Северус тщательно вытирал волосы махровым полотенцем и игнорировал настойчивые попытки Поттера завести диалог.
— Пожалуйста, не ругайте Гермиону за ту историю с маслом, она не виновата!
Северус с упорством осла отвернулся от зеркала и вытащил свою зубную щетку из стаканчика. Мятная зубная паста отыскалась совсем рядом.
— Северус, почему вы меня игнорируете?
Снейп с остервенением чистил зубы. Он ничего не собирался обещать Поттеру.
— Поговорите со мной.
— Я буду ругать твою подругу, иначе она нам преподнесет Дьявольские силки вместо Фикуса. Я понятно выражаюсь?
— Когда мы навещали Локконса в больнице Святого Мунго, кто-то передал одному пациенту горшок с этим растением. Ночью оно его удушило.
— Я знаю эту историю. Я даже знаю кто передал горшок. Тому человеку просто не повезло — он увидел то, чего знать не должно. Добить его не успели, поэтому и передали горшок в больницу. Чтобы лишнего не наболтал. Увы, я не мог его спасти. Иначе это бы выдало меня как шпиона.
— Понимаю.
— Поттер, не знаю как вам сказать, — Северус мыл щетку под струей воды. — Я поискал информацию о ритуале возрождения.
— И что? Ничего не получится? — Голос Гарри дрогнул.
— Нет, ритуал рабочий, вы и сами имели несчастье его лицезреть. Я о другом. — Северус закинул щетку в стаканчик и потянулся за полотенцем. — Вы помните составляющие?
— Кровь врага, плоть слуги и кость отца.
— Отлично, вы помните. Вы же понимаете, что мне придется раскопать могилу вашего отца? — Северус отложил полотенце в сторону и упрямо взглянул в зеркало.
— А мои собственные кости не подойдут? Я думал, что можно без этого…
— Увы, мы формируем тело заново. Начиная с истока человека. Ваш исток — это ваш отец. Ваши собственные кости будут отторгаться от тела. Ничего не получится, если мы будем делать это с чьими-то другими костями, отличными от костей вашего дражайшего отца.
— Можно без иронии?
— Нельзя, Поттер. Если ты думаешь, что это доставит мне удовольствие, то ты глубоко заблуждаешься. — Северус вышел из ванны и сбросил халат. — Именно это я бы хотел обсудить сегодня с вашими друзьями. Я догадываюсь какое зелье нам может понадобиться для вашего возрождения. Оно должно настаиваться пару месяцев, надеюсь, что за это время я смогу найти кровь Темного Лорда, а Фоукс и его подружка уже снесут яйцо.
— У нас еще есть одна проблемка… — Поттер говорил задумчиво и отстраненно.
— Какая? — Северус натянул носки и взялся за брюки.
— Как вы перенесете мое сознание в яйцо?
— Никак. — Северус встал и застегнул ширинку на брюках.
— Как это? — Повысил голос Гарри.
— Зачем тогда нам нужно было искать Фоукса и вот это вот все?
— Не кричи, а то у меня разболится голова от твоих воплей и мы не пойдем к твоим друзьям. — Северус недовольно потер виски.
— Простите, но все же?..
— Яйцо, пока оно в скорлупе — не может считаться живым магическим организмом. Понимаешь?
— Нет, не могу уловить. — Сомнение слышалось в голосе Гарри.
— Поттер, пока я не увижу глаз, я не смогу установить ментальную связь и образовать тоннель, по которому тебя засосет в другое тело. В теории, это несложный процесс. — Северус застегивал мелкие пуговки на своей белой рубашке. — Безусловно, есть свои тонкости, но не забивайте свои мысли.
— Так, а что же делать с животными, у которых нет глаз? Землеройки там какие-нибудь…
— Поттер, хотите, я помещу вас в землеройку?
— Нет!
— Ну, вот и не спрашивайте ерунды. Если бы стояла такая задача, то я бы придумал, как обойти сей досадный недостаток рода землероек. Может быть, через органы слуха получилось бы. У ваших чудесных землероек имеются уши?
— Вроде бы, но я не большой специалист по ним.
— Ну, вот и славно.
— Тогда почему бы не попробовать переместить меня в яйцо посредством голоса, как с землеройкой? — Голос Поттера выражал праздное любопытство.
— Поттер, — Северус прижал ладонь к лицу. — Вы видели хоть раз в жизни уши у яичной скорлупы?!
***
Северус трансгрессировал в маленький маггловский переулок. После перепалки с Гарри о умственных способностях последнего, Северус потерял всякое желание к диалогу. Строго говоря, он вообще не хотел идти на встречу с друзьями Поттера, если бы отсутствовала необходимость. И вообще, чем больше мальчишка потратит энергии, тем меньше будет донимать его. Северус сбережет остатки своих бедных нервов и все будут счастливы. А еще ужасно хотелось поругать зазнайку Грейнджер. Не все знает гриффиндорская отличница.
Встреча была назначена в кафе, Северус настаивал на приватности, но Грейнджер убедила его в том, что закрытые отдельные кабинки вполне смогут скрыть их от посторонних глаз.
К назначенному времени, Северус вошел в кафе и поискал глазами друзей Гарри. Странно, нет.
— Сэр, вам назначено?
— Я должен встретиться здесь с двумя людьми, они должны ждать меня в одной из кабинок. — Северус снял шарф с шеи.
— Могу ли я узнать их имена?
— Гермиона Грейнджер и Рональд Уизли. Они уже пришли?
— Да, прошу за мной.
Северус прошел вглубь помещения, стиль заведения был совсем непривычным, скудное освещение, много дерева, какие-то веера по стенам расклеены.
— Прошу, — девушка открыла одну из ширм и Северус увидел низкий столик и четыре диванчика. Два из них уже занимали Грейнджер и Уизли.
— Спасибо. — Северус вошел и захлопнул за собой ширму.
— Зря вы ширму закрыли, мы даже не успели сделать заказ. — Рон закатил глаза.
— Идите к стойке и заказывайте. — Северус опустился на диванчик.
— Передайте им, что я рад их видеть!
— Поттер говорит, что рад вас видеть. — С кислой миной сообщил Северус.
— О, Гарри, мы тоже безумно рады, что ты с нами. Пускай и не в привычном формате. Сэр, вы хотите сделать заказ? Мы тут с Роном посмотрели меню, очень интересные блюда. Японская кухня. — Гермиона протянула к Северусу меню.
— Спасибо, только стакан воды.
— Профессор, я хочу попробовать чего-нибудь интересного!
— Поттер, я не буду есть ингредиенты для зелий из-за ваших хотелок чего-то экзотичного…
— Ну пожалуйста!
***
Северус насадил на вилку непонятный рисовый бочонок, обернутый какой-то черной слизью и выдохнул. Внутри что-то белое, пахнет рыбой. Что это за гадость?
— Мы поедим сегодня или нет? — Раздосадовано произнес Гарри.
— Да поедим, успокойся. Я настраиваюсь.
— К чему? — Грейнджер ловко подцепила палочками щупальце осьминога.
— К пищевому отравлению. Вспоминаю, все ли зелья есть на этот случай.
— Все не так уж плохо, хотя и выглядит забавно. — Уизли тоже воздержался от палочек и орудовал привычной вилкой.
— Мисс Грейнджер, к слову о том, что выглядит забавно. Вы считаете, что было забавно прислать нам такое масло? Вы хоть понимаете чем могло все обернуться?
— Я и подумать не могла! — Гермиона совсем погрустнела.
— Это вы бы объясняли Кричеру, который подвергся бы сексуальному нападению. Видимо, сама магия ему подсказала в тот день не высовываться. — Северус был доволен произведенным эффектом. Грейнджер выглядела напуганной, а Уизли слегка позеленел от омерзения. — Приятного аппетита, мистер Уизли.
— Но вы ведь решили встретиться с нами не только для того, чтобы поругать меня из-за этого случая? — Гермиона отодвинула тарелку.
— Да, мне нужно осквернить могилу и сделаем мы это вместе.