***
— Мальчики, Бурдон вас уже заждался. Фаррелл уже тоже там, — прощебетала Анна, оторвавшись от монитора, и во все глаза уставилась на кузена. — О, Майк, ты выглядишь просто потрясающе! Ты куда-то собираешься что ли? Шинода развернулся и хотел ей ответить, но был схвачен за плечи и направлен в сторону кабинета босса. — Не благодари меня, Анна, — громко сказал Честер не оборачиваясь. Только заботливых женских расспросов ему сейчас не хватало. Секретарша изумлённо глядела им вслед. Когда парни зашли в кабинет к Бурдону, тот сидел за своим столом, сложив пальцы обеих рук «домиком». На стульях перед ним с чашками в руках сидели Дэвид Фаррелл, крепкий мужчина с рыжей бородой и зелёными глазами, и его главный помощник – Джозеф Хан, полный кореец с небольшими чёрными усиками и… синяком на левой скуле. При виде ребят мужчины переглянулись и заулыбались. — О, Шинода наконец-то перенял твой взгляд на моду, Беннингтон? — хмыкнул Фаррелл, с любопытством оглядывая детективов. — Твоему напарнику явно идут красные штаны. Они придают ему такой мужественный вид, — пряча очередную усмешку за чашкой чая продолжил он. Честер в ответ пожал плечами. Майк, бросив короткое «Hello!», вздёрнул подбородок и молча сел на стул, стоящий почти в самом углу кабинета. Ему не привыкать слушать насмешки в свой адрес от бывшего начальника Беннингтона, который считал, что без юридического образования и без стажа на государственной службе хорошим детективом не стать. Чёрные очки Майк решил не снимать. Плевать на деловую этику! Честер, пожав всем руки, спокойно плюхнулся на соседний стул с Фарреллом. — Раз мы уже все собрались, начнём, — проговорил Бурдон. — Итак, Джозеф нам примерно рассказал, что вчера произошло. Честер, Майк, нужны ваши версии. В кабинете повисла тишина. Дэвид Фаррелл всё ещё буравил насмешливым взглядом Шиноду, что Честеру совсем не нравилось. Майк затаил дыхание: его очень интересовало, какого хрена Джо рассказал обо всём своему начальнику и их боссу. Главное, что он им рассказал? В свою очередь, Хан спокойно прихлёбывал из своей кружки кофе и с удовольствием угощался поставленным перед ним печеньем. Бурдон обвёл присутствующих внимательным взглядом, вздохнул и заговорил: — Я хочу пояснить: у Джозефа могут возникнуть проблемы после вчерашнего. Ребята, всё, что сейчас от вас требуется – это рассказать о том, почему вы ввязались в драку и помните ли вы тех людей, которые её затеяли… Я думаю, что это как-то связано с тем делом, о котором мы с тобой говорили, Честер. — А я вот так не думаю, — упрямо заявил Фаррелл. — Что паранойи у меня нет уже выяснили. Тут также. Выясним, — спокойно отозвался Бурдон и продолжил: — В версии Джозефа Майк отошёл делать заказ к барной стойке, там у него произошёл конфликт с каким-то мужчиной, затем в драку влез ещё один мужчина, а потом и Честер. После этого вас всех попросили покинуть заведение. Вы пошли умыться, но долго не возвращались и Джозеф пошёл вас искать… Ребята, Фаррелл сейчас не при исполнении, поэтому вы можете при нём говорить абсолютно спокойно: вы… самостоятельно приняли вчера что-то незаконное или… — Что? — громко выдохнул Майк, а Честер хлопнул в ладоши и сказал: — Блин! Так нам помогли догнаться? То-то я думаю, что после пары коктейлей мы не могли бы так… — он бросил опасливый взгляд на Майка. — Хорошо. Давайте я начну. Эм… Майк пошёл заказывать нам выпить, а я отошёл покурить. Возвращаясь к нашему столику, я заметил муженька миссис «зовите меня Мэри», стискивающего в объятиях очаровательную миниатюрную брюнетку. Кхм… Я хотел сказать мужа миссис Гаттингс. Я достал телефон, чтобы запечатлеть прекрасный кадр, но меня отвлекла какая-то девчонка. Смутно помню её лицо. Она была в стельку, лезла целоваться и всё такое… Тут же я услышал крики и увидел Майка, стоящего у барной стойки, а на полу лежал парень. Я сначала не понял, что случилось, но тут к Майку подошёл какой-то верзила и я поспешил к ним. В принципе вот и всё. Ну, и когда мы вышли из уборной, к нам подошёл этот верзила, извинился и предложил выпить с ним в честь примирения. Бутылки с пивом у него были… с… собой… Вы думаете это… — Что-то типа клонидина**? — спросил Фарелл, обращаясь к Хану. — Не похоже, действие немного не то, — отозвался тот, — но сам факт… Нужен анализ крови. Можно экспресс-анализ заказать, взяв кровь прямо здесь. Может и найдутся следы? Как же я сразу не догадался? — Честер, девушка появилась до того, как ты достал телефон или после? — спросил босс. — Как я и говорил: увидел, достал телефон и только поднял, чтобы сфоткать… Бурдон помрачнел и медленно произнёс: — Дейв, по всей видимости нам предстоит долгий разговор… Джозеф, ребята, вы пока свободны. Вот ещё что: Майк, нарисуй портреты вчерашних мужчин и, может, ещё той девушки, что Честера отвлекла. И, пожалуйста, попросите Анну ко мне зайти. Да, и ещё: Честер, введи Майка в курс нашего дела.***
