Мы так похожи

NC-17
В процессе
20
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написана 41 страница, 17 038 слов, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
20 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник

Новый начальник.

Настройки
Самон Гокку, наблюдавший за перепалкой надзирателя и заключённого не мог не отметить серьёзную вольность, о чём поспешил сообщить коллеге. — И почему же ты позволяешь заключённому так с собой говорить? Неужели все в твоём корпусе созданы по образу и подобию гориллы? — Сказав это, мужчина уже мысленно похвалил себя, обращая внимание на отрешенные лица коллег. Из всей компании у него, по мнению остальных было слишком много энергии, что иногда раздражало, но после работы даже реагировать на очередную провокацию сил нет. — Зато как на ваших заключённых посмотришь, всё сразу понятно, даже спрашивать не нужно. Все мелкие, да больно крикливые — Джуго всегда забавляло такое отношение к себе. Он понимал, что это просто шутки над старым другом, но иногда его язык выдаёт раньше, чем мозг может подумать. В этой ситуации не было желания защитить надзирателя или сокамерников, обычная скука. Он конечно не отрицает важность Хаджиме в своей жизни, из-за его мудрых советов, благодаря которым ему удалось справиться с переживаниями насчёт ребят, но это скорее наставничество (в чём Сугороку никогда не признается). Тем более, если учесть все факторы его жизни, для него он лишь назойливая проблема в виде постоянно сбегающего заключённого, мешающего ему выполнять свою работу. И его такая роль вполне устраивает. Он не пытается активно заводить новые связи или знакомства. Для него старые то сложились сами собой, без его активного участия. Да и какое дело до этого надзирателю пятого корпуса? У него между прочим тоже есть свой приятель по ту сторону решётки. И хотя для всех это выглядит как простое наставничество, есть в этих советах на тренировке, или расспросам о самочувствии нечто тёплое. Да и Упа дорожит им. — Хаджиме, ты чему ребёнка учишь? Я на все сто уверен, что это ты его так разговаривать научил. Мы не выдержим ещё одного такого ворчуна в этих стенах. — Не сказать, что его такое замечание хоть как-то задело, но лёгкую ухмылку на лице вызвало. Самон помнил, каким этот мальчик сюда пришёл, каким стал после той ситуации и был даже рад, что теперь он начинает оборачиваться в броню. Так он сможет сберечь хотя бы себя от неприятностей. — Так тебе, обезьяне с языком без костей и надо, нахрена ты вообще такую ересь сморозил? Жить совсем скучно стало? — Докуривая сигарету, мужчина выкинул окурок и встал рядом с окном. Сегодня было немного пасмурно, поэтому вышедшее из облаков солнце отлично грело уставшее лицо, играясь бликами по шраму и скулам. Краем глаза он заметил внимательный взгляд другого, что заставило его немного смутиться, но с виду это было скорее похоже на ухмылку. Да, к этому ещё нужно будет привыкнуть — Может и так, кроме тренировок заняться совсем нечем. Ещё и вы отдалились, сначала он — Показывая пальцем на Йозакуро, как-бы это ни было неприлично, сейчас его не волновал базовые понятия этикета, мужчина начал свой монолог — ходит как туча и ничего не говорит, и время с нами не проводит, потом вот этот крашенный — Переводя всё тот же палец, Гокку не думал останавливаться. — нашёл себе кого-то и молчит сидит, даже не делится. Дальше вы двое с работой этой адской. — Видимо запал окончательно затих, поэтому уже спокойнее любитель мороженного закончил. — Так не цепляйся только за нас. Найди и ты себе кого-то, у тебя скоро отпуск тем более. А я из-за твоих потугов не собираюсь с бубном плясать. Пятнадцатый, идём, нам с тобой ещё до корпуса пидорить. Кенширо, оставляю остальное на вас с Мицуру. — Есть капитан! — С притворным воодушевлением крикнул Хитоке. — Так точно капитан. — Немного тише, но почти также задорно Йозакуро не остался в долгу. Только выйдя из комнаты их уже встретил Тачибана с мужчиной, который сразу обратился к мужчинам. — Было приятно поболтать, до свидания. — В привычной манере отсалютовав, зек вышел следом и невольно заметил странный