***
— Создатель, Айрис, ты жива! — Ричард бросился к ней, едва ступив за калитку дома дяди Эйвона. Небольшой дворик утопал в зелени, одиноко, но уютно горел прикрепленный к карнизу фонарь, а сам дядюшка мерно раскачивался в поскрипывающем кресле. Дикон крепко обнял сестру, поглаживая по мягким, слегка вьющимся светлым волосам. — Прости меня. Прости, что я уехал, — повинился Ричард, сильнее стискивая в своих руках, и Айрис больно ткнула его в ребра. — Задушишь. Он отступил на шаг и придирчиво оглядел. Все такие же огромные серые глаза, обычный нос, но высокие скулы и некое упрямство в уголке рта. В детстве их часто считали двойняшками. Айрис смотрела с теплом и настоящей радостью от встречи, а у него на душе скребли все закатные кошки разом. — Молодежь, — закряхтел дядя Эйвон вставая. — Выпьем-ка мы с вами эля. Войдя в дом, Дикон уловил знакомый запах падевого меда и диких северных трав, которые дядя любил добавлять во всю еду разом, делая ее одинаковой на вкус. Айрис села за стол, кутаясь в свою чуть потрепанную джинсовую куртку, несмотря на то, что на кухне было довольно тепло из-за разожженного камина. Под глазами все еще залегали тени, и, когда Ричард, помогавший дяде накрыть на стол, повернулся к ней с посудой в руках, тарелки чуть не полетели на пол — столь мрачным на мгновение стало ее лицо. Оставив дядю у плиты, Дикон выудил из холодильника две темные бутылки, откупорил и, подойдя к сестре, протянул одну из них ей, садясь рядом. — Поедешь со мной в Горик? — спросил он, когда эля убавилось на треть. — Поеду, — кивнула Айрис. — Правда, нам придется пока снять какую-нибудь комнатушку… — Всяко лучше, чем в Надоре, — Айрис отпила эля и вытерла губы рукавом. У нее, видимо, тоже рвался наружу протест. Кажется, так назвал состояние Дикона Рокэ. Топя всплывший образ, Ричард допил эль и поднялся. Дядя Эйвон подошел к столу с тарелками, полными жаркого. — Я дам вам денег на первое время, — сказал он и покачал головой, когда младшие Окделлы попробовали отказаться. — Даже не думайте. В могилу все равно с собой не возьму. Грех за сына мне ничем не уменьшить, но вам будет в помощь. Вскочив, Айрис порывисто его обняла и прошептала: — Спасибо. — Ну-ну, девочка. Оно отболит, поверь мне. — Прости меня, что я тебя бросил, Айри, — еще раз попросил прощения Ричард. Айрис грустно улыбнулась, водя пальцем по столешнице, совсем как когда в десятилетнем возрасте признавалась, что съела его конфету. — Это ты прости за то, что я тебе наговорила тогда. Я хотела, чтобы ты жил своей жизнью. — Забыли, — ободряюще кивнул ей Ричард. — Кстати, об этом, — Айрис замялась. Большие глаза заблестели, и она споткнулась на первых словах, но все же договорила. — Давайте жить дальше. Будто ничего и не было. Дядя Эйвон хлопнул в ладоши и прошаркал к телевизору, стоявшему на деревянной подставке в углу кухни. — Быстро за тарелки! Сейчас будут повторять финал скачек! Ричард и Айрис тихо прыснули, но послушно взяли в руки вилки и заинтересованно уставились в рябой экран.***
Возвращаясь после полуночи за вещами, Ричард был настолько погружен в мысли и планы, что заметил припаркованное на обочине такси и свет в окне гостиной, только подойдя к невысокой решетчатой ограде. В доме был кто-то посторонний: за шторами угадывались два силуэта: женский, явно мамин, и мужской. Водитель такси дремал в ожидании клиента. Ричард миновал автомобиль, прохрустел галькой дорожки и поднялся на крыльцо. Слов было не разобрать, но тон уловить удалось легко: мать с кем-то спорила. Открыв дверь, Дикон вошел и остановился как вкопанный — напротив мамы сидел, сложив ладони на столе одну поверх другой, Рокэ. Рядом лежала тонкая папка с документами. Его волосы были собраны в высокий хвост, поверх синей водолазки был накинут черный пиджак, а над воротником угадывалось темное пятно, которое ненароком оставил сутки назад Ричард, хотя казалось, что прошла вечность. Щеки