А возразить и нечего

R
Завершён
29
автор
Размер:
2 страницы, 611 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
29 Нравится 13 Отзывы 6 В сборник

Часть 1

Настройки
— Это просто омерзительно, — похоже, что вслух произнес Флэг, так и застыв в дверях подсобки. Откровенно говоря, он рассчитывал застукать Харли и Бумеранга, может быть, за раскуриванием косяка или распитием чего крепкого, но никак не за сексом. Харли, со спущенными до колен штанами, упиралась в какие-то ящики, а, судя по перекошенному лицу Бумеранга, тот вот-вот собирался кончить. Громко выдохнув сквозь зубы, он отстранился и звонко шлепнул Харли по ягодице. Она бросила на Флэга пронзительный взгляд голубых глаз, заставивший поежиться. — О! Полкан! — тяжело дыша, усмехнулся Бумеранг, застегивая ширинку — и Флэг был чертовски рад, что из-за ящиков не видел ни австралийских причиндалов, ни бледной голой задницы. — Приветушки! — Добрый денечек! — оскалилась Харли, натягивая слишком узкие штаны. — Это просто омерзительно, — повторил Флэг. — Что вы тут делали? — Пф, — Бумеранг протер лицо рукавом и смерил его насмешливым взглядом. — Вроде взрослый мальчик, а че — про тычинки-пестики надо рассказывать? Или типа в армии США мужики только друг друга шпехают? — Нет-нет-нет, это в древности, — затараторила Харли, переплетая косу. — Там такое было, Спарта всякая, греки в общем. — А эти тогда че, кастраты? — обратился к ней Бумеранг, задумчиво чеша щеку. — Не-е-ет, Бумер, это в «Игре престолов»! Там были наемники-кастраты, мы же обсуждали, но это сущие выдумки! Ха, там даже были летающие драконы! — Ты в Австралии просто не была: эти драконы киношные покажутся детскими шалостями! — Так! Стоп! — наконец встрял Флэг, его этот плохой стенд-ап всегда довольно быстро выводил из себя. Он переводил взгляд с Харли на Бумеранга и обратно. — И давно это у вас? — Че? — нахмурился Бумеранг. — Роман? — не слишком уверенно спросил Флэг. И эти двое заржали. — Ох и ерунду же сморозил! — более или менее успокоившись, Харли утирала слезы. — «Р-О-М-А-Н»! — Слушай, я еще на пару операций «Отряда» — отбываю двадцатку в этой вашей ебучей тюрьме. Знаешь, как дрочить под камерами надоело, а? — очень серьезно спросил Бумеранг. — Мы дружим! — жизнерадостно встряла Харли. — Почему бы просто не потрахаться, чисто по-дружески? Пока есть возможность? Тебя когда-нибудь трахал австралиец? — Что? Нет! — поморщился Флэг. — Я вообще вас на планерку должен отвести. Только найти не мог! — Ну, мы тут вот обычно трахаемся, — Бумеранг, словно экскурсовод, жестом показал на ящики. — Тут не слишком много мест, знаешь ли, Полкан? Не в мужском же сортире ебаться, да? — А тут и правда миленько! Мне нравится. Не знаю, что в ящиках — но и на них отлично все получается. Закатив глаза, Флэг показал на выход. Уже идя по коридору, он все-таки нашел подходящие слова, шагая с Капитаном Бумерангом рядом: — Слушайте. Я вам двоим в меру доверяю. Ну... немного больше, чем остальным. Я не хотел бы, чтобы у нас всех были дополнительные проблемы. — Из-за чего, Полкан? Что мы с Харли ебемся? Так это вообще ни на что не влияет. — Да! Это просто жест дружбы! Типа рукопожатия, но с обменом жидкостями! — Бля-адь, — вырвалось у Флэга. — К слову, если интересно, то у меня одна из моих дисcеров на тему девиантного поведения, — бойко заявила Харли, поравнявшись с ними. — Пиздец! — засмеялся Бумеранг. — Всякий раз забываю, что ты неебаться образованная, вся в дипломах! — А то! — игриво отозвалась Харли. Флэг тогда лишь обреченно вздохнул, открывая перед ними дверь зала для планерок с Уоллер. Когда на новую миссию снова позвали этих двоих, Флэг задумался. Сто процентов, что Уоллер знает про их дружбу — а это весьма скверно. Не будет объективной оценки ситуации. Вот посоветовал Флэг своего старого боевого кореша Бладспорта, и что? Хуй их вместе поставили, хотя они оба — солдаты. А тут вот... — Забавно, что тебя с нами отправляют, Полкан, — хмыкнул Бумеранг. Они шли по длинному и темному коридору без окон. — Просто посмотрел бы из вертушки за нами, или вообще из штаба... — Это важная миссия, — отрезал Флэг, но над словами Бумеранга решил подумать. — Срать им на тебя, Полкан, как и на нас. Баба эта стремная любого в расход пустит. И тут Флэгу возразить было абсолютно нечего.
29 Нравится 13 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (13)