Часть 5
23 февраля 2022 г., 18:52
Наступило четырнадцатое октября тысяча девятьсот девяностого года. Мой последний день рождения, празднуемый дома, перед Хогвартсом. Десять лет пролетели почти незаметно. В честь этого тётя взяла два отгула и решила устроить пирушку. Она даже кого-то в гости позвала, сказала, что их дети тоже в следующем году поедут в Хогвартс и мне будет там легче, если я уже буду с кем-нибудь знакома. Я уже три дня её упрашиваю, чтоб она сказала кто придет, так как мне жутко интересно.
Я не думаю, что придёт кто-то вроде Уизли… Хотя они и знают друг друга через «птичий орден». Мне кажется, что тётя с ними не особо ладит. Предполагаю, могут придти Лонгботтомы. Они довольно богатый и знатный род волшебников. Да и судьба у нас довольно похожая. Вот только родители Невилла не пропали, а лежат в больнице Св. Мунго, а моих местонахождение неизвестно. Мне кажется, ещё лет пять и их поиски прекратятся окончательно, хотя их и не особо искали.
В общем, она так и не сказала кто это, но назвала число гостей, хотя бы. Девять человек. Девять, мать вашу! У нас сроду столько гостей не было. А тут мало того что их девять, так ещё и семья аристократов. Это она тоже решила сообщить. Пятеро из них дети и четверо взрослых. Короче пздц, Товарищи. Главное не опозориться и не ударить в грязь лицом, а это будет сложно.
Гости были приглашены к семи часам вечера. Сейчас уже шесть, а подготовка уже завершена. Особо сильно мы, конечно, не стали заморачиваться. Ужином и оформлением столовой занялись эльфы. Тётя взяла на себя гостиную — она разжигала камин для разогрева комнаты и подготавливала кресла. Я же старалась украсить хоть немного свою комнату, ну мало ли захотят посмотреть, а также наряжалась в платье. Мне дали в помощь Миди. Я стояла у зеркала и поправляла подол платья. Оно было красивым, лёгеньким, бирюзового цвета. На плечах вшиты небольшие фонарики, а на юбке тоненькое кружево. Длиной оно было чуть ниже колена. На ножках уже были туфельки цвета чуть темнее, чем моё платье. Они были с маленьким каблучком и камушком на бретельке. Прическу мне сделали простую — расслабленный хвост в белом крабике.
Полностью собравшись, я спустилась вниз, где меня уже ждала тётя. Она волновалась, это было видно, но причины её волнения мне были не ясны.
— Милая, ты просто прекрасна.
— Спасибо, тётя.
Как только стрелка на часах подошла к семи, начали приходить первые гости.
Первыми пришли сёстры Патил в сопровождении мистера Патила. Мы поприветствовали их согласно этикету и попросили немного подождать остальных. Хмм, похоже они в курсе кто придет. Дальше пришёл Невилл Лонгботтом, хоть кого-то я угадала, вместе с бабушкой Августой Лонгботтом. А вот следующие две семьи повергли меня в шок. У меня просто шок! Что в моём доме делают Малфои и Нотты? Кхмм. Моя семья, похоже, полна сюрпризов. Я не смогла скрыть эмоции и с искренним удивлением смотрела на двух мальчиков стоявших передо мной, взглядывавшихся по сторонам и шепчущихся между собой.
Я мельком посмотрела в сторону их родителей. А именно на Люциуса Малфоя и мистера Нотта, которых приветствовала тётя Ами. Люциус был очень высоким мужчиной с узкими, но красивыми чертами лица, длинный и тонкий нос, зачёсанные назад длинные платиновые волосы. И дорогая одежда. Всё говорило о его высоком статусе и богатстве. Рядом с ним стоял мужчина — тоже высокий, но более широкоплечий. У него были короткие тёмно-каштановые волосы. Они свободно обрамляли его лицо, а отросшая челка скрывала его тёмные глубокие глаза, почти чёрные, как у старого ворона. Его зовут Джериан Нотт.
Я вновь вернулась к мальчикам, которые в тихую тоже меня рассматривали и шептались. Но заметив мой взгляд, тут же смутились и притихли. Боже, смущённый маленький Драко это самое милое зрелище. Я улыбнулась и решила подойти к ним, но из камина снова кто-то вышел. Люциус и мистер Нотт поспешили отойти.
