ID работы: 11135300

Harry Helason/Гарри Хеласон

Джен
Перевод
G
Завершён
98
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
98 Нравится 2 Отзывы 44 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Никто и никогда не мог обвинить Хелу Локидоттир в глупости. Именно поэтому она знала, что, как бы ей ни хотелось, она не сможет вырастить ребенка, которого она потребовала от Тора. Хотя ее сын мог быть и сыном Тора, она лучше многих знала о предрассудках Асгарда. Несмотря на то, что она была приемной внучкой Одина, она была ребенком Локи. За это преступление, просто за рождение, ее практически изгнали из Асгарда в Хель — царство, которым она теперь управляла. Ей повезло больше, чем ее братьям: Фенрир и Ёрмунгард были заключены в темницу. А ее, как богиню смерти, боялись больше, чем ее собственного отца. Асгард не мог позволить ей воспитывать ребенка. Но она отдала бы каждую душу в своем царстве, прежде чем позволила бы Асгарду вырастить его или заточить в темницу. И вот, когда душа еще нерожденного ребенка вошла в ее царство, Хела принялась за работу. Ее сын был достаточно похож внешне на Поттеров, унаследовав их темные волосы и зеленые глаза, чтобы его можно было принять за их сына. И вот с тяжелым сердцем Хела, тщательно скрывая свои деяния от Хеймдалля, поместила своего сына, сына Тора, в утробу смертной, где он должен был родиться снова. И когда Тор вернулся, чтобы забрать свое дитя, она сказала ему правду. Ее сына больше нет. *** Первое, что заметил Гарри, это то, что, где бы он ни находился, это напоминало ему изображения Ада, которые он видел по маггловскому телевидению. И он предположил, что, поскольку он позволил Волан-де-Морту наложить на себя убийственное проклятие, он действительно мертв. «Я в аду?» — спросил он себя. «Это зависит от обстоятельств», — произнес женский голос, пронизанный властью и злобой, заставив Гарри повернуться и посмотреть в лицо высокой женщине в зеленом плаще. «Если ты веришь, что это Ад, дом дьявола и место упокоения грешников, в которое верят христиане, то нет», — объяснила она. «Если же ты верите, что это Хельхейм, норвежская земля мертвых, которой правит Хела, то да. Это Хельхейм». «Значит, я действительно мертв?» «Не совсем», — объяснила женщина. «Но ты дома». «Что?» спросил Гарри, явно сбитый с толку. «Семнадцать, почти восемнадцать лет назад я зачала ребенка. Зная, что Всеотец и его сын Тор не позволят мне оставить его, я спрятала ребенка в утробе смертной женщины, чей ребенок недавно вошел в мое царство. Ты, — объяснила женщина. Затем она усмехнулась: «Тот факт, что ты объединил три предмета, которые я отдала этим братьям-дуракам, наконец-то позволил мне безопасно связаться с тобой. Это доказывает, что ты наконец-то готов и достоин тех сил, которые унаследовал от меня». «Погодите-ка, я ваш сын?» Женщина кивнула. «Но… подожди минутку, ты сказала, что это твое царство, значит, ты…», — глаза Гарри расширились. «Хела. Ты Хела». Женщина усмехнулась. «Верно, а ты — Гарвальдр Хеласон, принц Хельхейма и Нифльхейма». Гарри, который стоял на ногах, опустился на задницу, когда до него дошло то, что ему сказали. «Значит, я…» «Бог», — с улыбкой закончила Хела. «Точнее, бог смерти, если только ты не искал своего отца. Но учитывая обстоятельства твоего зачатия, я бы не советовала этого делать». «Хочу ли я знать?» спросил Гарри. Хела пожала плечами: «Наверное, нет, но давай просто скажем, что эти обстоятельства — та же причина, по которой я спрятала тебя в Мидгарде». «Мидгард?» Хела закатила глаза. «На Земле». «Ох.» Хела вздохнула. «Осмелюсь спросить, как много ты знаешь о норвежской мифологии?» «Не много». Богиня потерла лоб. «Чтобы ввести тебя в курс дела, потребуется гораздо больше времени, чем я думала. И если ты не хочешь, чтобы большая часть твоих смертных друзей попала в мое царство, у нас нет на