Любовь над "Линкин Парком"

Перевод
NC-17
Завершён
50
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
406 страниц, 176 638 слов, 36 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
50 Нравится 91 Отзывы 7 В сборник

1. Лишнее колесо

Настройки
Примечания:
Наконец-то стихли звуки душа. Майк оторвал взгляд от проекта, над которым работал: это был дизайн флаера для местной чикагской компании. Общий замысел уже был набросан на iPad. Работа продвигалась быстрее, чем он ожидал, и это всегда его радовало. Уже три года он проработал графическим дизайнером, и ни один его проект не был похож на другой. Работа над некоторыми из них текла сама собой, словно он сживался с идеей у себя в голове, и она самым прекрасным образом воплощалась в итоговом проекте. Над другими же приходилось попотеть. Иногда загвоздка заключалась в теме проекта. Майк не мог проникнуться тем, чего хотел от него заказчик, а бывало, что его понимание идеи не совсем совпадало с представлениями клиента, и приходилось раз за разом вносить правки. Такие проекты было очень сложно добить. Подобным клиентам было никак не угодить. Но его текущий проект относился к первому типу, и он точно знал, что еще день-два – и он разделается с ним. - Уже поздно, - пробормотал он, откладывая свой iPad на письменный стол. Он проверил время по Apple Watch. Было уже почти шесть. Парень, с которым у Брэда свидание, придет с минуты на минуту. Они уже в четвертый раз идут куда-то вместе. Мне кажется, этот парень ему очень нравится. Наверное, он захочет, чтобы я с ним поздоровался. Не сомневаюсь в этом. Секунду спустя раздался тихий стук в дверь комнаты Майка. Сосед по квартире сунул голову в проем. Его свежеуложенная феном кудрявая шевелюра выглядела менее неукротимой, чем обычно. - Майки, - веселым голосом сказал он, заходя в комнату, и подошел к его рабочему месту. – Роб через несколько минут придет. Скажи, как я выгляжу? – Он сделал шаг назад, чтобы Майку было лучше видно, и развел руки. Майк смерил его взглядом, торопливо оглядел его рубашку в синюю и черную полоску и темные джинсы. - Блин, Брэд. Сроду не видел такого тощего парня, как ты, - поддел его Майк. Брэд вздохнул, тут же прекратив позировать, и упер руки в стройные бедра. - Я не виноват, и тебе это известно. Нельзя же сказать, что я ничего не ем. Я пытаюсь набрать вес с самого детства. Но не получается, и все тут. - Брэд, Брэд, - поднял обе руки Майк, стараясь его успокоить, - да я просто подстебываю тебя, чувак. Ты классно выглядишь. Я серьезно. Брэд расправил рубашку, опустил взгляд. Черно-белые конверсы виднелись из-под облегающих джинсов, и ноги в них казались еще больше, чем были на самом деле. - Были бы у меня мускулы покрепче. Ну или жира побольше. Хоть что-нибудь. - Брэд, нееет. - Майк почувствовал себя виноватым. – Не слушай меня, дерьмово с моей стороны было так говорить, - увещевал он, ткнув себя в грудь. – И ты же уже на какое, на четвертое свидание с Робом идешь? Ты ему явно нравишься. – Он помолчал, вкладывая во взгляд всю свою убедительность. Я такой мудак. Я же знаю, что вес для него больная тема. И все равно заговорил об этом. Бля. Брэд посмотрел на него, и по выражению карих глаз было ясно, что он вовсе не унывает. - Да, четвертое свидание, - бодро сказал он уже более уверенным тоном. – Знаю, ты не хотел сказать ничего плохого. Просто я нервничаю. - Почему нервничаешь? Брэд пожал плечами, побарабанил пальцами по краю стола Майка. - Мы же с ним… ну… у нас еще ничего не было. Но мы сближаемся. Просто хочу, чтобы это произошло вовремя. Со своим предыдущим парнем я, кажется, поторопился запрыгнуть в постель. И это все испортило. Майк кивнул. Стив. С этим Стивом-как-его-там Брэд встречался две недели. Сказать, что расставание было неприятным, - это ничего не сказать. - Не