* * *
— Держи, — Даби положил стопку листовок перед Мидорией, — раздавай листовки, а я пока постою на кассе. — Чего? — Мидория оттолкнул стопку ближе к Даби. — Нет-нет, я этого не буду делать. Это не входит в мои обязанности. Мне… мне недостаточно для этого платят. — Какая жалость, — Даби толкнул стопку обратно к Мидории, — а я уж думал о небольшой прибавке в зависимости от количества приведённых тобой клиентов. Мидория недоверчиво приоткрыл рот. — Вы серьёзно? — А похоже, что я шучу? — Даби рукой указал в сторону двери, — надевай фартук и за дело, промоутер. — Я уверен, получать грубости от босса тоже не в моих обязанностях, — сказал Мидория, — хотя можно было догадаться, потому что одна из первых вещей, которые мне сказал Шото, – что я буду работать на вас. — Торговый центр скоро открывается, — Даби схватил стопку листовок и сунул их прямо в руки Мидории, толкая парня к двери, — повеселись там, мой ценный работник. Продолжай в том же духе и можешь стать лучшим сотрудником месяца. — Надеюсь, я получу прибавку, или я уволюсь, не важно, что скажет Шото, — угрожающе сказал Мидория, перед тем как уйти, — и, кстати, я ваш единственный сотрудник. Даби фальшиво-мило улыбнулся. — Это значит лишь то, что ты номинант и на худшего сотрудника месяца. Он махнул мальчику рукой. Слава богу, Шото выбрал кого-то, кто смог умириться с его выходками. Младший брат свою часть работы сделал, должен признать Даби. Перед тем как удостовериться, что всё в порядке в его «домашней» пекарне, он надел собственный фартук. Он решил, ему нужно хотя бы попытаться оставить хорошее впечатление в первую неделю, даже и без посетителей, которые смогут это оценить. Пока он готовился к открытию, он заметил, как к его пекарне идёт молодой человек, и на секунду испугался, что торговый центр уже открылся. Но когда тот подошёл ближе, оказалось, что тот направлялся к собственному магазину – напротив пекарни Даби. Даби проследил, как тот открыл дверь и исчез в помещении. Через секунду зажегся свет. Ох, значит он здесь работает. Может, даже владелец. Что ж, это не проблема.* * *
Это проблема. Мидория вернулся в районе обеда с чуть уменьшившейся стопкой листовок в руке. Он осторожно положил их на прилавок, осматривая состояние пекарни. — И как у нас дела? — Так же, как и вчера, — сказал Даби. — Значит… почти никого, — предположил Мидория, — теперь вы понимаете, как я себя чувствовал. — Что с листовками? Я думал, ты закончишь быстрее, — Даби кивнул в сторону стопки на прилавке, — что стряслось? — Оказалось, что я не совсем подхожу для работы, на которую не соглашался, — сказал Мидория, — не знаю, смогу ли я так работать до конца дня, про остаток недели я не говорю. — Тебе не придётся. Мидория засветился, как ёлка на Новый год. — Не придётся? — Я понял, что происходит, — сказал Даби, — я сидел здесь сколько, часов пять? Смотрел как мимо проходят люди и понял, что… большинство идут в пекарню напротив. — Пекарню? — спросил Мидория. — Напротив нас ещё одна пекарня? — Ага, смотри, — Даби указал на магазин, в который утром вошёл человек, — ты о ней знал? — Тойя, это не пекарня, это кафе с птичками, — сказал Мидория. — Почему вы не поинтересовались, кто будет вашими соседями? Вы не разузнали про них до того, как купить это место? — Нет, — признался Даби, пожимая плечами, — просто купил самое дешёвое место. — Что… Почему? — Мидория драматически всплеснул руками, — и вы никогда не задумывались, почему оно было таким дешёвым? — Не знаю, тут призраки? — отмахнулся Даби. — Да это не особо важно. Что важно, что этот парень, — Даби вновь показал на магазин напротив, — пытается украсть мой бизнес. — Боже, он не крадёт ваш бизнес, — сказал Мидория, — в плане, он, конечно, переманивает часть людей. — То есть, крадёт. — Но он первый занял здесь место! — воскликнул Мидория, — это не может быть кражей, если он появился здесь раньше. — Он крадёт мой бизнес, — решительно повторил Даби, — я должен посмотреть на предложение конкурента. — Нет, — Мидория замотал головой, — нет, нет, нет, нет-нет. Тысячу раз нет. Не нужно туда идти и устраивать разборки. Я уволюсь… ладно, не уволюсь. Нет, уволюсь. Я не собираюсь в этом участвовать. — Я не собираюсь устраивать разборки, — поправил его Даби, — я же сказал, я просто схожу на разведку. Без разборок. — Я увольняюсь, — объявил Мидория, — я не хочу на ежедневной основе смотреть, как вы позоритесь. Даби драматично вздохнул. — Ладно, королева драмы. Я дам тебе прибавку. Но всё равно пойду. Мидория усмехнулся. — Прибавка? С вами и таким-то количеством посетителей? Тойя, прошу, не идите. — Всё в порядке, я под прикрытием, — упрямо сказал Даби, снимая фартук и надевая вместо него чёрную кожаную куртку, висевшую на крючке неподалёку, — стой на кассе, пока я не вернусь. — Тойя! Тойя!* * *
