Just a Boy in a Forge

Перевод
PG-13
Завершён
55
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 842 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
55 Нравится Отзывы 10 В сборник

В кузнице

Настройки
Примечания:
      Астрид прогуливалась по центру деревни Олуха, небрежно перекидывая топор из руки в руку, как она часто делала, когда была счастлива. Пришло время снова заточить его. Одно из преимуществ знакомства с учеником кузнеца: ее заказ перескочил в первостепенный.       Кстати, о заказах… перед кузницей собралось небольшое собрание. Астрид нахмурилась: она знала, что это был спокойный день для работы. Иккинг часто вставал рано.       При более внимательном осмотре группы Астрид поняла, что они пришли туда не за оружием.       Ее губы скривились, и ее шаги стали тяжелыми, когда она направилась к очереди. Плоская сторона ее топора случайно качнулась слишком далеко в ее игре с перебрасыванием, и она зацепила одну девушку за талию. Она растянулась на земле. Небольшая толпа разошлась.       -Астрид!, - прорычала поверженная девушка.       -Проваливай, Инга,- огрызнулась Астрид. Она окинула острым взглядом остальных - пару девочек младше ее, одну старшую и двух мальчиков. Никто из них не был обучен сражаться—предпочитая жизнь ремесленника воинской доблести. Неженки, как она их называла. Они определенно пришли сюда не за оружием.       Инга фыркнула и, шаркая ногами, поднялась на ноги, зачесывая назад свои длинные светлые волосы.       -То, что ты Защитник Олуха, не значит, что ты можешь помыкать нами! У нас есть все ...       -Нет, - рявкнула Астрид на неё, -Я могу помыкать тобой, потому что ты крутишься вокруг моего парня. А теперь проваливай! Все вы!       Она воткнула свой топор в грязь чуть в стороне от ноги Инги. Девочка поменьше взвизгнула и убежала, ее подруги-поклонницы последовали за ней по пятам.       -Честно говоря, - пробормотала Астрид, вытаскивая свой топор из грязи. Она знала, что Иккинг время от времени привлекает к себе внимание окружающих, и не слишком возражала. Но ютиться в кузнице? Что было не так?       Мысли Астрид остановились, когда она заглянула в прёмное окно. Волна жара ударила ей в лицо, но не это заставило ее щеки покраснеть. Комната была погружена в полумрак, и только пульсирующий огонь горна давал свет. Плеваки нигде не было видно; только Иккинг работал внутри, раздувая пламя большими, установленными мехами. Это само по себе не было странным.       Иккинг был без рубашки. Его брюки были низко стянуты на узких бедрах, удерживаемые только завязками, и прилипли к его икрам и бедрам от жара в кузнице.       От талии и выше вся кожа была бледной, покрытая веснушками. Пара капель пота скатилась с его волос по затылку. Свет огня от горна восхитительно отражался на его работающих мышцах спины, и внезапно ширина его спины стала иметь значение.       Астрид сглотнула быстро пересохшим ртом и попыталась позвать его по имени, но подавила порыв в последнюю секунду. Еще мгновение…       Его скачок роста был, безусловно, более заметен, чем когда-либо. Выше ее, но все еще худой. Сила была налицо: жилистый, выраженные мышцы рук и спины, напрягались при каждом движении. Такие детали были редкостью у мужчин-викингов, которые часто имели массу и жир.       -О, - голос Иккинга вывел ее из оцепенения,- эй!       Он повернулся к ней с улыбкой, и Астрид снова была сбита с толку.       Его живот был плоским, таким же тугим и поджарым, как и спина. Она могла видеть тонкие рыжие волосы, которые окружали его соски и собирались у изгиба грудной клетки. Она отвела взгляд от пояса его панталон к пупку. Кожа на его веснушчатой груди и щеках раскраснелась от жары и блестела под тонкой пленкой пота.       Должно быть, он заметил ее пристальный взгляд.       -Да, здесь слишком жарко,- Он почесал потную шею сбоку и выглядел слегка смущенным.       -А-а... конечно, - согласилась Астрид. Но разве в кузнице обычно не было жарко? С другой стороны, она там не работала. Возможно, Иккинг мог бы острее почувствовать разницу температур...       -У тебя есть что-нибудь для меня?- спросил Иккинг. Он не подошел к ней, а вместо этого продолжил свою работу. Он взял щипцы, вытащил лезвие меча, которое нагревал, и поднес его к наковальне.       -О... о да! Да, мой топор, - Астрид снова замолчала. Ее глаза были прикованы к ямочкам на спине Иккинга, как раз над линией его брюк…       Иккинг ухмыльнулся и приготовил молот в руке.       -Конечно. Просто позволь мне придать этому форму, пока оно горячее,- Он поднял молоток над головой—плоть между лопатками напряглась от движения—опустил инструмент на нагретый металл.       Искры полетели...прямо в голый торс Иккинга.       -ААААА!       Иккинг отшатнулся, схватившись за живот. Он выронил молоток в болезненном шоке. Он приземлился на его единственную здоровую ногу.       -БОГИ!       -Ты в порядке?,- ахнула Астрид.       Иккинг проигнорировал ее. Он навалился всем своим весом на протез и упал навзничь.       -Это было так глупо. ААА! ЧЕРТ ВОЗЬМИ!"       Он приземлился на стойку со свежеотточенным оружием. Иккинг дернулся и повалился на бок, пытаясь одной рукой надавить на проколотую спину, в то время как другой схватился за горящую переднюю часть.       Руки Астрид поднесла ко рту. Все произошло так быстро.       В спешке спасаясь от клинков, Иккинг вернулся к наковальне. Его обнаженное бедро ударилось о брошенный, раскаленный докрасна меч. Астрид услышала, как шипит плоть.       -ПРАМАТЕРЬ ОДИНА,- Иккинг закричал и упал на колени. Его бедро покрылось волдырями, спина кровоточила, грудь была покрыта пятнами ободранной кожи. Иккинг скорчился на земле и застонал.       -ИККИНГ, ПРОСТО НАДЕНЬ РУБАШКУ!, - крикнула ему Астрид из окна кузницы.       -Я НЕ МОГУ!, - крикнул он в ответ,- ЭТО СЛИШКОМ БОЛЬНО!       -ЗАЧЕМ ТЕБЕ ВООБЩЕ ЕЁ СНИМАТЬ?       -Я НЕ ЗНАЮ! Я ПРОСТО. НЕ. ЗНАЮ! И это был последний раз, когда Иккинг работал в кузнице без рубашки. Потому что он не чертов идиот.
55 Нравится Отзывы 10 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором