ID работы: 11132278

Девятнадцатый

Гет
R
Завершён
7
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник Скачать

Девятнадцатый

Настройки текста
      Полковник Аурелиано Буэндиа заканчивал письмо к Геринельдо Маркесу, когда часовой впустил в палатку женщину. Полковник сидел спиной ко входу, что с ним случалось редко, поэтому прежде чем увидеть её он ощутил слабый аромат вербены. Заинтригованный он повернулся и увидел молодую женщину в глубоком трауре. Она стояла кусая бледные губы и теребя кружевной платок. Полковник поморщился, он рассчитывал на женщину, которая пришла к нему в поисках любви, а встретил всего-лишь просительницу. Неизвестная, начала развязывать черные ленты капора, у неё был чистый белый лоб и иссиня-черные волосы. Движения её были плавны и грациозны, в складках шуршащего платья гнездился печальный запах увядших цветов. Пожалуй, её можно было бы назвать красивой, полковник со все возрастающим интересом смотрел на то, как она обнажается. Вскоре сбросив последнюю деталь туалета, она оказалась перед ним совершенно нагая. Мужчина взял её за руку и подвел к своему гамаку, пропахшему ароматом множества прекрасных женщин, которые стремились провести ночь с ним. Женщина не произнесла ни слова, она легла в гамак и с готовностью приняла полковника, когда все закончилось, она выбралась из гамака и стала торопливо одеваться. Он с грустью, которая охватывала его после каждой близости с женщиной, следил за ней своими вещими глазами. Полковник видел, что она носила на душе такую невообразимую печаль, что сердце под такой тяжестью едва билось. Он видел, что её глаза успели выплакать море слез, перед тем как осушиться. Аурелиано видел, что она хорошо одета, её белье было из тончайшего батиста, её платье из французского крепа, ботинки на высокой шнуровке явно были сделаны на заказ. Она теперь завязывала под подбородком черные ленты. Он почувствовал, что если она с ним заговорит, то он все бросит ради неё, но она продолжала хранить молчание. Полковник дал ей уйти, а на утро уже забыл как она выглядит.       Женщина вернулась в свой дом, где на каминной полке находился дагерротип красивого мужчины в форме офицера войск либералов. Она поцеловала портрет, а после упала на колени и беззвучно заплакала. Спустя положенное время у вдовы родился здоровый мальчик, она назвала его именем умершего мужа и никогда не говорила, о том кто его настоящий отец, чем безусловно спасла ему жизнь. Она никогда не появлялась в Макондо, предпочитая жить в своем родном городе, там же рос ей сын. С каждым годом он все больше напоминал Буэндиа особым неприкаянным видом, он рано научился читать и с детства начал томиться невыразимой тоской. Когда ему исполнилось восемнадцать лет он навсегда покинул родной город и отправился скитаться. Вдова сохранившая все тот же царственный вид, каждый вечер молилась за него. Он странствовал по свету не зная, что его единокровные браться один за другим падали сраженные пулями. Девятнадцатый уцелел, но жизнь прожил подобно призраку не оставляя на ткани бытия ни малейшего запоминающегося следа. Когда злой ветер смел с лица земли Макондо, старый сеньор с седой головой и вещими глазами навсегда упокоился в чужой земле.       
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.