Даби не спеша вошёл в кафе, будто и оно принадлежало ему. Он решил вести себя хладнокровно. Он собирался играть по-умному – да этот парень даже не осознает, с каким конкурентом ему придётся иметь дело, пока не взглянет ему в глаза. Буквально. Ладно, Даби должен в этом признаться. Место выглядит как помойка. Не то чтобы здесь было не убрано… потому что он точно прибрался перед открытием. Но хозяин явно не слишком хорошо разбирался в «эстетичности». Стены были… розовые. Это не был какой-то особый дизайн, но он определённо делал местечко… чем-то необычным. Может, ему стоило потратиться на ремонт. Но чёрт, здесь были настоящие посетители. Даби пришлось бы солгать, чтобы сказать, что он не завидовал. Он подошёл к прилавку и позвонил. Вышел парень, тот же, которого он видел раньше, но в этот раз Даби удалось разглядеть его лицо. Даби был вынужден признать, тот выглядел неплохо. — Добро пожаловать! — парень поприветствовал его очаровательной улыбкой, на его груди сверкнул бейджик. «Ястреб». Странно. — Чем я могу помочь? — Две булочки, — Даби ткнул в стекло витрины, — любой вкус, просто выбери две любые. Ястреб вновь улыбнулся, но на этот раз в нём было меньше уверенности. — Точно их хочешь попробовать? Большинство клиентов берут просто кофе или чай или… что угодно ещё. — Они просто для красоты у вас или что? — бросил Даби, — я попросил булочки. Ястреб посмотрел на Даби, затем на булочки на витрине и сказал: — Ладно, одну секундочку. Ты же не опаздываешь никуда? — Нет, — ответил Даби, — а что? — Семьсот девяносто четыре йены. С собой или здесь? — С собой. После того, как Даби вручил ему деньги, Ястреб вернул небольшую бумажку с номером заказа. Это были каракули, которые было прочитать труднее, чем большинство подчерков, которые он видел. С другой стороны, у него в семье у всех был отличный почерк, так что, может быть, он просто к этому привык. — Можешь сесть. Булочки принесу в два счёта, — Ястреб исчез за дверью, ведущей на кухню. Хм. Даби сидел, и им овладевала скука. Он бросил взгляд в сторону своей пекарни и увидел лишь Мидорию, стоящего за кассой. Так и знал. И чем это дерьмовое кафе лучше его пекарни? Он уверен, еда здесь не особо вкусная, если судить по тому, что сказал Ястреб. На выпечку должен быть больший спрос. И не то, чтобы он заставлял кого-либо что-то заказывать, чтобы получить «опыт в полном объёме». У него проклятая пекарня. Не контактный зоопарк и кафе, смешанные воедино. А может ему стоит вложиться и открыть одно из этих кафе с кошками… нет. Хотя… это определённо выведет старика из себя ещё сильнее. Так что возможно. Спустя пару минут Ястреб вернулся с булочками, упакованными в небольшой пакет. Даби даже через него почувствовал, что они были тёплые. Похоже, что свежеиспечённые. — Точно не хочешь… кофе или чай с собой? За счёт заведения, клянусь! — спросил Ястреб. — Почему ты ведёшь себя так чертовски странно? — не смог не обратить внимания Даби, — принял меня за критика из Yelp? Если это так, я оскорблён. — Нет! — ответил Ястреб. — Просто стараюсь оставить хорошее впечатление на нового клиента. Никто не знает, кто может вернуться постоянным посетителем, — он подмигнул Даби. Он, чёрт возьми, подмигнул Даби. Он подмигнул. Даби. Боже. Боже. — Спасибо конечно, но я ещё подумаю, — прохладно сказал Даби, не одобряя, как тот пресмыкается. Вот значит, как Ястреб заполучил столько посетителей. Льстил им, и они возвращались, желая ещё. Что ж, Даби не собирается ему верить. Он просто его конкурент. Ответ Даби не покоробил бодрый дух Ястреба, он даже напротив, выглядел более воодушевлённым. Он посмотрел на него щенячьими глазами (от которых у Даби определённо не ускорилось сердцебиение) и сказал: — Приходи ещё! Даби вышел из птичьего кафе и вернулся в привычное помещение пекарни, где Мидория посмотрел на него с неопределённым выражением лица. — Уже кого-нибудь убили? — Нет, — сказал Даби, — думаю, всё прошло успешно. Он ничего не заподозрил. Он высокомерно усмехнулся, а Мидория в ответ закатил глаза. — На, держи, — Даби дал Мидории одну из булочек, — твоя оплата за листовки и кассу, пока меня не было. Мидория поднял булочку на уровень лица Даби с пустым выражением лица. — Это булочка. — Разве я говорил, что прибавка будет денежная? — Даби убрал руку Мидории от своего лица, — бери, что дают, парень. Или и булочку заберу. Мидория фыркнул, выражая своё возмущение. — Надеюсь, вы шутите, или я… — Уволишься. Да, да, я помню. Можешь не повторять, — Даби небрежно закончил фразу за Мидорию, — что ж, давай узрим, что из себя представляет «Hawks’ Haven’» в плане булочек. Они одновременно откусили свои булочки, и Даби сразу же выплюнул всё прямо на пол пекарни. Это была просто мерзость. И чёрт, теперь ему ещё и придётся убирать за собой. Хотя реакция Мидория не была такой… бурной, на его лице было не самое приятное выражение. Он взглянул на булочку, затем на Даби и сказал: — А знаете, можете забрать обратно. — Только если помоешь пол, — сказал Даби. — А это и вправду входит в мои обязанности. По рукам.* * *