Дикона вспыхнули. Рокэ скользнул по нему взглядом, кивнул и заговорил с ленцой, будто ситуация ему успела безмерно наскучить. — Послушайте, эрэа. Быть жертвой насилия не плохо. То есть, ужасно, конечно, но осуждать свою дочь вы не имеете никакого права, — в его тоне слышались менторские нотки. Ричард вздохнул отмирая. Мама, должно быть, пребывала в бешенстве. И он оказался прав. — Это не ваше дело. Вы не властитель здесь, — зло отозвалась мать. — Зато вы, как я погляжу, себя им считаете, — кивнул Рокэ и продолжил, игнорируя возмущенный возглас. — Ваша девочка прекрасна, — продолжил он. — Невинное дитя всегда представляет собой интерес для подонков. Пока Рокэ говорил, Ричард подошел ближе и встал за его спиной. — Судите по себе? Маму почти трясло. — Я-то не дитя, — качнул головой Рокэ. — Зато мерзавец и подонок, наверняка. — Мама! — не выдержал Дикон. — Ты с ним трахаешься, да? Поэтому он сюда явился? — в ее голосе было столько яда, что он отшатнулся. — И после этого ты смеешь защищать свою сестру? Рокэ подался вперед, и Ричард предостерегающе положил ладонь на его плечо. Однако Рокэ молчать не собирался. — Да, трахается. И очень здорово. Наслаждаюсь утром, днем и вечером. А вот вы фригидная дура. Хотя скорее недолюбленная. Попробуйте кому-нибудь дать, эрэа. Вдруг станет легче жить. Мать распахнула рот, покраснела, побледнела и прошипела, едва размыкая губы: — Вон! Рокэ хмыкнул и, взяв со стола папку, направился к выходу. — Идем, Дикон. Ричард сделал неуверенный шаг за ним и остановился. Смотря строго перед собой, мама выдавила: — Уйдешь в этот раз — никогда сюда не возвращайся. Закрыв глаза, Ричард досчитал до пяти, медленно взял брошенную у порога сумку и вышел в ночь вслед за Рокэ, не сказав матери ни слова. Они сели в такси на заднее сиденье. Водитель мгновенно проснулся и завел двигатель. — Юноша, в Надоре есть гостиница? — У автовокзала есть мотель... Ужасный, правда, — злоупотреблять гостеприимством дяди не хотелось, но Ричард был уверен, что тот не будет против. Поэтому, обратившись к водителю, он сказал: — сейчас прямо до конца улицы и налево, а дальше я покажу. В его родном городке и днем дороги были полупусты, а ночью совсем никого не было, и доехали они быстро. Айрис еще не спала: дожидалась Дикона, сидя на крыльце в дядином кресле. Увидев Рокэ, она удивилась, но ничего не спросила. — Здравствуйте, вы ведь Айрис? — поприветствовал ее Рокэ. — Да, — ответила она, осторожно пожимая протянутую руку. — Рокэ Алва. — Очень… приятно. И неожиданно. — Ну да. Для меня тоже, — кивнул Рокэ и подмигнул стоявшему рядом молчаливому Ричарду. — Мы с Диконом товарищи по литературному клубу. Вот, решил наведаться в гости. Правда, вышло, что к ночи. Дневных рейсов не было. — А, — просто сказала Айрис и сделала приглашающий жест рукой. — Проходите в дом. Не уверена, что у дяди есть шадди, но я заварю тизан.***
После непродолжительного тихого разговора Айрис пожелала Ричарду и Рокэ спокойной ночи и отправилась наверх. Когда ее шаги стихли, Рокэ придвинул свой стул к Дикону и без обиняков впился в губы дразнящим поцелуем. Руки приподняли толстовку с футболкой и обласкали поясницу. По телу прошла горячая волна, но тут же схлынула, и Ричард замер, не отвечая. Рокэ отстранился. — Дик… все наладится. Реджинальд Ларак даст завтра признательные показания. Ричард автоматически кивнул, а затем потряс головой и посмотрел на него не то с непониманием, не то с осуждением. — Почему ты приехал? — Потому что тебе нужна была помощь, — Рокэ откинулся на спинку стула. Тот жалобно скрипнул и едва не развалился. — Я бы и сам справился. — Конечно, — голос Рокэ сильно изменился, зазвучали опасные нотки. — Я бы справился, — тупо повторил Ричард. — Безусловно, — кивнул Рокэ и уставился в окно. Повисла гнетущая тишина. На каминной полке четко отсчитывалили секунды старомодные часы. — Ты в меня не веришь, — сказал Ричард через какое-то