Из камина вышел мужчина одетый во всё чёрное. Как на похороны, честное слово. Волосы у него были подстрижены под каре, но они выглядели неухоженными. Лицо было мрачным, и его длинный и слегка горбатый нос не придавали ему симпатичности.
— Охх, надо же, профессор Снейп, вы всё-таки решили принять моё приглашение? Сьюзен, познакомься, это профессор Северус Снейп — твой будущий преподаватель по искусству зельеварения и декан факультета Слизерин. — Ага, а то я не поняла кто это. Честное слово, хоть бы причесался и запах зелий сбил бы, раз уж собрался идти.
— Здравствуйте, профессор. Очень рада с вами познакомиться. — Он смерил меня долгим и тяжёлым взглядом… Да ты сама душа компании, Снейп.
— Я тоже, мисс Боунс. Буду рад видеть вас на своём факультете.
— Всё готово, миледи, — оповестил нас домовик и тут же исчез. Ну а мы повели гостей в столовую. Августа прошла вперед чуть быстрее остальных, ну а я завершала строй вместе с Невиллом.
Да, наши домовики сегодня тоже разошлись не на шутку. Никогда ещё не видела на нашем столе ТАКОЙ еды! Её, конечно, было не особо много, но зато какая она была!
На первое был, какой-то заморский суп с лягушачьими лапками — как по мне так от лапшички с курицей его не отличишь. На второе блюдо нам подали великолепную свинину с хрустящим картофелем по-деревенски, а на десерт нам принесли небольшой, но очень красивый торт с пирожными. Для взрослых достали из кладовой красное вино, а для детей заварили свежий ягодный морс.
Родители вели непринуждённую беседу, а мы сидели молча. Я продолжала втихую наблюдать за всеми. Сёстры Патил шушукались между собой. Невилл, что сидел по правую руку от меня, вяло ковырял в своей тарелке — было видно, что мальчику немного неуютно в нашей компании, или он просто настолько стеснительный. Драко внимательно наблюдал за взрослыми и слушал о чём они разговаривают. А вот младший Нотт сидел с прямой спиной, положив голову себе на кисти и впурился в меня взглядом. Он смотрел прямо мне в глаза, серьёзным и нечитаемым выражением. Я аж поперхнулась пирожным от того, что ребёнок может смотреть таким взглядом. Он заметив это, криво мне ухмыльнулся, и даже не подумал отводить взгляд. Ну а я решила немного подыграть ему и скопировав его позу, тоже начала смотреть на него.
Возможно, он и удивился, но виду не подал. Наоборот, он ехидно улыбнулся. И мы продолжили наш маленький поединок.
Не знаю, сколько минут мы так просидели, но я заметила как шёпот девочек прекратился, а Драко удивлённо смотрел на друга. От этого я немного растерялась и смутилась.
— Сьюзен, что-то не так? Ты сильно покраснела. — Внезапный вопрос тёти меня сбил и всё-таки пришлось отвлечься, что привело меня к сокрушительному поражению.
— Нет, тётя, всё в порядке. — Она скорее всего не поверив мне, сомкнула тонкие губы и коротко кивнула на ответ.
— Мисс Боунс, позвольте поинтересоваться — у вас уже появились предметы, которые вас заинтересовали? — Снейп посмотрел на меня строгим профессорским взглядом. Такой взгляд имел и мой химик в средней школе и меня аж пробрало от сходства.
— Кхем. Да, есть, профессор, мне очень интересна гербология.
— Хмм. И чем же она вас заинтересовала? — с лёгкой ухмылкой спросил он.
— Ну, мне нравится узнавать многообразие видов волшебных растений, а также их свойства и применение их в зельях.
— Хмм, неплохо. А у вас есть что-то конкретное, что вас заинтересовало? Например какой-нибудь определенный вид растения.
— Ну, к примеру ведьмина ганглия очень интересное растение. — С другой стороны стола послышался странный плюхающийся звук, как будто кто-то подавился напитком.
— Вот как? И почему же?
— Ну сам вид растения мне напоминает обычное красное яблоко, но его свечение слегка пугает. И мне интересно… почему оно такое… необычное. Хотя практически все виды волшебных растений слегка необычны, но это меня пока что интересует больше всего.
— Понятно. Да, вы правы, оно довольно необычное. Но его цена как по мне слишком завышена на рынке зельеваров. Его свойства переоценивают.
— Почему же, профессор? Разве одно его применение в зелье всемогущества не делают его особенным? К тому же его очень трудно достать.