— Так, ещё раз: он ушёл со своего места и испёк свежие булочки специально для вас? — Да, это было чертовски странно, — Даби прищурился, — может, я симпатичнее, чем думал. — Симпатичнее? Так, теперь я точно знаю, что получаю недостаточно, — вздохнул Мидория, — что ещё? — Он сказал, что надеется, что я стану постоянным клиентом, — сказал Даби, — он даже не пытался скрыть, что я для него – кошелёк на ножках. Урод. — О боже, — произнёс Мидория, — зачем я вообще согласился здесь работать? Шото, если ты меня слышишь, прости, я не знаю, сколько я ещё выдержу. Я не верю, что твой брат это говорит. — Чего? — Я вспоминаю, как впервые признался Шото, — Мидория был будто посреди просветления, — это было давно, в старшей школе. И я думал, что он мне отказал, но он на самом деле даже не понял, что я ему признался. О боже. — Чего? — Даби удивлённо смотрел на Мидорию. — И как это связано с нашей ситуацией? — Он вёл себя так, потому что вы ему понравились. — Ага, я уверен, ему «нравятся» всего его клиенты… — Это был флирт. Он флиртовал с вами, — объяснил Мидория прежде, чем Даби успел договорить, — он хочет, чтобы вы вернулись, потому что он хочет вас видеть. — Нет, — ответил Даби, — в отличие от тебя, я там был и слышал, что он говорил. Думаю, я бы понял, если бы он ко мне подкатывал. — Тойя, я только что рассказал, как признался вашему брату в старшей школе, а тот не понял, что это было признание, — сказал Мидория, — так что вам я не поверю. — И что? Я не похож на своего брата, — сказал Даби, — в отличие от него, я бы понял, где признание, а где нет. — Помедленнее, любовный доктор, — с сарказмом ответил Мидория, — думаю, вы правы. Если вы можете отличить признание от всего остального, вы должны быть экспертом, который может понять, флиртовал ли с вами тот парень, который старался изо всех сил угодить вам, а затем сказал вам в лицо вернуться в его кафе, — Мидория фальшиво зааплодировал, — действительно поразительно. Гений нашего времени. Даби впился в него взглядом. — Ты уволен. Мидория выглядел обнадежённым. — Правда? — Нет.* * *
— Чёрт, — выругался Ястреб, — чёрт, чёрт, чёрт, чёрт. Токоями вздохнул. — Что случилось, Ястреб? — Ладно, короче… заходит этот горячий парень, которого я никогда раньше не видел… — Пожалуйста, забудьте, что я спросил. — … и вот он заходит и заказывает булочки, Токоями. Из всех блюд нашего меню он заказал булочки, а я стою такой и думаю: «О нет, всё кончено. Если он заказал булочки, он уже не вернётся сюда», и я понятия не имел, что ещё вообще сказать… — Мне нужно идти ухаживать за птицами, — извинился Токоями, но рот у Ястреба не затыкался. — И я подумал, хм… может, если я испеку свежую партию, случится чудо, может быть, булочки не будут таким дерьмом, и он вернётся… — Я последний человек, у которого вы должны спрашивать совета по поводу отношений. А теперь я прошу, пожалуйста, прекратите. — Я подумал: «это мой шанс подкатить» и… я вроде как облажался – мне так кажется? Я имею в виду, я думал, что был как обычно очаровательным, но, похоже, это не сработало и... Токоями вздохнул.* * *
Когда Шото спросил, как у него дела с работой, Мидория даже не знал, что и сказать. С одной стороны, он не особо видел в Даби «босса». Тот с трудом контролировал собственную жизнь, что уж говорить о пекарне. И это делало рабочую атмосферу очень непринуждённой. С другой стороны, это означало и то, что ему приходилось чаще иметь дело с чушью Даби. Вероятно, именно поэтому они оба провели весь день, исследуя интернет в поисках способов, как привлечь больше людей в их маленькое заведение. В конце концов они определились, что в один из дней они попробуют раздать бесплатные образцы. Итак, они попробовали и... мало что изменилось. Конечно, в тот день больше людей приходило и уходило, но их всё равно не так много, как ожидал Даби, судя по мрачному настроению, в котором он пребывал, когда пришло время закрывать пекарню. В конце концов Даби объяснил это тем, что их пекарня находилась не в популярной части торгового центра. И это привело Мидорию туда, где он сейчас – посреди фуд-корта с маленькой тележкой с упаковками выпечки, которые ему вручил Даби, раздаёт бесплатные образцы в своём маленьком белом фартуке (опять же, в «униформе» по словам Даби). По словам Даби, он должен «улыбаться» в конце каждого предложения (да, Даби заставил его выучить их наизусть), потому что это, оказывается, заставляет потенциальных клиентов чувствовать себя более непринуждённо. Боже, почему он просто не уволится? Неужто ему просто нравится мучить себя, работая на такого человека, как Даби? — Привет! — Мидория посмотрел вверх, чтобы из всех людей увидеть перед собой Ястреба. Ладно, неважно. Если булочки из его кафе – образчик остальной продукции, Мидория не будет винить Ястреба за попытку урвать бесплатную выпечку. — Вы владелец пекарни напротив нас? Может, хотя бы один из них не такой уж и бестолковый. — А вы владелец Hawks’ Haven? — Ага, собственной персоной, — улыбнулся Ястреб, — простите, что не представился, у нас владельцы обычно между собой не особо общаются! Это понятно, мы же каждый сам за себя. Мидория подумал о Даби, продумывающем следующих шаг, чтобы «саботировать» кафе Ястреба, и во рту у него пересохло. — Поверьте мне, это к лучшему. — Правда? — чуть сдулся Ястреб. — А я надеялся, что вы будете заинтересованы в моём предложении. — Я не… — владелец пекарни. Но, если задуматься… боже, Даби ни в жизни не примет предложения от так называемого «конкурента» всей его жизни. Лишь сам бог знает, сколько упрямства и гордости в человеке по имени Тойя Тодороки. — А знаете, неважно. Я буду рад услышать ваше предложение! Ох, эти слова точно обернутся против него. Даби определённо разозлится (возможен летальный исход), но навряд ли уволит единственного сотрудника. Который, как любил напоминать ему Мидория, готов терпеть его и его… выходки. — Здорово! Хм, на самом деле мне пора возвращаться в… — Ястреб указал большим пальцем сзади себя, — в кафе, но вот моя визитка! Если мы сможем поговорить, будет здорово! Ястреб достал небольшую карточку и положил на стол. — А можно…? — Ястреб указал на бесплатные образцы выпечки на столе. Мидория улыбнулся. — Берите, они затем тут и лежат. Ястреб взял несколько штук и закинул в рот. — Чёрт, как вкусно! — Вы правда так считаете? — Мидория продолжал улыбаться. Если ваши стандарты хоть сколько-нибудь близки к качеству продаваемых булочек, то вы, конечно, скажете что-то подобное. Конечно, Мидория не сказал этого вслух. Это было бы очень грубо. И Мидория не грубый ребёнок, особенно по отношению к людям, которые этого не заслужили. — Спасибо! Я с нетерпением жду сотрудничества с вами!* * *