В кабинете детективов Майк кропотливо вырисовывал каждую деталь лиц вчерашних парней, хотя рука и побаливала, но двигалась сносно. Джо и Честер ему больше мешали своими советами и ремарками, чем помогали. Поэтому они скоро бросили это дело, пересели за стол ведущего детектива и тихо там переговаривались. В голове Майка было настолько сумбурно, что он почти не слушал их болтовню. Хорошо, что у него есть возможность рисовать на работе. Это его всегда успокаивало. Только вот в последнее время работа приносит один негатив. Теперь ещё ко всем кошмарам добавился очередной: кретин, жаждущий напакостить детективам… Линия за линией, взмах карандаша и на него с листка бумаги уже смотрит тот мужчина, из-за которого всё началось. — Какой милый мальчик, — зашептал незнакомец в ухо Майку и положил руку на его спину. — Надеюсь ты тут один и не занят сегодня? Мы можем прекрасно провести время вдвоём. — Меня это не интересует, — он с силой сжал руку незнакомца, оттолкнул её и сделал шаг в сторону. Когда там бармен сделает напитки? — Ой, не строй из себя недотрогу, малыш, — услышал опять он тот же приторный голос и почувствовал прикосновение чужой руки к своему заду. Взрыв адреналина и Майк, развернувшись, саданул кулаком по наглому лицу. Незнакомец, явно не ожидавший такой реакции, полетел с грохотом на пол. «Спасибо официантке за лёд, — вспомнил младший детектив девушку, приложившую к его подбитому глазу салфетку со льдом. — Может её портрет тоже нарисовать для Бурдона?» — не без доли ехидства подумал он. — Джо, я что-то не пойму, кто тебе фингал поставил? — услышал вдруг Майк вопрос Честера и напряг слух. — Так ты реально ничего не помнишь? Я думал вы придурятесь, — удивлённо откликнулся Джо. — Нет, кое-что помню, конечно, но вот как мы дома у меня оказались не помню. Слова Честера заставили дрогнуть карандаш в руках Майка, перечеркнув нарисованный нос верзилы. «Он помнит! Он помнит!» — истерично стучало его сердце. «Он мало о чём помнит», — пытался переубедить его разум. Сам младший детектив превратился в натянутую струну. Ещё секунда – и что-то в нём порвётся, заставит нарушить привычный жизненный ритм, поднимет из глубины души то, что должно лежать на самом её дне. Майк медленно поднял глаза на разговаривающих парней. Джо, поджав губы, смотрел на Честера долгим задумчивым взглядом, с лица которого постепенно сползала улыбка, сменяясь выражением недоумения. — Джо, всё так ужасно? — спросил наконец Честер. — Ребят, я не хочу влезать в ваши отношения. Решив не испытывать судьбу, Майк отложил карандаш в сторону, осторожно поднялся и подошёл к открытому окну: почему-то с каждой минутой дышать ему становилось всё труднее. — И? Джо, колись уже! — воскликнул Честер. — Меня сегодня ничем уже не удивишь. После того, как я увидел голый зад Майка, я не буду больше прежним. Похоже, у Хана начал дёргаться глаз. Кровь предательски кинулась в лицо Майку, и он, в абсолютном раздрае, прорычал, глядя на Честера: — Если ещё раз упомянешь мой зад, я за себя не ручаюсь, Джо, рассказывай! — Блин, да толком нечего рассказывать. Ну… в баре, когда я вас пошёл искать и нашёл, я сразу понял, что вы в дрова и вызвал для Хайди такси. Проводил её и вернулся за вами… Видимо, вас слегка унесло и… эм... охраннику кое-как удалось вас разнять. — Мы дрались? — не веря своим ушам спросил Майк. — Ну… можно, конечно, сказать и так, но походило это на… на то, что вы соревнуетесь, кто из вас целуется лучше. — Джо поднял глаза к потолку, чтобы не видеть лица ребят. — А потом я вас еле затолкал к себе в машину. Думал вы прямо на заднем сиденье займётесь непотребством. Пришлось остановиться и отсадить Честера на переднее сиденье. За что Майк и оставил мне синяк, — укоризненно покачал головой он. — Если бы не ваше непонятное состояние, я бы оставил вас, придурков, там же… Потом, выгрузив Честера из машины перед его домом, хотел подняться с ним и проводить до квартиры, но в итоге пришлось и Майка тащить. Я тебя, Шинода, раз десять просил спуститься ко мне в машину, чтобы увезти домой. Дальше продолжать? — спросил Хан. — Нет! — заорали в один голос детективы. Тут дверь открылась и в кабинет вошли Роберт Бурдон, Дэвид Фаррелл и женщина в медицинском костюме. — Нам пора, Хан. На выход! — устало сказал Фаррелл. Джо не пришлось долго упрашивать. Кинув скупое «пока» на прощание, он пулей вылетел из кабинета детективов.