Песчаный Замок

R
В процессе
286
автор
Размер:
планируется Макси, написано 49 страниц, 26 498 слов, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
286 Нравится 67 Отзывы 111 В сборник

Часть 5, или Фестралы и мётлы

Настройки
      В Хогвартсе было множество прекрасных мест, но Гаара в нём откровенно скучал. В школьной библиотеке ничего о перемещении меж миров не было, так что туда шиноби заглядывал лишь в моменты величайшей тоски. Сам замок он полностью исследовал, так что уже на вторую ночь отправился в лес, искать приключений на свою песчаную голову. С тыквой он по прежнему не расставался, так что налегке пойти не получилось.        Выйдя из Хогвартса в чёрной тёплой водолазке и таких же рабочих штанах шиноби под техникой маскировки, Сабаку Но направился к опушке ночного леса. Посмотрев на высокие вековые деревья, скрывающие диск растущей луны, он отметил про себя его схожесть с Лесом Смерти и отправился в самую чащу. Несмотря на жуткую атмосферу, шорох листьев и страшные тени мягких веток, здесь ему нравилось значительно больше, чем в замке. Ощущалось присутствие чакропользователей по-близости, так что шиноби немедленно отправился по направлению к ним. Зайдя уже достаточно глубоко, он услышал цокот копыт и странное копошение в лесной глуши, оттуда же доносились хриплые мужские голоса. Затаившись, он дождался выхода незнакомцев на тусклый свет луны и почти удивился увиденному. По поляне шли, настороженно оглядываясь по сторонам и попутно тихо переговариваясь, существа, одновременно похожие и на лошадей, и на людей. Кентавры. Попав в поле зрения джинчуурики, они остановились и, вглядываясь в место его прибывания, впрочем, всё ещё не имея возможности его увидеть, наставили туда же луки с заготовленными стрелами. — Выходи, кто бы ты ни был! Мы знаем, что ты здесь, даже не видя облика твоего, — произнёс рыжий кентавр, с остервенением вглядываясь в пустоту. Гаара читал о таких антропоморфных лошадях и знал, что для него они опасности не представляют, так что решил пошутить в своей манере. Скрыв чакру и создав технику Третьего глаза, он медленно вышел из своего убежища, всё ещё не видимый под техникой, и зашёл за ночных гостей. Приблизившись к ним сзади он резко снял технику и прекратил скрывать чакру. — Что вам нужно? -…