Даби внимательно изучал визитку. — Что вы делаете? — спросил Мидория. — Вы же не думаете ему звонить? — Я думаю, что мне нужно сделать себе визитки, — сказал Даби, — так я буду выглядеть профессиональнее. — Мне кажется, это не их основное назначение, — высказал Мидория, — и вы? Профессиональнее? Вы даже не можете профессионально вести себя с сотрудниками, — Мидория сделал паузу, — простите, я имел в виду с сотрудником. В единственном числе. — Я могу вести себя профессионально, — заспорил Даби, — я же профессионал. Открыл чёртову пекарню, этого достаточно для визитки. — Нет, недостаточно, — сказал Мидория. — Итак, насчёт этого… сотрудничества… — Сходи к нему, — сказал Даби, — я не думаю, что он догадывается, что парень, который каждый день заходит к нему в кафе, – настоящий владелец пекарни напротив. — Что? — вскрикнул Мидория, — каждый день? Вы ходите туда каждый день? — Ага, хожу в обеденный перерыв, — небрежно ответил Даби, выглядя озадаченным реакцией Мидории, — а какая разница? — Итак, во-первых, зачем? Даби пожал плечами. — А почему бы и нет? — Во-вторых, теперь вы его постоянный посетитель, — сказал Мидория, — о боже, он думает, что я владелец пекарни, а вы просто случайный посетитель. И вы ему нравитесь – исправьте это. Исправьте это немедленно. — Ни за что, — сказал Даби, — я не его клиент, я просто притворяюсь. Я всё ещё под прикрытием. — Под прикрытием? — завопил Мидория, — под прикрытием?! И от чего вы прикрываетесь?! — Он мой конкурент. Я не собираюсь раздувать эго этого парня ещё больше, говоря, кто я на самом деле, — Даби поднял бровь, — прекращай волноваться по пустякам; это не так важно. А то начинаешь уже напоминать Шото. — Это вы его обманываете! Бедолага заслуживает лучшего, вам так не кажется? Даби, кажется, задумался после его слов, но вдруг уголки его губ поползли верх. — Возможно. — Возможно?! — ещё чуть-чуть и Мидория рвал бы на себе волосы. — И как ваша семья вас терпит? Как вас вообще кто-либо терпит? — Что ты хочешь, чтобы я сказал, пацан? Что да, парень, неделями крадущий у меня клиентов теперь «заслуживает лучшего»? Мидория моргнул. Дважды. Трижды. — У меня сейчас перерыв. Всё, что я говорю, вам в одно ухо влетает и из другого вылетает, и я... знаете что? Я пойду туда прямо сейчас, чтобы обсудить сотрудничество, которое может спасти эту пекарню от банкротства, — Мидория прищурился, глядя на Даби, — и это будет более полезным, чем всё, что вы когда-либо делали за все три недели с момента открытия. Даби усмехнулся. — Этой пекарни не было бы без меня. И без меня ты сидел бы без работы. — Я бы хотел вернуться в прошлое и отказаться от неё, — сказал Мидория, — тем не менее, я здесь. Я заслуживаю прибавки. На этот раз не в виде несъедобных булочек. Настоящей прибавки. — Несъедобных булочек, — эхом отозвался Даби с лёгким смешком, — не говори ему, что ты сказал это, когда пойдёшь туда. — У меня есть манеры, в отличие от некоторых.* * *
— Мидория? — Токоями, казалось, слегка удивился, увидев зелёноволосого мальчика в фартуке, приближающегося к стойке, — не ожидал увидеть тебя здесь. — Токоями! — воскликнул Мидория, узнав его, — ты тут работаешь? — Да, — сказал Токоями, — я работаю здесь полный рабочий день летом и неполный, когда начинается учёба. Чего тебе? — Ничего; Я здесь, чтобы увидеть Ястреб-сана, — сказал Мидория, — он хотел обсудить со мной деловое предложение? Он думает, что я владелец пекарни рядом, но на самом деле я просто там работаю, и притворяюсь владельцем. С моим боссом может быть… трудно. В любом случае я бы не доверил ему приходить сюда самому. — Любишь печь? — спросил Токоями. — Нет, — Мидория вздохнул, — я делаю одолжение Шото, работая под началом его брата. Сначала я не понимал, почему Шото просто не сделает этого сам, но теперь я начинаю понимать, почему. А вот тебе работа в птичьем кафе подходит, — добавил он, — так здорово, что ты смог найти работу, которая связана с твоим хобби! Токоями кивнул. — С человеком, с которым я работаю, тоже иногда бывает трудно. Однако я не могу отрицать, что он трудолюбивый человек, увлечённый своей работой. «Ах, он уже кажется слишком хорошим для Тойи», — подумал Мидория. — Он довольно расслабленный, судя по тому, что я видел. — Возможно, на мой вкус, он слишком эксцентричен, — заметил Токоями. Мидория подавил сильное желание усмехнуться. Ястреб эксцентричен? Он не мог дождаться, когда Токоями встретит Даби. —Так, а где же он? — Мидория огляделся. — Привет! —Ястреб вышел из кухонной двери с радостным выражением лица, — это вы! Извините за это… я был занят кое-чем. Токоями скривился, чего Мидория никогда раньше не видел, и он задумался, был ли Ястреб «слишком эксцентричным», как описал Токоями. Будь это так, Ястреб и Даби вместе были бы союзом, заключённым на небесах. — Не проблема, — ответил Мидория, — я как раз встретил бывшего одноклассника. Токоями кивнул. — Было приятно снова увидеть тебя, Мидория. Удачи в пекарне. — Было приятно снова увидеть тебя, Токоями! И спасибо! — Видит бог, удача мне понадобится.* * *