думай об этом типе. Роб, по-моему, куда лучше. И вы с ним вместе работаете, а это уже кое-что. - Не работаем мы вместе, - поправил его Брэд. – Я работаю в больнице. А он водит машину скорой помощи. - Да ты просто придираешься к словам. - Не придираюсь я. – Брэд сделал глубокий вдох. – У нас на работе нельзя встречаться друг с другом. А с Робом можно, потому что он работает не в самой больнице. - Ладно, ладно, твоя взяла. Я хотел сказать, вы оба заняты в медицине, так что для вас обоих это уже плюс. - Думаю, да, - согласился Брэд, улыбнувшись, и махнул рукой в сторону двери. – Пошли, Шинода, поможешь мне, проверишь, все ли в порядке в гостиной. Не хочу, чтобы он узнал, что мы тут как поросята с тобой живем. - Как поросята, - фыркнул Майк. – Ладно. – Они оба посмеялись, и Майк сказал: - Через минутку приду. Мне тут кое-что надо доделать. – Он махнул в сторону стола. Брэд кивнул и направился к двери. - Окей, я тебе поверил. Не хочу, чтобы ты тут прятался. Выйди, поздоровайся. Проверь его. Для меня. Майк развернул свое кресло. - Проверить его?.. - Да. Ну, знаешь… посмотри, есть ли между нами химия. Ну, типа, искра. – Брэд пожал плечами и замолчал. - Искра? – Майк рассмеялся, но тут же согласился. Он понимал, что его сосед настроен весьма серьезно, и пообещал ему помочь. Выждав, пока Брэд выйдет из комнаты, он снова подкатил кресло к письменному столу, вздохнул и принялся наводить порядок, как всегда в конце рабочего дня. Он все разложил по местам, поставил заряжаться iPad, отодвинул стаканчик с художественными принадлежностями подальше от края, переложил кое-какие бумаги в ящик стола, а потом посмотрел в окно. Их квартира находилась в престижном чикагском жилищном комплексе под названием Linkin Park, и из окна Майку был виден одноименный зоопарк. Со своего места ему был виден вольер с верблюдами, и, глядя на них, ему всегда хотелось улыбнуться. Он понимал, что это странно, но иногда ему казалось, что верблюды из зоопарка – его друзья. - Надо побольше общаться с людьми, - поделился он своей мыслью с верблюдами. Те были в нескольких километрах от него и, конечно, не могли его расслышать. – Увидимся с вами завтра, парни. А то уже темнеет. – Спускались сумерки, и это значило, что верблюдов скоро станет невозможно разглядеть, зато его глазам откроется другое зрелище: ночные огни красиво освещенного бесплатного зоопарка. И это не так уж плохо, просто чувствуешь себя более одиноким. - Майк, иди сюда, - крикнул Брэд из гостиной. Это значило, что его время вышло, и пора было снова улыбаться и постараться разглядеть ту самую искру. Майк развернул кресло и выехал в расширенный проем двери. Его спальня была рядом с гостиной, а дальше по коридору располагалась ванная и спальня Брэда. Майк добрался до гостиной и удивился тому, какой там царит порядок. Пурпурные подушки-думки на черном кожаном диване были взбиты. Стеклянный журнальный столик весь сверкал, не было ни следов от чашек, ни отпечатков пальцев. Прямоугольный обеденный стол на четверых, на который часто клали все подряд, от нераспечатанной почты и журналов до книг, которые они в данный момент читали, и прочей всячины, сейчас был ничем не занят. Телевизор с плоским экраном был выключен, зато горел газовый камин, за счет чего здесь было на пару градусов теплее, чем в прочих комнатах. Зима еще не настала, но в Чикаго уже подмораживало. До снега было уже рукой подать. Майк повернулся и посмотрел на Брэда. Тот был на маленькой кухне. Она была практичной: в ряд висело несколько застекленных матовым стеклом шкафчиков, раковина, плита и холодильник выстроились в ряд. Напротив стоял небольшой столик и посудомоечная машина, а над ним красовались три пурпурных подвесных светильника. Все рабочие поверхности и ящики были расположены ниже, чем это бывает обычно, чтобы