Голые шрамы

Перевод
PG-13
Завершён
1754
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
64 страницы, 16 788 слов, 20 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1754 Нравится 94 Отзывы 594 В сборник

Финал

Настройки
Примечания:
- Хён-ним, почему я здесь? - Донсэн, благодаря времени, которое мы потеряли в этом кошмарном мире, у меня много накопленной работы, ты должен мне помочь, если только не хочешь, чтобы я назначил тебе официальную встречу. - Ухх Кейл проклинал все, только глядя на груды скопившихся бумаг. - Хочешь, чтобы я тебе чем-то помог, Кейл-ним? - Ты можетешь принести мне банку печенья со стола. - ... Чхве Хан украдкой взглянул на Альберу, как будто спрашивая разрешения взять его печенье и передать его Кейлу, на что он вздыхает и кивает. В настоящее время Альберу, Кейл и Чхве Хан находятся в комнате Императора, занимаясь тем, что Кейл назвал бы раздражающей бумажной работой. После часа работы, Альберу замечает, что Кейл ведёт себя странно... - Кейл, что ты делаешь? - Я систематизирую и сегментирую информацию по категориям в соответствии с ее важностью. - Я только вижу, как ты листаешь бумаги, прежде чем снова их упаковывать. - Мне просто нужно взглянуть, чтобы узнать, что они говорят в деталях. - Кейл, ты начинаешь потеть, разве ты не используешь одну из своих способностей? - Почему нет? Так действеннее, посмотри, все это уже рассмотрено и важны только эти письма. Альберу оставалось только досадовать и закрывать лицо руками. - Инструктор-ним. - Конечно, ваше высочество. Просто сказав ему, Чхве Хан схватил Кейла и поднял его, как вату, чтобы отнести к ближайшей кушетке. - В чем дело? Альберу смотрит на Кейла и говорит первое, что приходит на ум. - Тупой ублюдок. - Извини? - Ты все еще на стадии выздоровления, как ты собираешься использовать свои навыки для чего-то столь тривиального? - Это нетривиально, если для тебя это важно. Альберу снова вздыхает. - Просто оставайся там, ешь печенье и не делай ничего лишнего. - Постой, ты меня привел не для этого! - Просто ... просто ничего не делай. - Если я собираюсь ничего не делать, я предпочитаю ничего не делать в своей постели. - Нет, я скажу тебе, когда ты сможешь уйти. Когда Альберу приказывает ему, Кейл усаживается на диван и продолжает есть печенье. Спустя три часа Альберу наблюдает за Кейлом, который все еще находится в том же положении и съел половину печенья. Он никогда не перестанет удивляться таланту Кейла по-настоящему ничего не делать, когда он решает это сделать, глядя на него с этой точки зрения, он даже поверит, что тот действительно может стать бездельником, но, конечно, он, скорее всего, попадет в беду позже. - Ваше высочество… - Зови меня Хён - Хён-ним, как долго я должен быть здесь? - Хм, скоро узнаешь. - Что это означает? - Просто оставайся там, где есть. Спустя несколько мгновений посреди кабинета нарисовался круг телепортации, и маленький Раон вышел из него. - Человек! Я пришел за тобой. Кейл встает со своего места и берет с собой печенье. - Думаю, теперь я могу пойти, верно? Альберу и Чхве Хан смотрят друг на друга и кивают, затем подходят к кругу телепортации. - Эм-м-м? Ваше высочество тоже идет с нами? - Верно, ты должен заплатить за эти печенья. - Какого? Прежде чем Кейл смог нагло вернуть почти пустую банку для печенья, телепортационный круг активизировался, чтобы доставить их в замок Раона, хотя Кейл заметил, что это место выглядело совсем по-другому. - С днем ​​рождения! Все они рассказывают в унисон и подбрасывают в воздух нечто, напоминающее конфетти, но сделанное еще более необычным благодаря магии драконов. Кейл неподвижно обрабатывает происходящее. С тех пор, как Кейл был в этом мире, это не первый раз, когда он присутствует на праздновании дня рождения, но это, казалось, отличалось. Украшение, которое не было типичным для этого мира, но для него было очень знакомо, огромная