— Ничего себе, вы знаете Токоями! — воскликнул Ястреб. — Кажется, я раньше вообще не видел его друзей. — У нас был дружный класс в школе, — объяснил Мидория, — мы иногда общаемся, но после того, как все поступили в колледж, стало трудно собираться всем вместе. — Хорошо знать, что у него есть друзья, — сказал Ястреб, — ну ладно, не о нём сейчас. Давайте обсудим наше сотрудничество, — он хлопнул в ладоши. — И что вы имеете в виду, — спросил Мидория, — под сотрудничеством? — Ладно, итак… когда я впервые открыл своё птичье кафе, я закупал выпечку в другой пекарне в торговом центре. Они неплохо продавались, — сказал Ястреб, — к сожалению, эта пекарня переехала, и теперь у меня неоткуда покупать выпечку. Я боялся, что клиенты перестанут приходить, если мы не предложим им её, поэтому решил попробовать свои силы в... выпечке. — Ох, — Мидория улыбнулся, притворяясь, что не знает, чем всё кончилось, — и что случилось? — Ну… я старался, — Ястреб взял металлический поднос со стойки и поставил его прямо перед Мидорией. На металлическом подносе лежали булочки. О нет. — Не хотите попробовать? — спросил Ястреб. О да. Мидория выдавил из себя самую вежливую улыбку за всю свою жизнь. — Не думаю, что это необходимо, — Мидория изо всех сил старался звучать как можно вежливее. Ему было очень жаль этого парня, но он не собирается пробовать ещё одну из этих булочек. Не в этой жизни. Нет. — Уверены? — Ястреб сначала опустил взгляд на поднос, затем посмотрел на Мидорию, — думаю, эта партия вышла неплохой. — Я только что поел, — солгал Мидория, — но спасибо за предложение. — Всё в порядке, я понимаю, — сказал Ястреб, — Токоями! Иди попробуй эту партию. Мидория мысленно закричал. О нет… что он натворил? Обрёк Токоями на неминуемую гибель? Что, если теперь он попадёт в больницу, будет ли это его вина за то, что не принял удар на себя? Токоями подошёл. Он сердито посмотрел на Ястреба, а затем снова на булочки на этом подносе. — Я думал, вы позвали Мидорию, чтобы вам больше никогда не приходилось печь. — Ну, пожалуйста, Токоями, — Ястреб сложил руки в умоляющем жесте, — я очень старался над этой партией! Токоями перевёл взгляд на Мидорию. — Пожалуйста, поставляй выпечку этому кафе, — сказал он невозмутимым тоном, прежде чем откусить. С нейтральным выражением лица он положил надкушенную булочку обратно на поднос к другим, нетронутым. — Невкусно, — заявил Токоями, — мне нужно возвращаться к работе. Никогда Мидория не уважал Токоями больше, чем в тот момент. Совершенно невозмутимое лицо, которое он сохранял, кусая булочку... это был чистый талант с его стороны. Мидория определённо собирался отметить это в их групповом чате. Мидория не думал, что сам провернул бы такой трюк. Да благословит бог Токоями. — Видите? — сказал Ястреб, — я думал, что печь просто. Очевидно, нет. — Итак, вы хотите, чтобы мы поставляли нашу выпечку вашему кафе. — Да, — подтвердил Ястреб, — мы поставим табличку, откуда мы закупаем выпечку, и мы, очевидно, будем отдавать вам большую часть прибыли, полученной от продаж. — Даже не знаю… — Мидория проклинал тот факт, что он не уделял больше внимания экономике, — это не кажется очень разумной деловой практикой. Мы находимся прямо напротив друг друга, поэтому, если люди будут постоянно покупать выпечку в вашем кафе, у нас никогда не будет клиентов. — Почему же тогда не продавать только часть вашего ассортимента? — предложил Ястреб, — если людям понравится то, что они попробуют, они пойдут к вам и купят то, что не могут купить здесь? — Хм… — Мидория задумался, — это ... неплохая идея. Хотя я думаю, что тот факт, что мы стоим напротив, доставляет больше неудобств, поскольку технически мы конкурируем друг с другом... — Значит, договорились? Мидория кивнул. — Договорились. Мидория протянул руку. Ястреб улыбнулся. — Вы довольно добродушный парень эм… — Мидория. — Мидория-сан! Приятно работать с вами.* * *
— Токоями, — Мидория положил руку другому парню на плечо, — как ты сделал это? Раскрой мне свои тайны. — Я умею держать лицо, — сказал Токоями, — привык быть подопытным кроликом для его экспериментов. — Мне так жаль, — извинился Мидория, — ты добрая, храбрая душа. — Итак, ты уже пробовал его выпечку раньше. — Тойя дал мне одну из булочек и назвал это моей «прибавкой» за то, что я такой хороший сотрудник, — сказал Мидория, — ты знал, что мне платят минимальную ставку? Это преступление. — Минимальная зарплата? — недоверчиво спросил Токоями, — и какого чёрта ты всё ещё там работаешь? — Я справлюсь, — сказал Мидория, — Шото пришёл ко мне только потому, что он боялся, что Тойя облажается и примет какое-то ужасное решение, и ему всегда «нужен голос разума». Хуже всего то, что он прав... если я уйду, уволюсь или меня уволят, этот человек сожжёт свою пекарню, и меня не будет рядом, чтобы остановить его. — Стоп, ты не работаешь по минимальной ставке? — добавил Мидория, — я один страдаю? — Честно говоря, не думаю, что ваше заведение приносит достаточно доходов для чего-либо, кроме минимальной зарплаты, — отметил Токоями. — Ты тоже заметил? А Ястреб заметил? — Скорее всего, это одна из основных причин, по которой он вообще обратился к вам, — выражение лица Токоями потемнело, — это и тот клиент, которого он пытается впечатлить. О нет. — Клиент? — настороженно повторил Мидория, — ты только что сказал, что Ястреб пытается впечатлить одного из своих клиентов? — Да? — Токоями недоуменно взглянул на Мидорию. — А у этого клиента… случайно не… растрёпанные чёрные волосы, голубые глаза, шрамы… чёрная кожаная куртка? Токоями нахмурил брови. — Кто он? — Тойя, — подавился Мидория, — боже мой… мне платят недостаточно, чтобы быть здесь, говорить от его имени, иметь дело со… всем этим, — Мидория закрыл лицо руками, — нет… нет, нет, нет… Шото, я подвёл тебя. Токоями всё ещё пытался обработать полученную информацию. — Это не может быть Тойя; У Тойи рыжие волосы, разве нет? — Он покрасился, чтобы позлить отца! — объяснил Мидория, всё ещё находясь в состоянии абсолютного шока, — пожалуйста, не говори мне, что это предложение имеет какое-либо отношение к Тойе. — Боюсь, что да, — Токоями скривился, — видишь ли, Тойя приходит каждый день на обеденный перерыв. — О нет, — простонал Мидория. — Он всегда заказывает что-нибудь из выпечки, — сказал Токоями, — это сводит с ума Ястреб-сана. Вот почему он так старался улучшить свои кулинарные способности… очевидно, безуспешно. — О нет. — Я думаю, что сейчас он сдался и решил закупать выпечку в местной пекарне, как мы это делали раньше. — Ястреб собирается закупать выпечку у Тойи, чтобы произвести впечатление на Тойю, — Мидория вскинул руки вверх, — ситуация выходит из-под контроля! — Это не моё дело, — сказал Токоями, — пока мне не нужно есть булочки, которые пытается испечь Ястреб-сан, я не буду вмешиваться в это. — Токоями. Мидория схватил Токоями за плечи. — Ещё чуть-чуть, — сказал Мидория с фальшивой улыбкой, застывшей на его лице, — и я свихнусь.* * *
— Что ты делаешь? Твой перерыв закончился полчаса назад. Мидория сидел за одним из столиков и смотрел в свой телефон. Он даже не поднял взгляд, когда Даби задал ему вопрос. — У меня забастовка. — Забастовка? — глаз Даби дёрнулся. — За что бастуешь? — Я отказываюсь работать, пока вы не пойдёте туда и не скажете этому человеку правду, — сказал Мидория, — знаете, Тойя, почему он вообще хочет заказывать выпечку у нас? Судя по растерянному выражению лица Даби, Мидория мог только предположить, что нет, Даби понятия не имеет, что наделал. — По словам Токоями, Ястреб-сан хочет произвести впечатление на нового завсегдатая, который приходит в его кафе только для того, чтобы заказать печально известную выпечку. Мы знаем, что она плохая, другие посетители кафе знают, что она плохая, сам Ястреб-сан знает, что она плохая. — Мидория бросил на Даби обвиняющий взгляд. — Но этот завсегдатай все время заказывает её из меню. Интересно, почему? Даби расхохотался в осознании. — Ты… — Даби пытался спросить между его смешками, — ты сейчас чертовски серьёзно? — Я совершенно серьёзно, — сказал Мидория, — Тойя, вы… Я даже не знаю, как вам сказать. — Тогда у меня получилось! У меня появилась возможность для бизнеса! Он бы не просил нас о помощи, если бы не я! — Господи, Тойя, помилуйте этого парня! — крикнул Мидория, — на самом деле он очень милый! — Я знаю, — выдохнул Даби, — чёрт, не могу вдохнуть. — Я ничего не буду делать, пока вы не пойдёте туда и не скажете ему правду! — Мидория крикнул, — знаете что? Я прибегну к крайности. Даби усмехнулся. — Какой крайности? — Фуюми дала мне свой номер на случай чрезвычайной ситуации, — сказал Мидория. — Это чрезвычайная ситуация. — Нет, не... — Сейчас выходные, Тойя, — Мидория протянул Даби телефон, чтобы показать, что номер Фуюми действительно есть в его списке контактов, — она сейчас не ведёт уроки. Бьюсь об заклад, она сможет приехать и посетить наше маленькое заведение. — Ты… ты зло, — буркнул Даби, — ты само зло. Я бы тебя уволил, если бы ты не делал здесь так много работы. — Шах и мат, — высокомерно сказал Мидория. — А теперь идите туда и расскажите всё Ястреб-сану. Я присмотрю за пекарней, пока вас не будет, но, если вы не скажете Ястребу правду до конца дня, я позвоню Фуюми и расскажу ей всё.* * *
Чёрт. Даби вошёл в птичье кафе, засунув руки в карман. Почему Мидория заставлял его это делать? Как бы то ни было, выбора у него не было. Это было меньшее зло из двух – бог знает, каково бороться с гневом Фуюми. Помощник Ястреба, имя которого он не удосужился запомнить, бросил на него взгляд, прежде чем покинуть прилавок, предположительно, чтобы позвать Ястреба. Ха. Даже его сотрудники замешаны в этом, да? — Иду-иду! — Ястреб бросился к стойке, и Даби не мог не восхититься его энтузиазмом, — привет, Даби! — Привет, — поприветствовал Даби, — ты сейчас занят? У меня есть кое-что, что я давно хотел тебе сказать. — Ох, — выражение лица Ястреба потемнело, — ты наконец пришёл сказать, как плохи булочки, мне в лицо? Потому что на самом деле... Даби оборвал Ястреба. — Да, я знаю об этом, — Даби вздохнул, — это моя пекарня напротив вас. Не Мидории. Мидория – всего лишь ребёнок, работающий под моим началом, который думает, что я не могу сражаться в собственных