взгляд от Йозакуро. Хм, неужели он так не ожидал от меня вежливого отношения? Сам же недавно мне лекцию читал, что я опять сделал не так... От раздумий его отвлёкла спина, неожиданно преградившая путь. Когда слова уже хотели сорваться с губ, внимание привлекли такие знакомые голубые волосы, и не менее знакомый голос. — З-здравствуйте Надзиратель, меня п-попросили встрет-тить и отвести к вам этого гос-сподина, он при... — Бедный Сейтаро даже не успел договорить, когда его бесцеремонно перебили, с неким раздражением в голосе. — Привет Сугороку, не думал, что мы ещё встретимся, но уже на других позициях, м? — Перебивая Сейтаро, человек с протезами вышел вперёд, протягивая руку для рукопожатия. — Честно сказать, было удивлением встретить в твоём корпусе такого охранника — Мужчина даже не удосужился взглянуть на того, о ком сейчас вёл речь. В это время Тачибана лишь выпрямился и принял отстранённоё выражение лица. Для него не впервой было видеть такое пренебрежение со стороны окружающих. При всех попытках, перейти через себя ему давалось слишком сложно и об это знали толь ко три человека в корпусе, двое из которых сейчас присутствовали здесь. — Для меня эта встреча столь же неожиданна, сколь неприятна, так что не думаю, что ваше временное главенство надо мной сильно изменит ситуацию. — В этот момент он ни капли не лукавил, их отношения всегда были натянутые, и это взаимно. Но руку из уважения к временному начальству протянул. Однако в момент захвата притащил ближе и прошипел сквозь зубы , не отводя взгляда от чужого. О, как бы он не хотел сейчас быть напротив самого себя — А со своими подчинёнными я могу и сам разобраться, ведь мой начальник тоже не совсем дотягивает до определённого уровня, заданного Момоко Хьякуши. — Тогда я просто обязан доказать тебе обратное, ведь я пришёл сюда вполне с конкретной целью, но сейчас речь не об этом. Почему я должен искать по всей тюрьме своих подчинённых? — Расцепляя руки, мужчина продолжил, уже видя на лице оппонента явное негодование. — Да и ладно ты, тебя всегда не особо интересовала официальность в отношении меня, но вот от твоего дружка и моего зама это было неприятной неожиданностью. По регламенту кто-то из вас был обязан сопровождать меня. Сугороку только собирался открыть рот, как за его спиной раздалось неожиданное — Что у вас тут? — Все, кто оставался в комнате вышли и решили узнать содержание беседы, которая проходила мягко говоря скверно, если судить по лицам собеседников и рядом стоящих. — Ну вот почему вы не можете и пяти минут без перепалок и ругани? — Прошептал Джуго с унынием. Сегодня точно проклятый день. А нам ещё пидорить до лазарета за лекарствами — И кстати, кто Вы такой? И почему сразу представляетесь начальством? — После произнесения последнего слова, на него с укором и неким презрением посмотрели три пары глаз, остальные не придавали этому значение. Их заботило только поскорее уйти с этого минного поля. Но всё же бестактность могла грозить Джуго слишком сильно, так что было бы лучше сразу отвести его из эпицентра, пока не было поздно. Хаджиме передал заключённого в руки охранника, но не успел дать указаний. Было поздно. — Я Шин Саузандо, временно назначен на пост начальника мужской Нанбы. Теперь меня интересует, кто ты такой? Заключённый, да ещё и без наручников разгуливающий где ему хочется. Вдобавок так непринуждённо общаться со мной является верхом нахальства. В следующий раз подумай хорошенько, прежде чем открывать рот на выше стоящих. Да ещё и в таком тоне. — Мужчину возмутил не только такой странный и неуместный вопрос, но и полное отсутствие эмоций после своего ответа. На него смотрели абсолютно пустые глаза. — За такие вольности можно и в карцер отправиться знаешь ли. Если остальные — Он перевёл взгляд полный превосходства на надзирателей, задерживаясь на Сугороку, и продолжил. — позволяют тебе так себя вести, то рекомендую поскорее взять себя в руки и научиться базовым понятиям дисциплины и вежливости. Иначе в обществе тебе не выжить. — Я заключённый номер 1315, но Вы — Он специально выделил нарочито вежливое обращение. Отчего