время. — Ничего подобного, — не согласился Рокэ. — Я посчитал, что этот вопрос просто так не решить. — Ты посчитал... Ричард взглянул на него будто по-новому и вдруг увидел всю правду: в бедно обставленной кухне, за накрытым не слишком белой скатертью столом сидел не просто мужчина. Это был Рокэ Алва, соберано Кэналлоа и Марикьяре, владелец нескольких фирм, красивый, успешный, взрослый и… чужой. — Кстати, Мирабелла Окделл заслужила все мои слова, — Рокэ бросил перед Ричардом на стол все ту же папку с документами. — От имени отца на тебя, Дикон, оформлен депозит с достойным количеством таллов. Так вот, некто забирал оттуда потихоньку денежки, ведь тебе еще нет двадцати одного года. Как думаешь, кто? Спешу напомнить, что ты еще и работал с пятнадцати. Что ж, извини, что вмешался. Рокэ скривил изящные губы, так ему было противно. Не особо что-то понимая, Ричард бегло просмотрел бумаги. — Не может быть, — прошептал он. — Отчего же? Может, — ответил Рокэ. — Вы ведь, юноша, насколько я знаю, очень похожи на отца. Красивый способ отомстить ушедшему к другой мужу. Его вашей матушке не достать, а вас можно третировать хоть каждый день. — Она иногда бывала… милой, — Ричард сам не понимал, почему так отчаянно пытается защитить маму. — Не сомневаюсь, — Рокэ говорил спокойно, но Дикон не сомневался, что тот крайне зол. — Я, право слово, думал, вашу маменьку от моего визита удар хватит. Даже жаль, что так не вышло. Хотя, мне, конечно, плевать, но вот вы бы расстроились. — Рокэ, она моя мама… — тихо сказал Ричард, отложив бумаги. — Вот именно! — взорвался тот. — Она твоя мать! Кошки лучше к детям относятся! — Не кричи, пожалуйста. Дядя и Айрис проснутся. Рокэ резко выдохнул и встал. — Не пытайтесь сделать из меня одно из чудовищ, которые вас всю жизнь окружают, юноша. Или хотя бы разберитесь с теми, что поселились внутри вас, — он начал застегивать пиджак, но остановился и вытащил из внутреннего кармана тонкую, как тетрадка, книжку. — Это вам. Дриксенская запрещенная литература. А я уезжаю. Положив на стол книгу, Рокэ ушел, и Ричард не стал его останавливать. Такси вскоре отъехало. Погас уличный фонарь, погружая окружающий мир во мрак — видимо, опять отключили электричество. Дикон наощупь нашел у камина свечу и спички. Вернувшись за стол, он взял в руки тонкую книжку и открыл ее там, где закладкой служил посадочный талон Рокэ из Олларии в Горик. Огонек свечи дрожал, буквы немного плясали, на тонкие страницы упала пара крупных соленых капель. Дочитав, Ричард шмыгнул носом и встал. Несмотря на поздний час, спать не хотелось. Выйдя на улицу, он посмотрел на подернутые тучками звезды и побрел, не разбирая дороги, гонимый вмиг отпечатавшимися в памяти строками: … я хочу, чтоб каждое слово этого утреннего стихотворенья вдруг потянулось к рукам твоим, словно соскучившаяся ветка сирени… Он ускорил шаг. До лесного массива было не так уж и далеко. … я хочу, чтоб каждая строчка, неожиданно вырвавшись из размера и всю строфу разрывая в клочья, отозваться в сердце твоем сумела... Захотелось развернуться и бежать до самого Горика, а может, и Олларии. Лишь бы вернуть его. Ричард сел на ближайший покрытый мхом валун и зажмурился, а стихи все звучали в голове голосом Рокэ, раздирая в клочья. Закрыв лицо руками, Дикон просидел там почти до рассвета. Когда он вернулся в дом, Айрис сидела за столом с чашкой тизана и дриксенским сборником в руках. — Никогда не понимала нашей северной поэзии, но это красиво. Умывшись в раковине, Ричард развернул стул наоборот и сел, опираясь подбородком на спинку. — Красиво, — согласился он, и Айрис, сама того не зная, дочитала тот самый стих вслух: Я хочу, чтоб каждая буква глядела бы на тебя влюбленно. И была бы заполнена солнцем, будто капля росы на ладони клена. Я хочу, чтоб февральская вьюга покорно у ног твоих распласталась. И хочу, чтобы мы любили друг друга столько, сколько нам жить осталось.