вывеска, сделанная вручную, и много цветов привлекли его внимание, а стол, полный сладостей и десертов, с огромным тортом посередине и слова «счастливого дня рождения» на корейском языке вызвали в нем много эмоций. - Чхве Хан научил нас некоторым корейским словам и способам украшения. - ... Кейл не знал, что сказать, его рот открывался и закрывался несколько раз, как будто пытался найти правильные слова, чтобы выразить себя, но безрезультатно. - Тебе не нужно ничего говорить, молодой мастер Кейл, просто наслаждайся- Это было то, что Розалин пыталась сказать Кейлу, когда увидела его замороженным, пока он не воскликнул, словно вспоминая что-то важное. - Ах, это день рождения Чхве Хана! Осознание этого заставило Кейла побледнеть, поскольку тот, кто не может забыть, забыл что-то столь важное, однако, поскольку в последнее время он очень расслабился, выздоравливая, он потерял счет времени и дней. Кейл повернулся к Чхве Хану извиняющимся жестом, и впервые именно он выглядел жалким щенком. - Что!? Нет! Кале-ним это не так, это не из-за- - Это тоже был день рождения Чхве Хана? Почему ты не сказал это, Чхве Хан? Раон спрашивает Чхве Хана, и Кейл делает жест в полном замешательстве: если они не знали, что это день рождения Чхве Хана, то то, что мы празднуем, день рождения, о котором он не знает? - Чей день рождения мы празднуем, если не Чхве Хана? Разочарование, это было слово, написанное у всех на лицах в ответ на вопрос Кейла, как может кто-то быть настолько глупым, чтобы помнить все, кроме своего собственного дня рождения, это была самая распространенная мысль, но все было не так, Кейл вспомнил свой день рождения как Ким Рок Су, которое отличалось от дня рождения Кейла Хенитусе. Не зная, что его семья узнала о его дне рождения в кошмарном мире, Кейл не совсем понимал ситуацию, особенно если принять во внимание, что его день рождения отмечался очень редко, это одно из немногих воспоминаний, которые вызывают у него и радость, и печаль из его прошлого в роли Ким Рок Су. - Несчастный ублюдок, у тебя день рождения, как ты мог его забыть? - Но день рождения отмечался- - Не тот, твой второй день рождения. - Откуда вы знаете? - Сейчас это не важно. Когда все прояснилось, празднование началось, но не раньше, чем Чхве Хана отчитали за то, что он упустил что-то столь важное и позаботились о том, чтобы у него тоже был подарок на день рождения. - Теперь, когда вы оба задуваете свечи и загадываете желание, Чхве Хан, ты тоже. - Чхве Хан убедист, что ты не дунешь слишком сильно! Ты можешь взорвать торт, сделанный Бикроксом. - Человек, ты тоже не дуй слишком сильно, мы не хотим, чтобы ты упал в обморок, неважно, если свечи не погаснут, этот могущественный дракон исполнит твоё желание. Итак, между смехом и разговорами все наслаждались одним из величайших праздников, объединившим лучшее из обоих миров. Подарок на день рождения Раон, Хонг и Он последними передали свой подарок Кейлу и теперь настаивают на том, чтобы он его открыл. Как человек, который не может сказать своим детям «нет», когда дело доходит до этих вещей, он медленно открывает его, стараясь не испортить упаковку, затем из его рта вырывается вздох, когда он берет два предмета внутри. Две маленькие тканевые куклы ручной работы, на первый взгляд он этого не осознает, но, глядя на детали, его сердце трепещет, хотя их лица такие же, как у любой тканевой куклы, их одежда, которая не от этого мира, и их необычные волосы давали ему всю необходимую информацию. - Мы думали, ты тоже чего-то хочешь от них в этом мире, ня. - Они были твоей семьей, поэтому они и наша семья, ня. - Кроме того, они спасли человека, а потом человек спас нас. С комком в горле и разорванным сердцем Кейл смеется над иронией этих последних слов, теперь он задается вопросом, кто кого спас, и обнимает своих детей.
Примечания:
1754 Нравится 94 Отзывы 594 В сборник
Отзывы (25)