***

      На то место Гаара больше не приходил. Кентавры его знатно испугались и в результате он, подавляя желание убить обоих, несся через лесную чащу от двух полу-коней, резво уклоняясь от стрел, на проверку оказавшихся ядовитыми. Помимо кентавров он успел набрести на логово огромных пауков, впрочем его не увидевших, по-наблюдал за ночной жизнью лукотрусов и местных сов, временно присоединился к паре подозрительно умных волков и просто погонялся за голубыми огоньками, перепрыгивая с ветки на ветку подобно ошалелой белке. Сейчас, стоя посреди просторной поляны без всякой маскировки в предрассветных сумерках, он был полностью удовлетворён своим походом. Вдруг, он почувствовал приближение чего-то большого. Несколько существ с ощутимой жаждой крови окружили его со всех сторон, замыкая в фантомное кольцо. Он ещё никого не видел, но знал, что скоро они встретятся. Не важно кто это, шиноби вовсе не против и подраться с кем-нибудь, так сказать, пока он в хорошем настроении.       Медленно выходя из теней крон могучих елей показывались один за другим лесные хищники. Гаара замер, смотря на них со смесью удивления и восторга во взгляде. Скелетоподобные лошади с крыльями, обтянутыми чёрной кожей, и хлыстообразными хвостами приближались к нему достаточно осторожно, вглядываясь в его глаза своими белыми, без малейшего намёка на зрачки и радужку. От фестралов веяло чем-то потусторонним, тёмным и таким знакомым далеко не самому светлому мальчику, что сразу вызывало в нём волну странных приятных ощущений, как будто бы встретил кого-то родного и близкого. Они, приближаясь к нему, принюхивались, лениво ведя продолговатыми мордами, но не видели того, за чем пришли. Хищники идут на запах крови в поисках лёгкой добычи. Песок Гаары впитал в себя столько крови, что и представить сложно. Он пропитался металлическим запахом, настолько, что годами не выветривался и не терял насыщенности ни на йоту. Самый крупный фестрал приблизился к джинчуурики так, что стоило только руку протянуть. Чешуйчатая кожа лошади приятно холодила маленькую человеческую длань. Медленно проведя ей по морде животного, Сабаку Но не сводил глаз с завораживающего существа, пока остальные гости неизбежно приближались к нему. Грубые рельефы фестралов резко контрастировали с мягкостью линий сумеречного леса, от чего становились ещё прекраснее. Окружённый пятью потусторонними сущностями, он глядел на них такими же пустыми глазами. Время как будто бы остановилось. Ни Гаара, ни фестралы не шевелились вовсе, только лишь колыхание алых локонов напоминало шиноби о продолжении цикла. Вывело его из оцепенения лёгкое прикосновение острой морды одного из них к плечу. Он не понял значения сея движения, но всё же предпочёл обернуться. Оглядев всех присутствующих ещё раз, он понял, что от него хотят. Еды. Он и сам был бы не против перекусить, даже очень не против, но с собой ничего не брал.        Фестралы видимо не очень-то и обиделись на своего гостя и по очереди стали подталкивать его с разных сторон, как бы играя с ним. Как с жеребёнком. Гаара даже не знал, как стоило на это реагировать, но против своей воли стал улыбаться. Он не знал, почему, но был рад такой своеобразной игре с лошадьми. Смеясь, он легко вышел из круга и стал в шутку убегать от них, при этом идя спиной вперёд. Фестралы приняли его правила и начали с разных сторон подгонять его лёгкой трусцой. Из кустов вышли их маленькие копии, видимо ожидающие всё это время возвращения своих родителей с едой. Жеребята предпочли присоединиться к сородичам и новому знакомому и тоже стали гоняться за шиноби, весело вереща ему вслед. Таким незамысловатым построением они быстро добрались до опушки леса, а вскоре и вовсе вышли за его территорию. Пляша на поляне с фестралами перед хижиной Хагрида, храп которого был слышен аж за её пределами, Гаара резко остановился и посмотрел на солнце. Один особо неугомонный жеребёнок едва не врезался в него, с ребяческим фырканьем отлетев в сторону. Около шести утра. Чёрт.        Это не так уж и рано, Сабаку Но был уверен, что какая-то часть студентов вполне в состоянии просыпаться в такое время, так что, пообещав фестралам ещё вернуться к ним и вытерпев львиную порцию грустных прощаний от жеребят, он шуншином направился в замок. И ни Дамблдор, настороженно вглядывающийся в силуэт своего подопечного, возвращающегося из леса, ни Гермиона, засвидетельствовавшая почти сумасшедший танец с пустотой из окна своей спальни, не скажут об этом никому. Пока что.

***

       Ближайшие несколько часов Гаара мучался головными болями и осознанием собственного ужасающего психического состояния. Подумать только, он, гроза всей Страны Ветра, жуткий в своей ярости Песчаный Демон, он (!) танцевал с антропоморфными лошадьми на опушке леса как ребёнок! Ребёнок! «Ха, да ты и без меня умом тронулся!» Собственно, причиной головных болей был неугомонный смех Шукаку, твёрдо решившего довести его до белого колена именно сегодня. Он впервые за долгое время с охотой ел свой завтрак, запивая горе кофе.        В следующие несколько дней ничего интересного не происходило — Гаара тренировался в Выручай-Комнате со странным големом, впрочем, достаточно сильным, чтобы сойти за тренера, а после этого бесился с фестралами где-то в чаще леса, уже самостоятельно покидая его территорию. Приступы безумия Шукаку его к счастью не накрывали, до полнолуния ему ещё далеко. А вот в четверг пятого сентября у него начались уроки полётов на мётлах.Он сам не считал это очень удобным способом передвижения, но уроки есть уроки.        Придя на завтрак утром четверга, Гаара заметил явно странное поведение рыжих близнецов, якобы незаметно вертевшихся вокруг него. Что им нужно? Не понятно, так что шиноби включил режим повышенной бдительности. Сев за стол он осторожно активировал вторую технику Третьего глаза, помимо той, что исправно наблюдает за Гарри, и принялся за еду. Близнецы остановили своё мельтешение на время и затаились в толпе учеников. Гаара продолжал есть. Фред и Джордж стали медленно подходить к нему и остановились на расстоянии трёх метров. Гаара всё ещё ест. Фред тихо достаёт палочку и шепчет заклинание. Шиноби резко разворачивается и заклинание врезается в стену песка, отскакивает и попадает прямиком в плечо произнёсшего. Гаара не смотрит, что происходит дальше и возвращается к потреблению пищи.       Вспомнив о различных представителях львиного факультета он взглянул прямиком на их стол, вглядываясь в фигуры однокурсников. Конечно же, он не обошёлся одним лишь поверхностным анализом. Поскольку у него нет техники Третьего уха, приходилось читать по губам английскую речь. Вообще разница между японскими и английскими крылатыми выражениями ещё летом заставила его пару вечеров провести за толковыми словарями — когда мальчик из соседней комнаты в детдоме жаловался своим друзьям на необходимость покупать вещи на распродаже белого слона*, Сабаку Но, будь у него брови, поднял бы их очень высоко.       Продолжая разговор о Гриффиндорцах, Гаара с легкостью заметил искажённые потоком крайне выразительной речи лица Рона и Симуса Финнигана, рассказывающих байки о своих лётных приключениях, и Гермиону, без остановки цитирующую советы по полётам, вычитанные из книги «Квиддич сквозь века». Все сидящие в ближайших метрах от неё чуть ли не в обморок от её речей падали, пожалуй, кроме Невилла, внимающего каждому её слову. Какие энергичные дети.        Впрочем, слизеринские первокурсники мало чем отличались от храбрейшей четверти Хогвартса. Разве что, Малфой травил очередную историю, неизменно заканчивающуюся лихим поворотом в сторону от маггловского вертолёта, сохраняя при этом такое надменное выражение лица, что очень хотелось разбавить его аристократическую бледность и привнести в его внешность алые краски. Гааре ничто не мешало. Но он пообещал себе стать похожим на Наруто, а этот лисёныш за такое максимум выпендрёжником назовёт, а в особых случаях пропишет Нарутотерапию. Именно так Гаара стал называть его способность из психопата или просто ублюдка в более менее нормального члена общества вылепить. Он видел как минимум четыре примера. Неджи, которого Узумаки заставил переосмыслить понятие судьбы и её важности прямо во время боя, Яоки и Короби, которых он убедил помочь Гааре отбиться во время шестого покушения на его жизнь и, как ни странно, он сам. А вот Гаара прописал бы Драко мощного леща. Например за отобранную по пути напоминалку Невилла, но он не Долгопупс и это не его проблемы. А так хотелось.