оно звучало слишком вычурно и броско, а после паузы продолжил — можете звать меня просто Джуго, если, конечно не сочтёте это хамством. Да и кому, как мне не знать про все причины заточения в карцер. А пр общество, так я наоборот выучил все основы поведения в тюрьме И закончу я пожалуй про моё здесь нахождение. Меня довёл охранник из другого корпуса, чтобы я уведомил своего надзирателя лично о кое-каких делах внутри камеры. А наручники с меня сняли, чтобы я смог спокойно попить без нюансов. К тому же здесь так много уполномоченных лиц, не думаете ли Вы, что я смог бы от них убежать? — Последняя фраза сказана с открытой усмешкой. Хотя Джуго сам этого не замечал. Или не признавал. У него отлично получалось выводить людей из себя, в большинстве случаев это слушалось случайно, но сейчас он откровенно наслаждался, как глаза Шина наливаются гневом. Даже если сейчас он огребёт от него, или даже попадёт в карцер, то это оставит совсем незначительный след в его жизни. Но его список достижений пополнится видом разгневанного начальника (пусть и временного) самой охраняемой и престижной тюрьмы Японии. Или даже мира, что-то он давно не проверял новости. Круто, что сегодня у него есть такая возможность. Настоящей начальнице он вряд ли такое сказал. Надзиратели смотрели на это с лёгкой скукой. Их конечно забавляла перепалка таких казалось бы разных на первый взгляд людей. Но не все разделяли такой настрой настрой. Тачибана был очень взволнован. Если 15 попадёт в карцер, то сокамерники гетерохрома просто съедят его. Вдобавок и доставать станут активнее. Поэтому, переборов свой страх перед грозным мужчиной рядом, решил сгладить обстановку. — Может я отведу заключённого в корпус, а вы отправитесь дальше? — Ну вот, теперь на него обращены все взгляды. Наверное стоило просто ждать распоряжений надзирателя. — Да, Сейтаро, надень на него наручники — Махом головы указывая на Джуго, сказал Йозакуро. Он как зам чувствовал ответственность за всё происходящее в тюрьме, и этот инцидент не исключение. — Мы с вами — Теперь он обращался к Мицубе и Самону — распрощаемся здесь. Я с мистером Шином пойду в кабинет начальницы. Вы — Поворачивая голову на Хаджиме с Мицуру, мужчина невольно отметил ухмылку Саузандо. Ох, если бы мальчишка не разозлил его, ему бы не пришлось прибегать к особой вежливости. Но ему не хотелось доставлять проблем Сугороку. Это же всё таки его заключённый. И давать рычаги давления на паренька тоже было бы недальновидно. Кто знает, может ему в голову взбредёт исследовать его клинки. Или ещё что. — Отправляйтесь в свои корпуса и доделайте оставшиеся дела. Потом присоединяйтесь к нам. — Х-хорошо Йозакуро-сан. — Поклонившись охранник тут же привёл приказ в действие. И сразу же потащил зека под негромкие возгласы со стороны младшего. После этого остальные надзиратели разбрелись по своим корпусам, а Йозакуро пошёл в противоположном направлении. И как бы он не молил богов о тихом и спокойном пути, его сегодня решили проигнорировать. — А власть тебе к лицу щеночек. — Кто-то может и назвал бы его выражение лица усмешкой, но Кенширо видел в нём только звериный оскал. Не получая никакой реакции от мужчины, Шин продолжил. — Это же надо так быстро вознестись над своими коллегами, с которыми ещё недавно ты сидел и пил кофе. Даже для меня... — Чай. — Что ж, если он намерен нарушить его внутреннее спокойствие, то мудрым решением будет давать ответы, пытаясь хотя бы немного потянуть время до такого нужного и прямо пропорционально далёкого кабинета. — Что прости? — Кажется ему и правда удалось немного сместить его фокус с разглагольствования на тему унижения своего персонала. — Я не пью кофе, предпочитаю чай. А вы? — Теперь главное перевести тему. — Не думаю, что этот вопрос задан из чистых побуждений. И на будущее, прошу не перебивать меня. На сегодня я прощаю. Наверное вы заразились от того заключённого. Но я не потерплю такого в присутствии других моих подчинённых. И так, я остановился на... Мда, а он успел позабыть о его занудстве и мании величия. Тогда остаётся только абстрагироваться. Как же много потребуется сил, чтобы