Не очень сообразительный кот
22 августа 2021 г. в 12:43
Примечания:
Персонаж(и): Кикучи Кан (Кикучи Хироши) и Наоки Санджуго
Слова: коты
Примечание: «неко» с японского переводится буквально как «кот»
– Хирооошиии... А, Хироши? Хи-ро-ши-саааан...
– Наоки, ты этому у Танизаки научился?
– Чему? – было удивительно, что слог «му» не перешёл в «мур», ведь когда Наоки заигрывал с Хироши, он начинал вести себя почти как кот: мурлыкал и чуть ли не тёрся головой о плечо Кикучи.
– Вот этому протяжному "саааан", – Кикучи попытался хоть немного подражать речи Наоки, но это оказалось безуспешно. – Ты опять будешь тереться об меня?
– А ты против? Я же знаю, что нет. Я же знаю, что тебе в глубине души нравится, когда я отвлекаю тебя от работы, особенно, когда дело не столь важно, – интонация Наоки всё больше походила на откровенное заигрывание, да и то, как он поглаживал Хироши по плечу – словно кот, топчущий лапками – лишь добавляло пикантности. – А хочешь, я сделаю тебе массаж?
– С чего это вдруг столько активности? – Кикучи старался вести себя так, словно ему в данный момент это не интересно, но еле заметная улыбка выдавала его. – У меня два варианта: ты что-то натворил или тебе что-то нужно.
– Давай сходим за подарками на Новый год, – его интонация была всё такой же «мурчащей».
– Я уже всё купил. А у тебя есть деньги?
– Не-а, но давай я куплю, а ты запла-, – Наоки не успел договорить, осёкся, но продолжил: – Стоп, что? Ты уже купил для всех подарки? И для меня? – он радовался, словно маленький ребёнок, уже нашедший подарок под ёлкой, – а что ты подаришь мне?
– Не скажу, а то сюрприз не получится. Хотя думаю, один сообразительный кот и сам догадается о его содержимом, – Кикучи, кажется, поймал эту волну «мурчания» и пытался подражать интонации собеседника.
– Неко-сан? Ну он, конечно, весьма сообразительный, но откуда он может знать...
– Не очень сообразительный... – Хироши перешёл на шёпот, чтобы не отвлекать Наоки от раздумий над столь серьёзным вопросом.
– А?
– Не-не, я молчал. Что ты там говорил, за подарками хочешь? Я почти со всем разобрался, так что можем и сходить.
– Хироши, а давай останемся дома. К тому же, если мы пойдём вместе, то ты увидишь, что я покупаю, и сюрприз не получится...
Остаток вечера писатели провели вдвоём, сидя у камина в небольшом и уютном зале. Наоки положил голову на колени Хироши, а тот гладил его по волосам и думал, как же много в библиотеке котов и как же слово «Наоки» похоже на «Неко».