***

       По окончании завтрака первогодки Гриффиндора и Слизерина направились на урок полётов на мётлах. В этот раз Сабаку Но решил тщательнее наблюдать за всеми учениками, не только за Поттером, по слухам этот предмет опасен в изучении, новичку свалиться с метлы проще пареной репы, а поскольку телохранитель здесь единственный шиноби, слишком велика вероятность того, что кто-нибудь свалится с метлы и не сможет сгруппироваться так, чтобы не сломать и не свернуть себе шею, поэтому на злосчастном уроке он постарается подстраховать каждого в особо опасных ситуациях. Не то чтобы он очень хотел, но если кто-то умрёт на уроке в его присутствии Дамблдор может начать сомневаться в его компетентности, а то и вовсе решить не помогать с возвращением домой. Этого допустить никак нельзя.       День был тёплый и ясный, как нельзя лучше для полётов и тренировок. Слизеринцы собрались первыми, а Гриффиндорцы подходили позже, что примечательно, все ученки небольшими группами разошлись вокруг двадцати одной метлы. Гаару всегда удивлял этот их метод кучкования — как они вообще эти команды собирали, гадали по звёздам? Никого из них ничего глубокого не связывало и связывать не могло, так с чего именно к тем людям они подходят в определённый момент? Видимо, Драко решил взять на себя инициативу и присоединить его к своей. Ну, или попытать счастья в латерее на песчаного леща. Посмотреть, что же такого интересного в красноволосом нашёл аристократ в одиннадцатом поколении собрались и остальные первокурсники, соорудив своего рода кольцо вокруг четверых магов. Куда же Малфой без пушечного мяса? — Сабаку Но Гаара, так ведь? Я заметил, ты проявляешь хорошие успехи на занятиях по всем дисциплинам, но летать по книгам не научишься. Наконец нам выдалась возможность посмотреть, такой ли ты чистокровный японский маг, как заявил о себе, ведя себя как типичный магглорождённый первокурсник, чудом оказавшийся среди представителей магической знати, — Драко манерно растягивал слова, видимо подражая своему отцу. Гаара не думал, что кто-то будет раздражать его так же, как в своё время охмелевшие шиноби песка, но хорёк не дал им и шанса оставаться на вершине списка его раздражителей, — Слышал, волшебники Японии хорошо проявляют себя в квиддиче, вот и покажешь нам, как тебя твои родители с метлой управляться научили, — толпа замерла в ожидании ответа, а Кребб и Гойл издали что-то напоминающие пародию на глумливый смех. Не то что бы слова моли его очень задели, в конце концов его нисколько не волновали сомнения в чистоте крови, которой нет, однако упоминание о родителях, даже из уст человека столь не информированного в его положении, всё ещё заставляли погружаться в далеко не самые счастливые воспоминания в жизни.        Профессор Трюк пришла раньше, чем Гаара успел что-либо предпринять, но он не то что бы очень жалел об этом. Как будто бы это важно. Всё, что происходит не в его мире не столь важно, чтобы беспокоиться об этом по настоящему. Но это нисколько не отменяет победы Малфоя в лотерее на песчаного леща, и свой заслуженный выигрыш он непременно получит. Урок начался. Профессор пыталась заставить Сабаку Но оставить свою тыкву, но из раза в раз получая отказ от него, памятующего о своей боли после подобных действий, отступила. Каждый ученик встал сбоку от метлы и по указанию профессора пытался заставить метлу подчиниться. — Вверх! — раздавалось со всех сторон. Метла Гарри, как и Гаары с Малфоем, вскочила к руке сразу же, но так было далеко не у всех, так что джинчуурики принялся внимательно оглядывать сокурсников. Вот у Гермионы метла просто откатилась в сторону и до последнего не хотела слушаться, у Невилла она вовсе оставалась неподвижной. А вот когда Рон, помедливший со стартом, скомандовал летательному аппарату подъём, она приняла это за вызов и устремилась к нему в лоб, проскочив мимо дрогнувшей руки. Но зажмурившийся Уизли не почувствовал рокового удара, увидев перед собой небольшую песчаную стену. Все первокурсники внезапно замерли и прекратили попытки, уставившись на Гаару, стоявшего нечётным учеником в сторонке, и на Рона, удивлённо воззрившегося на песок. Роланда ничего не сказала, но одобрительно посмотрела на слизеринца, в отличии от подозрительно всматривающейся в его профиль Гермионы. Стена плавно обхватила метлу и положила на землю, исчезнув стройной змейкой в песчаной тыкве. Рыжий повернулся к своему спасителю уже светя покрасневшими ушами. — С-спасибо.        