Майку можно было до них дотянуться. - Брэд, хочешь, я отдерну шторы? – спросил Майк. Брэд сновал туда-сюда по их симпатичной маленькой кухне. Брэд остановился и выглянул в зал. Огромные окна от пола до потолка и раздвижная стеклянная дверь, которая вела на балкон, были скрыты за серо-белыми шторами. - Да, отдерни, пожалуйста, - сказал он, указав на окна. – Открой их. Так комната кажется больше. Майк, почему я так нервничаю? - Тебе надо успокоиться, - сказал Майк, подъехал к окнам и принялся отодвигать шторы. – Куда вы сегодня пойдете? - Мы собираемся где-нибудь поесть, в каком-нибудь итальянском ресторане, Роб их любит. А потом сходим в кино. Мы еще не решили, что будем смотреть. Там показывают какой-то романтический фильм, а еще боевик. Майк высунул язык. - Романтический?.. - Я в курсе, что ты их не любишь, - парировал Брэд. – Не все же разделяют твое мрачное чувство юмора. - У меня мрачное чувство юмора? – рассмеялся Майк, прижав руку к груди. На нем была угольно-черная футболка, а ногти покрашены черным лаком. – То, что я не люблю всякую ванильную фигню, не значит, что я мрачный тип. - Может, вернемся в твою комнату? Ты там череп держишь, - констатировал Брэд. Он уже начал загибать пальцы. – А еще у тебя дохлые зверьки в банке, а еще… - Знаешь что, у них имена есть. Их зовут Мэрилин и Мэнсон, - перебил Майк. – Это заспиртованный образец двухголового котенка. Ужасно редкая штука. - Ужасно – это точно, - пробубнил Брэд. – А эти плакаты фильмов ужасов, которые у тебя там висят… Майк, не пойми меня неправильно, - сказал он, выйдя из кухни в зал, - но, может быть, у тебя давно уже нет парня из-за всех этих мрачных штуковин. Ты всех отпугиваешь. Майк нахмурился. - Без обид, Брэд, но не думаю, что парней отпугивают плакаты. – Он опустил взгляд. Если допустить, что Майк просто сидел на одном месте, то выглядел он вполне неплохо. Черная футболка с Робом Зомби подчеркивала подтянутый торс. На нем были хорошие темные джинсы, а «адидасы» на ногах идеально дополняли образ. Несмотря на то, что работал он из дома, Майк старался следить за собой. Ногти всегда были окрашены приятным оттенком блестящего черного лака, темные волосы всегда были уложены. Геля для волос он накладывал ровно столько, чтобы короткий «ястреб» не терял формы. Но он не просто так сидел на одном месте. - А что отпугивает? Думаешь, кресло? – спросил Брэд, тут же заметив, что у друга упало настроение. Обычно Майк довольно бодро воспринимал свое положение. Он уже несколько лет назад смирился с ним. Но время от времени он впадал в уныние, и Брэда это всякий раз огорчало. – Майк, ты же встречался с парнями, и тебя это не останавливало. – Он знал, что тема эта деликатная. Несмотря на многолетнюю дружбу, Брэду приходилось следить за словами, когда в разговоре всплывала тема ограниченных возможностей Майка. – Ты сексуальный, чувак, - сказал он. – У тебя экзотическая внешность. Эти твои японские черты… людям такое нравится. Ты же не унылый еврейский парень, как я. - Я только наполовину японец, - поправил его Майк, сам не зная, зачем. С Брэдом они были знакомы со старших классов, и объяснять что-либо не было необходимости. – И, мне кажется, - добавил он грустным голосом, - как бы экзотично я ни выглядел, вот это, - он похлопал по колесам кресла, - отпугивает людей. - Ты хотел сказать, мудаков, Майк, - поправил его Брэд. – Это отпугивает мудаков, и тем лучше для тебя. Если люди настолько поверхностные, то зачем из-за них париться? Майк улыбнулся. Брэд всегда знал, что сказать, чтобы повысить ему настроение. - Наверное, ты прав, - сказал он, и тут в дверь постучали. Брэд тут же начал суетиться: почесывать короткую бородку, разглаживать рубашку, возиться с волосами. На висках волосы у него были выбриты, зато сверху красовалась копна кудряшек. Майк