битвах. Рот Ястреба открылся. — Ох. — Ага, «ох». Извини, что обманул, — Даби почесал щеку, — Мидория сказал мне, что ты предложил работать с нами только из-за меня, и… мне стало стыдно. Даби слышал, как Мидория кричал в его голове: «Нет, не стыдно! Если бы я буквально не угрожал тебе Фуюми, ты был бы вполне доволен тем, что обманул этого беднягу!» — Я знал обо всем, — признался Ястреб, — я не знал об этом с самого начала, но в конце концов догадался. Так что мог и не говорить. — Чего? — Ага, — улыбнулся Ястреб, — извини. — Зачем тогда ты сделал предложение Мидории, если знал, что это просто я? — спросил Даби. — Прежде чем я понял, кто ты, я был крайне сбит с толку, почему ты все время заказываешь выпечку здесь. Ты всегда брал с собой, поэтому я догадался, что ты на самом деле не ел их после покупки. Затем я узнал, что ты владелец пекарни, и пришёл к выводу, что ты пытался сказать мне, что моя выпечка ужасная, и что я должен полностью исключить её из меню или просто прийти к вам за ними, — объяснил Ястреб. — По сути, я думал, что ты хочешь работать со мной, но ты не знал, как сказать мне, поэтому вместо этого ты придумал эту тщательно продуманную схему, заставляющую меня стыдиться своих навыков выпечки, приходя каждый день во время обеда, чтобы заказывать булочки, пока я наконец не сдамся, — Ястреб подмигнул, — я всё правильно понял? — Я думаю, если бы Мидория был здесь прямо сейчас, он бы сказал тебе, что ты слишком многое обо мне думаешь, — сказал Даби, ошеломлённый рассуждениями Ястреба, — я заказывал их только потому, что думал, что тебя разозлит, что этот парень приходит каждый день, чтобы заказать худшие блюда из меню. — Вот это да! — сказал Ястреб. — И всё? Я и правда слишком многое о тебе думал. Даби пожал плечами. — Я думал, что это было забавно. Первая пара реакций была бесценной. — Я так старался стать лучше, — заскулил Ястреб, — я так сильно хотел тебе доказать, что умею печь. Мне нужна была всего одна партия... одна партия, которая была бы наполовину приличной. Я менял ингредиенты, рецепты, что угодно. Но что бы я ни делал, всё, что я пеку, оказывается… — Несъедобным, — подсказал Даби. Ястреб вздрогнул. — Чёрт. — Эй, это не мои слова, — сказал Даби, — так Мидория описал твои булочки. — Действительно? — Ястреб, казалось, искренне удивился его словам, — а он кажется таким милым ребёнком. — Ты не знаешь его так, как я, — сказал Даби, — он парень моего брата, поэтому ему плевать, что он мне говорит, хотя я его начальник. Он постоянно просит прибавки. Не то чтобы мы зарабатывали достаточно, чтобы это стало возможным. — А у тебя дела… не очень хорошо? — Это преуменьшение. — Вероятно, это не твоя вина, — сказал Ястреб, — этот торговый центр не так популярен, как раньше. С тех пор, как новый торговый комплекс открылся в трёх кварталах отсюда, это место пустеет с каждым месяцем. Раньше я думал о переезде, но боюсь, что потеряю постоянных клиентов, которые являются основным источником дохода для моего кафе. — Как вообще у вас появились постоянные клиенты? — спросил Даби, — я даже не могу заставить клиентов приходить, забудь о постоянных. — Ну, может тебе стоит… переехать? — предположил Ястреб, — у меня сейчас нет новых постоянников. Я имею в виду, я думал, что ты новый завсегдатай, но... теперь я не совсем уверен, считается ли это... — Я только что открыл пекарню и теперь узнаю, что мне нужно переехать, если я хочу зарабатывать на жизнь? — Даби запустил руку в волосы, — это какая-то дурацкая шутка или что? — Так обстоит дело в бизнесе, — сказал Ястреб, — неважно, потеряю ли я своих постоянных клиентов, думаю, мне тоже придётся в конце концов переехать. Даби издал долгий стон – какого хрена жизнь должна быть такой тяжёлой? Почему существование на этой проклятой планете требует так много работы? — Ты всё ещё хочешь поставлять мне выпечку? — Боже, да, — сказал Даби, — не похоже, что у нас есть лучшие варианты. У нас вообще нет клиентов, и это, наверное, лучшее, что когда-либо случалось с нами в финансовом плане. Ястреб улыбнулся. — Тогда, я полагаю, это делает нас деловыми партнёрами. — Да, не надоедай, — предупредил Даби Ястреба, — я соглашаюсь только потому, что я в отчаянии, а Мидории чертовски нужно заплатить. И из всего, что могло произойти в этот момент, – неожиданно Фуюми вошла в птичье кафе. Ястреб стоял к ней спиной, но лицо Даби упало при виде его сестры. Неужели… Мидория всё равно позвонил ей? Чёрт! Ну и предатель. — Тойя? — Фуюми крикнула Даби, — ой! Я наконец нашла тебя. Мидория сказал мне, что ты здесь. Она подошла к Даби и Ястребу. — Этот ребёнок сказал тебе прийти? Я сказал ему, что разберусь сам, — сказал Даби, — всё хорошо, оказывается, Ястреб всё равно знал всё время. —…О чём ты говоришь? — Фуюми положила руку ему на бедро, — Тойя, что произошло? Ястреб моргнул, ошеломлённый словами, слетевшими из уст Фуюми. Чёрт. Мидория не предал его. Это было неподходящее время, не так ли? Чёрт. Пора отступать. Даби усмехнулся. — Ничего такого! Я ничего не сделал! Господи, что случилось с презумпцией невиновности? — Тебя зовут Тойя? — спросил Ястреб, — подожди, но ты же сказал мне, что тебя зовут Даби! О нет… Фуюми сделала… да, она сделала разочарованное сестринское лицо. То, которое навсегда осталось в памяти Даби из-за всех