ID работы: 11110990

Последняя возможность

Джен
R
В процессе
13
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
«Этого не должно было случиться!» — прошелестело у него в голове. — «Первая Высшая Луна — мой дальний родственник? И чтобы я был его потомком? Да я в жизни в это не поверю!» Однако тому подтверждение взирало на него — шестиглазое, уродливое, вгоняющее в ужас и трепет перед своим величием существо. Как так вышло, что стоящий только на один ранг ниже Мудзана Кибутсуджи демон в данный момент предлагал ему стать подобным себе? И как Муичиро мог допустить, чтобы его пригвоздили к столбу и заставил внемлить напыщенным речам? «Но да… Хоть я и столп, но даже мои силы против Первого — пустой звук. Мне в жизни не снести голову чудовищу, от взгляда на которого не поднимается клинок. Если бы кто-то поспешил мне на помощь… Кто-то из столпов, то у нас бы получилось одолеть его?» Из горла вышел свистящий хрип; грудь вздымалась и опускалась в намерении вобрать как можно больше воздуха, дабы систематизировать процессы в организме, отвлечь своё внимание от пылающего пламенем плеча, так предательски пронзённого собственным клинком. Пот лил с него чуть не градом, особенно юркие бусинки заползали под одежду, и та в последствии неприятно прилипала к телу, но Муичиро придал этому второстепенное значение, предпочтя напряженно наблюдать за действиями Первого. В его положении ничего не оставалось, как ждать, когда его мучения закончатся: всё, верно, было предрешено с самого начала, когда они столкнулись в неравной схватке. Муичиро не узреет триумф организации истребителей, но так ли оно было важно, когда он ничего не принёс для его блага? Он попал в ловушку собственного безрассудства, посмев тешить себя надеждами, что его владение мечом может что-то противопоставить тому мастерству существа с тысячами битв за плечами. «Никчёмный сын дровосека.»  — Мой дорогой потомок… — начал бы он, — Согласишься ли последовать за Ним? Ты должен знать, что ещё не поздно пересмотреть свой вердикт перед тем, как я окончательно не разочаруюсь в тебе… — словно поколебавшись, закончил: — Муичиро.  — Ч-что ты несёшь… — прозвучал его охрипший голос, — Думаешь, что если запугать, лёгко добьёшься согласия? Как же глупо. Первая Высшая Луна прибегает к таким грязным методам, честно говоря, я ожидал большего. И если ответ Муичиро у о’ни пробудили какие-то эмоции, то спрятать её за демонским естеством у него более чем удалось:  — Ясно… Что же, хорошо… Я не смел ожидать другой ответ. Тем более от тебя, — демон отступил назад. — Мечники, отдавшие всего себя этому делу, редко соглашались испить Его кровь… Тебе четырнадцать, однако… ты не только истребитель, но уже и столп, верно?  — Пусть и так, что с того? Это более не имеет значения. Я… — адамово яблоко перекатилось у того под воротником, прежде чем Муичиро продолжил, — Ничем не помог своим товарищам в этой битве. Я заранее проиграл. И у меня нет права становиться демоном. Эманации тёмной силы, расползшихся в тот же миг, когда было произнесено последнее слово, захлестнули Токито с головой. Пусть он был молод, но в силу специфики своей работы не понаслышке знал, каково это, столкнуться с первобытным ужасом, когда биение собственного сердца оказывается громче всего остального, а желудок настолько сводит от страха, что ты оказываешься парализован. До встречи с Высшей Луной Муичиро действительно думал, что оброс некой защитной коркой, которая не позволяла коленям подгибаться перед сценами кровавой битвы, но, как случилось и с его оценкой собственной техники меча, — это оказалось недостаточно, чтобы выстоять перед истинным лицом дьявола. Муичиро скривился в агонии, ведь всплеск такой мощи разбередил его раны, боль от которых вернулась в троекратном размере. Видит Бог, он испустит дух раньше того, как демон наконец решит с ним расправиться. Словно услышав мысли потомка, Кокушибо перестал давить своей аурой и сделался самим воплощением безгрешности, насколько бы позволяло его внешнее, так и внутреннее уродство. Если бы не нынешние обстоятельства, явно не располагающих к подобному, Муичиро бы непременно задумался о природе действий демона: часом, не больной ли на голову?  — Всё не так, как ты думаешь… Битва — это не война. Ей отводится малая роль… А твоя роль в этой войне была ценна, — вздохнул, — Всё же… настало время покончить с этим спектаклем… Брови Токито сошлись в переносице от кошмарного понимания, к чему всё идёт. Но сам он даже не шелохнулся. Тем временем Кокушибо продолжил:  — Сегодняшняя ночь станет решающей… Нам с тобой не удастся узнать, какая из сторон победила, а какая прогнулась под мощью чужой армии, но, может, это и к лучшему, — тот неожиданно протянул руку и похлопал по голове Токито.  — Кем «нам»? О чём ты говоришь? Мотивы демона оставались до сих пор непонятны. Муичиро позволил закраться маленькой капле надежды, что он выберется отсюда живым. За то время, как эта Высшая Луна распиналась, изо всех сил оттягивая его убийство, сюда непременно должны были подоспеть остальные истребители и помочь расправиться с излишне говорливым о’ни. Пожалуй, это был бы наилучший исход, на который бы хотел рассчитывать сам Муичиро. Уйти покалеченным, в жизни не брать в руки меч, поскольку рука будет предавать, но живым. Однако был ещё другой вопрос — смилостливится ли его палач над незадачливой жертвой? Муичиро пришлось стиснуть зубы, чтобы не дасть полному отчаяния стону сорваться с уст. Подбитое плечо снова выстрелило болью, видимо, чтобы он слишком не обольщался на свой счёт: было ясно как день, что его не отпустят с миром, и даже не облегчат последние минуты жизни быстрой смертью. Это было почти смешно, что Муичиро мог подумать о подобном. И всё же… Он явственно видел, как лицо Первого приобретает смиренное выражение. В его глазах замелькало что-то схожее с… сочувствием и… что это?  — Моё сердце сжимается от того, что же пришлось тебе пройти… Бедный мальчик, — Муичиро не мог поверить своим ушам, — Но у нас есть шанс прекратить всё это… И даже Он не встанет у нас на пути… Ему показалось, что сейчас-то и он встретит свой конец — демону, казалось, надоело с ним церемониться, оттого и резко вытянул руку в его сторону, словно намереваясь вырвать ещё трепыхающееся сердце из грудины. Кокушибо не знал, как растолковали его намерения и был совершенно спокоен, когда одним лёгким движением он смахнул Муичиро со столба в свои руки. Меч так и остался торчать из его плеча. Муичиро сначала растерялся от неожиданности, потом почувствовал, как его обдало холодом, и только затем он удосужился вспомнить, как у него хорошо получается добывать обьяснение происходящего сюра через рот:  — Ты не будешь меня убивать? Но всё, на что его хватило, было это. Тем временем Кокушибо был занят более важными вещами, а впавшего в безумие в руках того потомка он оставил на него самого. Соответственно, пока Муичиро пытался сложить паззлы в голове самостоятельно, их место пребывания сменился на густой лес. Крепость бесконечности, а там и поместье Убуяшики, они оставили далеко позади.  — Они здесь нас не найдут… — прошептал о’ни, стараясь не тревожить тишину, обосновавшуюся в этих местах, — Однако… Мы не можем до конца быть уверены, что истребители справятся с Ним до того, как Он отправит за нами своих псов. Не можем… Тут потерявший всякое терпение Муичиро поспешил выразить своё негодование:  — Что за чёрт здесь происходит! Все демоны такие глупые? Ты всерьёз думаешь, что я легко восприму то, что я твой потомок, да даже если это правда! — Его лицо исказилось в злой гримасе, — Ты хочешь, чтобы я тебе поверил на слово? Для этого придётся умереть. Кокушибо промолчал, обдумывая слова мечника. И действительно, такое не приходило в голову, что при открывшейся правде Муичиро не будет вести себя подобно сиротке, которая отыскала своих родителей… Он не ожидал, что натолкнётся лишь на презрение и непринятие его в качестве «своей» крови в чужих глазах. Если Муичиро, как и было сказано, не примет за веру его речи про кровное родство, и требует если не реальные доказательства, то… Деформированный меч со свистом вылетел из ножен, испугав птиц, до этого сидевших на ветках, и оказался приставлен хозяином к солнечному сплетению. И прежде чем Токито мог как-то прокомментировать безрассудство демона, последний избрал для него роль безмолвного наблюдателя и уверенно пронзил себя по нескольку раз, покуда руки не ослабли и поклажа плюхнулась наземь, оттащив себя от этой нелицеприятной картины. Выхаркав приличное количество крови, Кокушибо оглянулся на давшего дёру потомка, не особо волнуясь о возможном побеге. Куда ему деваться с такой раной? Ожидания его свершились — Муичиро как по команде упал бездыханным телом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.