это времени». Она бросила на него несколько забавный, хотя и извиняющийся взгляд: «Это может быть немного больно». Хела также была королевой недосказанности. Внезапно Гарри почувствовал, как в его разум проникают знания о том, как получить доступ к своей божественной силе, а также знания о Девяти царствах и всех основных людях, населяющих их, о боях и магии; в то же время он почувствовал, что его голову одновременно жгут, колют и бьют дубинкой. *** «Гарри Поттер мертв», — шипяще сказал Волан-де-Морт, и его голос разнесся над толпой. Защитники Хогвартса были ошеломлены, а некоторые плакали при виде тела Гарри Поттера, которого держал прикованный и рыдающий Хагрид. «Он умер, убегая…» «Я не так это помню», - оборвал Гарри Волан-де-Морта, когда открыл глаза и выпрыгнул из рук Хагрида.. Все ошеломленно смотрели на Гарри. «Это невозможно», — прошептал Волан-де-Морт. Гарри усмехнулся, и Волан-де-Морт с Пожирателями мгновенно насторожились. В Поттере было что-то другое, хотя что именно, они не могли сказать. Все смотрели, как Гарри раскинул руки, и дым окутал его, полностью скрыв его, пока не рассеялся, показав перед ними совсем другого Гарри Поттера. Гарри все еще можно было узнать, но он больше не был тощим, наоборот, он казался довольно громоздким, и все это были мышцы. На нем были черно-зеленые доспехи, дополненные зеленым плащом. А в правой руке Гарри держал устрашающий боевой молот. Один конец был большим, плоским и явно предназначенным для ударов, а другой представлял собой изогнутое трехгранное лезвие, напоминающее косу, только с тремя краями вместо двух. Однако заточен был только нижний край. «Однако кое-что ты сделал правильно», — продолжал Гарри. «Гарри Поттер мертв», — сказал он к шоку собравшихся. «На самом деле он был мертв еще до того, как Лили и Джеймс дали мне его имя. И я должен поблагодарить тебя за то, что ты отправил меня к моей настоящей матери». «О чем ты говоришь, Поттер!» прошипел Волан-де-Морт. Гарри усмехнулся. «Я — Гарвальдр Хеласон, принц Хельхейма и Нифльхейма». Гермиона задохнулась, как и некоторые другие, которые поняли, о чем говорит Гарри. «И я здесь, чтобы сказать тебе, что ты в последний раз обманул мою мать», — сказал он Волан-де-Морту. «Она послала меня лично проводить твою душу в ее царство, и без твоих крестражей это будет легко». Глаза Волан-де-Морта расширились. Хеласон, сын Хелы, Хела была норвежской богиней смерти, если то, что говорил Поттер… Гарвальдр, было правдой, и его крестражи исчезли… Он зарычал. «АВАДА КЕДАВРА!» — крикнул он, бросая в своего врага убийственное проклятие, но оно было отбито молотом. В следующее мгновение Волан-де-Морт почувствовал боль в груди и, посмотрев вниз, увидел, что острый конец молота вонзился ему в грудь. Подняв глаза вверх, Волдеморт испустил последний подрагивающий вздох, когда у него изо рта пошла кровавая пена, а затем рухнул. «НЕТ!» закричала Беллатриса Лестрейндж. «Атакуйте!» — приказала она своим товарищам — Пожирателям, но тут же была сбита молнией вместе с несколькими своими товарищами, которые достали свои палочки. Прежде чем кто-либо понял, что произошло, между двумя группами приземлился крупный светловолосый мужчина в красном плаще и с молотом в руках, рядом с Гарвальдом. «Нападайте на моего сына на свой страх и риск», — предупредил мужчина, угрожающе подняв свой молот. Наступила тишина, а затем все Пожиратели отбросили свои палочки и подняли руки. Когда защитник Хогвартса двинулся на захват Пожирателей, светловолосый мужчина повернулся к Гарвальдру. «Хеймдалль сказал мне, что ты вернулся», — объяснил он. «Мне жаль, что я не смог прийти раньше. Могу ли я предположить, что ты знаешь, кто я?». «Да, отец», — ответил Гарри с выражением беспокойства на лице. Тор усмехнулся. «Не волнуйся, я поссорился с твоей матерью, а не с тобой. Тебе не нужно меня бояться». Гарвальдр