соберано Кэналлоа вино? Помилуйте.       — Думаю, что-то из Надора подойдет, — видимо, Катарина сегодня веселилась. — Хотя, кажется, для такого случая не жалко будет и подарок от посла Гаунау. Только представьте, какой вкус у самого северного вина.       — Я достану для вас бутылку вина из Флавиона. Даже если там до этого не делали вино.       — Вы – человек удивительных талантов, герцог Алва.       — Только если вы так говорите.       — Над головой созвездия мигают. И руки сами тянутся к огню...       Рокэ на секунду задумался.       — Как страшно мне, что люди привыкают, открыв глаза, не удивляться дню.       — И все же вы сделали сюжет безрадостным, — Катарина вписала строки и отложила перо. — Это я тебя разбудила? У тебя был еще час.       — Отнюдь, это была привычка.       — Я велю подать свежий шадди, — Катарина, зашуршав юбками, поднялась, и пошла к шнуру около двери в будуар.       — И подорвешь мою мужскую репутацию.       — Рокэ! — Она возмутилась, но смеясь, и это было легко.       Хорошо, что сегодня не надо устраивать представлений. И надраться с Ли ночью можно будет от души, а не для сцены. Приятные дни в славном королевстве Талиг для его Первого маршала случались редко, но все же случались.
Примечания:
28 Нравится 9 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (9)