Гаара ничего не ответил и первокурсники враждующих факультетов принялись за своё занятие уже без бывалого рвения. Кто-то просто остудил пыл, отвлёкшись на странное происшествие, а кто-то обдумывал необычность инцидента и пытался понять причину неожиданной помощи слизеринца. Это выглядело слишком сюреалистично, учитывая отношения между двумя факультетами, так что, Сабаку Но был почти уверен, его в покое просто так в ближайшие пару часов не оставят. Когда у всех 21 человека в руке оказалось по метле, профессор принялась за объяснение правил посадки и джинчуурики хотел этому воспротивиться. Это, зараза, неудобно! Кто придумал такую пытку на мётлах? А волшебники ещё и гордятся умением летать так. Он не видел причин оставаться в неудобном положении и просто встал на метлу полубоком, выставив правую ногу ближе к носу, а левую к ворсу Уже лучше       Только профессор попыталась что-то ему возразить, как её прервал Невилл, внезапно взмывший вверх. — Мальчик, вернись! — закричала она ему в след, впрочем, оставаясь на месте. Долгопупс лишь с со скоростью выстрелившей из бутылки пробки устремился к небу, а Гаара, высвобождая свой песок и якобы случайно задевая им по пути Малфоя, гадал, какого чёрта преподаватель бездействует и ещё не полетела за учеником сама. На высоте двадцати футов незадачливый гриффиндорец таки упал с бешеной метлы, выронив свою напоминалку, но был быстро перехвачен песком по мановению руки однокурсника. Гаара собирался сохранить ему здоровье, а не имущество, так что подбирать вещицу не стал.        Невилл, встав на твёрдую землю, едва-едва держался на ногах от шока и застилающих глаза слёз. Кажется, его сейчас стошнит. Роланда быстро подбежала к нему, подставив плечо и наскоро проверяя на наличие травм. — Просто небольшой шок, ничего страшного, — она обернулась к первокурсникам, замершим в удивлении, — так, я сейчас отведу его в лазарет, и чтобы ни одной метлы в воздухе во время моего отсутствия, иначе вылетите из школы раньше, чем успеете сказать слово «квиддич», — Сабаку Но оставалось лишь думать, зачем ничего не повредившего себе Невилла тащить в лазарет. Успокоительное вкалывать что-ли?        Как только профессор и отчего-то хромающий Долгопупс скрылись в замке, Малфой рассмеялся: — Видели рожу этого мешка с картошкой? — все остальные слизеринцы кроме Гаары засмеялись, хотя последний тоже находил перекошенные ужасом лица приятным зрелищем, пусть и старался изменить своё к ним отношение, кровожадность и жестокость навсегда отпечатались в его мозгу. И от них никакой Наруто его уже не спасёт. — Заткнись, Малфой! — рявкнула темноволосая гриффиндорка, кажется, Парвати Паттил. — Долгопупса защищаем? — презрительно скривила жёсткое лицо слизеринка Пенси Паркинсон, — что, Парвати, запала на жирного плаксу? — Смотрите! — крикнул Драко, подбирая с примятой травы напоминалку, сверкающую на солнце, — эту дурацкую штуку ему бабка прислала. -Отдай её мне, Малфой, — негромко проговорил Гарри, подойдя к слизеринцу. Все смолкли по классике жанра и с любопытством ожидали продолжения спектакля. — Надо спрятать где-нибудь, чтоб поискал, — сказал он и взмыл на метле в небо, лукаво смотря на Поттера сверху вниз. У Гаары такое поведение вызывало лишь отвращение и жалость — стёб на уровне первоклашки его не удивил, хоть бы поинтереснее чего придумал бы. Но Выжившего это только разозлило. — Дай сюда, Малфой, — уже громко сказал он. — А ты попробуй отними, — Гарри схватил метлу. — Нет! — одёрнула его Гермиона, — Профессор Трюк запретила нам летать в её отсутствие! Из-за тебя всем достанется!        Но Поттер её опрометчиво не послушал. Кровь набатом била в ушах. Он с силой оттолкнулся от земли на метле и взмыл вверх, преследуемый шуршащим песком, — всё выше и выше, прямиком к Малфою, под которым уже разлетелось золото пустыни. Ветер трепал волосы, полы мантии громко хлопали сзади и он отдался прекрасному ощущению полёта — это оказалось так просто! А Гаара внизу мысленно сетовал на неугомонных первокурсников, которые так и просили раздавить их песком. Рядом с ним встревоженно визжали девчонки и восторженно хихикали мальчишки, но он предпочёл сконцентрироваться на фигуре профессора Макгонагалл, выглядывающей в панике из окна своего кабинета. Она опустила глаза на Сабаку Но с явным вопросом в них. Тот лишь повёл головой, словно бы говоря, всё под контролем, но спускать он их не собирается. Он их жизни страхует, а не места в школе. Вскоре окно опустело и слизеринец продолжил наблюдать за двумя придурками. Когда Гарри на высокой скорости летел за напоминалкой к траве он обвил его песчаным коконом, впрочем, не мешая ему схватить шар и мягко приземлиться на землю, всё ещё обвиваем песчинками. — ГАРРИ ПОТТЕР!        Сердце Гарри упало куда-то вниз прежде, чем он успел понять, что громогласное обращение к нему принадлежало профессору трансфигурации, стремительно приближающейся к нему.
Примечания:
286 Нравится 67 Отзывы 111 В сборник
Отзывы (12)