испустил вздох, который он не сдерживал. «О, хорошо. А то мама не очень-то тебя хвалила. На самом деле она сказала, что ты можешь отомстить ей через меня». Тор вздохнул: «Ей лучше знать. Хотя, признаюсь, это было бы абсолютно нормально для меня прежнего. Но мое изгнание многому меня научило. А теперь скажи мне, какое имя дала тебе Хела?» «Гарвальдр, хотя я предпочитаю Гарри, оно менее неблагозвучно, и я всю жизнь откликался на него». Тор усмехнулся. «Хорошее имя». Он посмотрел вниз на молот своего сына. «Я вижу, она дала тебе могучее оружие. Скажи, есть ли у него имя?» Гарри покачал головой. «А ты умеешь им пользоваться?» Гарри озорно усмехнулся. «Типа того, мама вроде как объяснила мне, что этого достаточно, чтобы победить Волан-де-Морта, но я, конечно, еще новичок». Тор похлопал сына по плечу: «Тогда, возможно, я смогу научить тебя способам сражения, если ты заинтересован?» — спросил он. «Я бы с удовольствием». Гарри нахмурился. «А как же мама? Я сомневаюсь, что она разрешит тебе навещать ее. Я имею в виду, что у нее все или ничего». Прежде чем Тор успел ответить, Хела вышла из тени, ее зеленый плащ угрожающе развевался. «Пока твой отец гарантирует твою безопасность и свободу в Асгарде, я не вижу никаких проблем», — сказала она, глядя на Тора с бесстрастным выражением лица. Тор взглянул на Хелу, и хватка на его молоте усилилась. «Хела», — холодно поприветствовал он. «Я могу заверить тебя, что с ним ничего не случится, пока он в Асгарде». «Посмотрим», — ответила Хела. Она посмотрела на своего сына. «Жители Асгарда будут опасаться тебя, потому что ты мой сын, но не позволяй им овладеть тобой. По большей части они, — она взглянула на Тора, а затем снова посмотрела на сына, — глупцы. Особенно остерегайся Всеотца, именно он приказал изгнать меня и посадить в тюрьму твоих дядь». «Ну что, ты готов уходить?» спросил Тор, когда Хела исчезла, предположительно вернувшись в свое царство. Гарри оглянулся через плечо на своих друзей, которые стояли неподалеку. «Могу я сначала попрощаться?» Тор кивнул: «Конечно». Гарри улыбнулся, затем повернулся и пошел к своим друзьям, Рону, Гермионе, Джинни, Полумне и Невиллу. «Привет, ребята», — сказал он застенчиво. И тут же получил пощечину от Гермионы. А когда он повернул голову назад, Джинни снова шлепнула его по другой щеке. «Это за то, что ты нас напугал», — категорично заявила ему Гермиона, после чего они с Джинни посмотрели друг на друга, а затем обняли Гарри с двух сторон. Он посмотрел на Рона и Невилла, которые просто пожали плечами, как бы говоря: «Девочки», и на Полумну, которая усмехнулась ему. «Ты ведь не собираешься дать мне пощечину, правда, Полумна?» спросил Гарри. Она покачала головой: «Нет, я думаю, было бы неприятно ударить бога». «Это правда?» спросил Рон. «Ты действительно бог?» Гарри пожал плечами. «Я не знаю. Я знаю, что Тор и Хела существуют, и что я их сын, но что касается того, действительно ли они боги или просто могущественные существа, я не знаю». «Так ты уезжаешь?» спросила Джинни. «Да», — сказал он. «Но я вернусь». «Мы будем скучать по тебе», — сказала ему Гермиона. Он грустно улыбнулся. «Я знаю. И я буду скучать по тебе. Но…», — он оглянулся на отца, прежде чем повернуться к друзьям, — «У меня наконец-то есть семья. Думаю, мне нужно провести с ними некоторое время». «Береги себя, Гарри», — сказал Невилл, протягивая руку для пожатия Гарри. «И ты, Нев, все вы». После обмена прощаниями Гарри вернулся к Тору. «Я готов», — сказал он. «Очень хорошо.» Глядя в небо, Тор позвал: «Хеймдалль, открой Биврест». Внезапно Гарри и Тора окутал радужный свет, а когда он померк, они исчезли. Так началась история о Гарвальдре Хеласоне, принце Хельхейма и Нифльхейма. Хотя иногда, а именно в Асгарде, он представлялся как Гарвальдр Торсон.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.