часто говорил, что прическа у него, как у пуделя. Сексуального пуделя. Он всегда меня так поправляет. Он улыбнулся и указал на входную дверь, которая была рядом с кухней. – Ну что, ты собираешься его впускать? Брэд сделал несколько драматичных глубоких вдохов и посмотрел на Майка. - В последний раз тебя спрашиваю, Майки: ты точно с нами не хочешь? Майк закатил глаза. Брэд не впервые пытался уговорить его сходить с ними. По его мнению, это было просто нелепо. - Нет, спасибо, - сказал он, выставив руку перед собой. – Итальянская еда, может, и ничего, но ванильный романтический фильм я с вами точно смотреть не буду. Я, может, и на колесах передвигаюсь, но лишним колесом точно быть не хочу, - хихикнув, сказал он. - Пытаюсь с тобой по-хорошему… - засмеялся Брэд и направился к двери. Несколько мгновений он смотрел на нее, собираясь с силами, и открыл. Стоило ему увидеть Роба, как нервозность его тут же оставила. – Привет, классно выглядишь, - сказал он, окидывая своего парня внимательным взглядом. Роб был хорошо сложен, у него были мощные бицепсы, крепкие ноги. Джинсы сидели на нем отлично, а темная тяжелая куртка придавала образу завершенный вид. Он выглядел, как завидный жених. Темные волосы, заложенные за уши, смотрелись очень естественно, и Брэд обожал эту прическу. Еще Роб недавно начал отращивать бородку, и в таком виде он казался еще мужественнее. Брэд обожал водить пальцами по его подбородку и линии челюсти. Майк оставался в гостиной. Ему хотелось потихоньку укатиться на кресле в свою комнату и укрыться там, пока парочка не уйдет. Но он пообещал, что останется и поздоровается, и приготовился к этому. С Робом Бурдоном он виделся лишь однажды. Он вел себя очень мило. Конечно, он хороший парень. Брэду он нравится. Он водит скорую помощь. Уже одно это – дополнительное достоинство по сравнению с обычными парнями, верно? Он подождал, вцепившись в колеса и стараясь понять, почему они там застряли. Ему в голову пришла мысль, что, может быть, Брэд и Роб взялись миловаться прямо у двери, и сердце у него упало. Жаль, мне не с кем так делать. Мгновение спустя Роб зашел в квартиру, помахал, дружелюбно улыбнулся и подошел к столику на кухне. - Привет, Майк, - выдал он. Он толком не знал соседа Брэда, но был о нем наслышан во время последних трех свиданий. – Как жизнь? - Хорошо, - отозвался Майк. Он знал, что надо сказать что-то еще, а то Брэд расстроится. И еще искра. Эту долбанную искру надо искать. Как она вообще выглядит? Звучит как клише из дерьмового романтического фильма. Он уже собирался спросить у Роба, как у него дела, может быть, задать вопрос о том, в какой ресторан они пойдут, или как у него с работой, но так ничего и не сказал. Он не успел ничего произнести, поскольку уставился на парня, который зашел в квартиру вслед за Робом. Майк склонил голову, стараясь рассмотреть его получше, а Брэд тем временем закрыл дверь. - О, Майк, я тебя хочу с другом познакомить, - сказал Роб, повернулся и указал на того парня. – Это Честер. Майк впился взглядом в незнакомца, которого вовсе не ожидал здесь увидеть, и постарался не уронить челюсть. Он не был таким тощим, как Брэд, но и крупным его нельзя было назвать. У него была тонкая талия, стройные ноги. На нем была черная толстовка с изображениями костей скелета на руках, а также не слишком узкие голубые джинсы. На ногах были конверсы, как и у Брэда, вот только у Честера они были цвета яблока в карамели. Но больше всего Майка захватили мягкие черты лица Честера. У него были карие глаза, и в них теплился огонек. Казалось, что кто-то подсыпал в них блестки. Тонкие губы растянулись в открытой улыбке. На нем была кепка, надетая задом наперед, и из-под нее чуть виднелись светлые волосы. Майк поймал себя на том, что ему хочется рассмотреть его получше. Он