— В ценности волшебных растениях важны лишь их свойства, а не то в каком зелье его применяют. — Внезапно в разговор подключился ещё один собеседник.
От этой фразы аж мурашки пробежали по шее — даже не верится, что это сказал одиннадцатилетний ребёнок. Я с интересом повернулась к надеюсь бедующему однокласснику.
— То есть ты тоже считаешь, что стоимость этого растения переоценили?
— Вовсе нет. — Уверенность мальчика значительно поубавилась. — Просто я считаю, что главное в растениях это то, что они могут тебе дать, а не их редкость.
— Вы исключительно правы, мистер Лонгботтом. Для каждого зелья в растениях важны лишь их составляющие. Будь мы сейчас на лекции, то вы бы заработали пару баллов для своего факультета. — Надо же, не ожидала такой реакции от Снейпа. Интересно, почему же в книге он презирал этого мальчика?
Невилл смутился и склонил голову к столу. Надо будет присмотреть к нему в школе.
— Но всё же, профессор, почему вы считаете, что то растение переоценили?
— А вот об этом вы узнаете на шестом курсе. Ну или же в секретной секции библиотеки Хогвартса, но сомневаюсь, что вам дадут туда пропуск.
— А что нужно сделать, чтобы получить этот пропуск? — Кажется, я начала раздражать его, ведь его скулы нервно дёрнулись. Он смерил меня странным взглядом, но всё же ответил.
— Во-первых, мисс Боунс, допуск могут получить лишь старшекурсники, которым нужна дополнительная информация для подготовки к ЖАБА. Во-вторых, вы должны быть старостой вашего факультета. Ну и самый «простой» способ это получить рекомендацию от преподавателя по защите от тёмных искусств. И согласие директора Хогвартса. — Хмм, вот как, спасибо за подсказку, профессор.
— Понятно. Спасибо за честный ответ, профессор Снейп.
— Не огорчайся, милая, тебе ещё рано думать о ЖАБА.
— Поняла.
Дальше мы все перешли в гостиную и негласно началась распаковка подарков. Взрослые сидели в креслах и продолжали светские разговоры, а дети разместились на полукруглом диване. Первым подарком мне попалось два плоских свёртка, связанных вместе красной ленточкой. Я сразу подумала о Патил. Аккуратно развязав ленточку и развернув свёрток, я достала содержимое. Это оказались две металлические заколки с красивыми алыми цветами на концах. Сами же рукоятки красиво блестели. Поблагодарив девочек, я потянулась за следующим, но вдруг один из свёртков сам встрепенулся и плавно подлетел ко мне в руки, что меня искренне удивило. Я не стала медлить и быстро раскрыла упаковку. Ещё один комплект украшений, только этот выглядел более дороже и солидней. Комплект состоял из маленьких серёжек в виде белых змеек, с изумрудными камнями на месте глаз, чёрного чокера на шею и колечком с камушком, тоже скорее всего изумруд. По стилю подарка можно легко догадаться от кого он. Но я только легко улыбнулась и продолжила.
Далее мне попался довольно тяжёлый свёрток, в котором оказалось аж два тома по волшебным растениям. «Все волшебные растения Великобритании» от Анны Хоббот и «Целебные травы» от Тревиса Хуча, также был полный набор зелий первой необходимости, за которые я непременно поблагодарила Снейпа. Этот подарок придется очень кстати на первом курсе. В следующем была опять книга, но очень интересная, судя по названию и автору: «Твари запретного леса» мистера Диппета. Скорее всего это от Нотта.
После торжественной распаковки подарков мы ещё немного посидели, поедая сладости с чаем и разговаривая друг с другом. С мальчиками у меня, почему-то, не сошлась беседа, а вот с девчонками мы очень хорошо посекретничали. Зато Невилл с Теодором вели очень интересную дискуссию.
Вскоре проводив наших гостей, мы с тётей сели в одно кресло у камина.
— Боже, милая, мне даже не верится, что ты в следующем году пойдешь в Хогвартс.
— Мне тоже, — уставшим голосом ответила я. — Тётя, а на какой факультет меня отправит шляпа?
— Даже не знаю, милая. С одной стороны у тебя есть все качества, чтобы тебя отправили в Слизерин, с другой же твои родители учились на когтевране и гриффиндоре, поэтому мне довольно сложно судить. А ты что думаешь, Сьюзен?
— Я не знаю, тётя. Не знаю.
— Эхх, ничего страшного, главное запомни мои слова — распределяющую шляпу всегда можно переубедить.