неудачных времён, когда она видела, как её братья вели себя как полные придурки. Она всегда делала это лицо в такие моменты. Это был один из знаковых моментов. — Не корчи такое лицо, Фуюми! — Даби сказал Фуюми. — Это прозвище! Я всё время говорю незнакомцам своё прозвище! — Подожди, я всё ещё для тебя незнакомец? — встрял Ястреб, — я думал, что у нас здесь был небольшой момент сближения. Мы должны быть, по крайней мере, знакомыми! Нет, чёрт, заткнись! Даби внутренне крикнул. Рот Фуюми дёрнулся. Желая взять ситуацию под контроль, Даби вскользь вмешивается: — Ястреб, познакомься с Фуюми. Она моя сестра-близнец. Фуюми, познакомься с Ястребом. Он... владелец кафе напротив моей пекарни. — Вы, ребята, близнецы? Вы совсем не похожи, — отметил Ястреб. — Мы разнояйцевые, — сказала Фуюми, — раньше мы были более похожи, когда у Тойи были рыжие волосы. — Раньше у тебя были рыжие волосы? — спросил Ястреб Даби. — Я так много узнаю о тебе. Теперь я знаю, что у тебя раньше были рыжие волосы, твоё настоящее имя... Боже, пожалуйста, если ты где-то там, не позволяй этому дню когда-нибудь закончиться. — На самом деле, мне и моему брату нужно наверстать упущенное, — сказала Фуюми, — очевидно, тебе нужно ещё многое мне рассказать. Вот дерьмо. — Мы с Ястребом обсуждали наше новое деловое партнёрство, — быстро сказал Даби, — мы сможем наверстать упущенное позже. — Нет, всё в порядке, — помахал Ястреб, — подробнее об этом мы поговорим позже. Тебе следует провести время со своей сестрой – она приехала сюда только для того, чтобы увидеть тебя! Остальное может подождать. — Спасибо за это, Ястреб, — сказала Фуюми, — было приятно познакомиться. — Взаимно, сестра Да… Тойи, — Ястреб махнул рукой им обоим. Фуюми продолжала вежливо улыбаться, пока они официально не вышли из кафе. Она отвела Даби в сторону. — Что ты натворил на этот раз?* * *
Нацуо присвистнул. — Итак, вот что происходит, когда оставляешь старшего брата Тойю одного в пекарне на три недели. — Он был даже не один, — сказала Фуюми ровным голосом, — с ним был Мидория, и даже Мидория не мог помешать ему осуществить это. — Спасибо! — крикнул Мидория, — по крайней мере, кто-то признает мои усилия! — Честно говоря, тот факт, что пекарня до сих пор на месте, просто потрясающе, — поддразнил Нацуо, — похоже, здесь всё отлично! — Нацуо, у них нет клиентов, — сказала Фуюми. — Ладно, всё не так отлично, как могло бы быть, — поправил себя Нацуо, — но опять же – пекарня цела! Это считается победой! Мы уже превзошли папины ожидания! На мой взгляд, это требует праздничного ужина. — Дела идут неважно, но они определённо скоро поправятся, — сообщил Мидория Фуюми, — после трёх недель полной стагнации я доволен тем, как идут дела. Это немного, но мы кое-чего добились. — … Думаю, вы, ребята, в настоящий момент мало что можете сделать, — сказала Фуюми. — Немного, если не переезжать, — сказал Мидория, — кто знает? Может быть, если Даби откроет свою пекарню в другом торговом центре поблизости, он обвинит книжный магазин напротив него в «краже клиентов». Даби впился взглядом в Мидорию. — Мой план сработал, не так ли? — Вы ничего не планировали! — сказал Мидория, — просто всё сложилось в вашу пользу. — Так работают Тодороки! — сказал Нацуо, — просто всегда что-то «складывается» в нашу пользу! — Звучит как развод мамы, — Даби прислонился к прилавку, — но послушайте, я не жалуюсь, — Нацуо усмехнулся, и два брата дали пять. Фуюми вздохнула. — Мидория, ты делаешь здесь божью работу. Пожалуйста, продолжай присматривать за моим братом – он в твоих руках. Я доверяю тебе его. Даби обиделся на то, что сказала Фуюми. — Я могу позаботиться о себе, спасибо. Мне не нужен парень Шото, чтобы за мной «присматривать». — Мы автоматически будем считать тебя частью семьи за это, — продолжила Фуюми, — это меньшее, что мы можем сделать, чтобы отплатить тебе. Даби издал горловой звук. Нацуо, который уже пытался подавить хихиканье, согнулся пополам в приступе хохота.* * *
— Приветик, партнёр, — Ястреб подмигнул Даби, когда тот наклонился, опираясь на прилавок. Он улыбнулся мужчине в фартуке и провёл пальцем по груди Даби, — кто-нибудь когда-нибудь говорил тебе, что ты выглядишь довольно сексуально в этом фартуке? Даби ухмыльнулся в ответ на вопрос. — Никто, — Даби и Ястреб оба повернулись к Мидории, Ястреб не догадывался, что тот был с ними в комнате. Как он его не заметил? — об этом никто никогда не спрашивал, — добавил Мидория невозмутимым тоном и с серьёзным лицом. Ястреб слегка покраснел, неловко закашлявшись в кулак. — Мидория! Я тебя не заметил, — сказал Ястреб, избегая зрительного контакта с зеленоволосым парнем. — Я тут работаю, — сказал Мидория, — к сожалению. — Сейчас у меня перерыв, — объявил Мидория, — с этого момента я буду брать их так, чтобы мне никогда не приходилось оставаться наедине в одной комнате с вами. Я не верю, что вы двое будете сдерживать себя, и хочу избавить свои глаза от всего этого. Мидория снял фартук, небрежно перекинул его через стул и тут же покинул пекарню. Даби и Ястреб обменялись взглядами, прежде чем вместе усмехнуться. — Теперь, когда мы будем работать вместе, я думаю, нам нужно будет видеться хотя бы раз в день, — сказал Даби. — Значит, ты больше не будешь приходить во время обеденных перерывов? — Тогда дважды в день.