предположил, что Честеру лет двадцать пять, как и остальным. - Привет, - сказал Честер, помахав рукой Майку. Он знал, что сосед друга Роба сидит в кресле, но одно дело – услышать об этом, другое - увидеть самому. Он сам не вполне знал, каким ожидал его увидеть, но Майк оказался совсем не таким. Оглядывая его, Честер почувствовал, что внутри что-то затрепетало. В Майке было что-то особенное: у него были чуть торчащие уши, темный «ястреб», небольшая бородка и явно азиатское происхождение. Честер внезапно почувствовал, что его к нему влечет, хоть и никогда раньше не задумывался об азиатах. А еще он заметил черные ногти. Увидев их, он удивленно приподнял бровь. Роб похлопал Честера по плечу. - Он только что переехал в тот дом, где я живу. Вид у него был несчастный, так что он идет сегодня с нами, - заявил Роб. - Ага. Буду лишним колесом в телеге, - сказал Честер и покраснел. Он отвел взгляд от Майка и посмотрел вглубь квартиры, задавшись вопросом, не обидно ли прозвучала его фраза. Но мысли об этом тут же вылетели у него из головы, стоило ему увидеть деревянные полы дымчатого цвета, огромные окна с прекрасным видом на город, на который уже опускалась темнота. На стенах висели отличные картины, а за мебелью явно хорошо ухаживали. Не было никакого беспорядка. Кроме того, у них был настоящий камин! Честер почувствовал укол зависти. Они с Робом жили не в «Линкин Парке», и то, насколько у Брэда и Майка крутая квартира, поразило его. – Красиво у вас тут. - Спасибо, - сказал Майк. – Значит, ты идешь с ними? Я слышал, они собираются итальянскую еду есть. Честер тут же посмотрел на него и широко улыбнулся. - Насколько я знаю, да. Я не прочь поесть спагетти. - Спагетти я люблю, - сказал Майк. Тут Брэд начал всех торопить. - Опоздаем и не получим никаких спагетти, - заявил он, хватая куртку, лежавшую на столе, и махнул Робу и Честеру, чтобы выходили. – Майк, я поздно вернусь, - сказал он через плечо. Если они хотели успеть на фильм, надо было поторапливаться. Он не знал, что Честер тоже придет, и его слегка расстраивал тот факт, что вместо четвертого романтического свидания с Робом он получил дружескую вылазку. - О, вы уже уходите? – спросил Майк, катясь вслед за ними. - Да, уже поздно, - отозвался Брэд. Роб и Честер вышли в коридор. Он остановился, осознав, что Майку не свойственно задавать подобные вопросы. – Парни, подождите меня немного, - сказал он, понизив голос. Роб кивнул, и Брэд, закрыв дверь, подошел к Майку. – Майки, у тебя все в порядке? – спросил он. Майк попятился на кресле. - Да. Нет. То есть, конечно, в порядке. А почему нет? – Он покосился в сторону двери. Ему было жаль, что он пообщался с Честером считанные секунды. Но Брэду он об этом сказать не мог. - Точно? – спросил Брэд, протягивая руку. – Знаешь, ты можешь пойти с нами. Кажется, Честер парень хороший. Не будешь ты лишним колесом, нас же будет четверо, - добавил он веселым голосом. На мгновение Майк подумал, а не согласиться ли. Он понятия не имел, кто такой Честер, какая у него фамилия и сексуальная ориентация, но он был милым, и им обоим нравились спагетти. Может быть, это было не просто так. Майк раскрыл рот, чтобы согласиться, но тут его одолели сомнения в себе, и он сдулся. - Нет, все в порядке. Повеселитесь. Расскажешь мне обо всем завтра. Как я и сказал, романтические фильмы не для меня. - Ладно, тогда хорошего тебе вечера, - сказал Брэд. Ему уже не терпелось взять Роба за руку, зайти в лифт и спуститься вниз. Они жили на тринадцатом этаже, и Брэду очень нравилось целоваться в лифте. Но не сегодня, мы же не одни. Ладно. Может, на пятом свидании удастся. - Брэд, - окликнул его Майк. Тот обернулся. Он сделал глубокий вдох и добавил: - Я ее точно заметил. Искру.
50 Нравится 91 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (7)