выдержать эти две недели? И попутно не высказать все свои мысли насчёт него. Перед отъездом об этом настойчиво попросила начальница. Иначе у них могут возникнуть проблемы. Но сдерживаться было трудно, мало того что он так себя ведёт, так и перед его приездом Йозакуро был наслышан о всякого рода слухов про мужчину. Что там только не говорили, и про эти стеклянные протезы вместо ног, где как и когда он их получил. Причём версии всегда отличались. Про пропажу белья в женской колонии, и почему никто никак на это не реагирует. Даже про то, что он не может пропустить не одной юбки, разве что своих подчинённых, и то не всегда И по этим слухам в голове складывался достаточно интересный образ их временного начальника: мужчина с тёмным прошлым, нарцисс, сильный боец, и противник Хаджиме Сугороку из-за сердца начальницы. Был. Так будет более корректно. Или может быть вообще не был? Ну, не важно. Замечая вопросительный взгляд Саузандо Кенширо понял, что видимо пропустил какой-то его вопрос. Вернее будет сказать единственный рабочий, среди кучи риторических или слишком неуместных, чтобы ждать на них ответ. — Что вы имеете ввиду? — Исходя из своего опыта, это служит очень хорошим лайфхаком при незнании вопроса. — То и имею. Откровенный бардак. Заключённые ходят туда сюда, не выказывают и малейшего уважения. Мямли охранники. А надзиратели туда же. —Это вам кажется, на деле же у нас всё в соответствии с отчётами. — Всё та же песня. Ну почему он никак не хочет отпустить эту ситуацию. Всё ведь понимает. — Ну-ну, у меня будет целый месяц. чтобы в этом убедиться. И я ни на что глаза зак... — Какой месяц? Момоко Хьякуши говорила про две недели. — Это просто кошмар. Никто его тут целый месяц не вытерпит. — Вижу вы не спишите отказываться от своей вредной привычки. — Негодуя, что его опять перебили мужчина выдержал паузу и решил ответить таки на вопрос. — Да, но совет поменял решение, из-за анонимной жалобы на вашу тюрьму. В следствии чего меня обязали докладывать о всех нарушениях. — Но почему нас не предупредили? Ведь по регламенту обязаны. — Странности не заканчиваются. Нужно будет обсудить это с другими надзирателями. — Не знаю. Может слишком поздно решили и думали, что со мной и передадут. Больше никто вопросов не задавал. Они дошли до кабинета и сразу решили посмотреть расписание начальницы. — Угу, не сильно отличается от моего, но как я понимаю сегодня оно отличается? — Его приезд не был сюрпризом, однако всё равно нужно было официально со всеми познакомится и настроится на работу вместе на ближайший месяц. — Верно, сегодня вы должны провести совещание, всех надзирателей уже заранее осведомили о смене начальства. Так что неловкости быть не должно. — Последнюю фразу он говорил уже скорее сам себе, чем Шину. — Далее проверить отчёты и заниматься уже привычными для вас делами. —Угу, ну и когда же начнётся совещание? — Мужчина очень внимательно изучал своё временное пристанище подмечая, как же интерьер подходит под свою хозяйку. Только важное, никаких лишних брелков или визуального шума не наблюдалось. Что и требовалось ожидать от такой волевой женщины. — Надзиратели должны придти через — Проверяя время на часах, мужчина продолжил — полтора часа в переговорной. Я предупредил, чтобы Сугороку и Хитокое шли сразу туда, ведь за их отсутствие им нужно сделать многое в корпусах. Мы уже всё проверили с ними, вам осталось только заверить и отправить начальству. Также при желании вы можете спросить всех устно отчитаться, тем более, если вас просили за этим следить. — Хорошо, тогда ты можешь отправляться к себе, а я тут пока закончу с этой кипой бумаг. — Когда Йозакуро почти подошёл к двери мужчина вспомнил кое-что и окликнул его. — Только пришли мне кого-то за пол часа до собрания, я у вас пока не сильно хорошо ориентируюсь. — Без проблем, пришлю Хитоши из своего корпуса. А завтра мы приставим к вам охранника и он будет всё вам показывать и сопровождать. Ответом послужил неглубокий кивок. Который свидетельствовал о погружению во вселенную алфавита.
Примечания:
20 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник