Размер:
планируется Макси, написано 724 страницы, 107 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
215 Нравится 387 Отзывы 33 В сборник Скачать

Том Реддл 11 часть

Настройки текста
Когда Кларисса и Том подошли к нужному адресу, девушка присвистнула. - Ничего себе! Ну, мистер Реддл, милости прошу к райскому шалашу! - Том усмехнулся. Они вошли вовнутрь. Изнутри дом был словно современная квартира. Никаких помпезностей, за что она была благодарна Дамблдору. Этот дом был её. И по документам, и по вкусу. - Пошли выбирать себе комнаты! - весело сказала Лоуренс. - Моя непременно будет с огромной кроватью. - Я возьму по соседству. - они забежали в первую комнату, и Кларисса с разбега прыгнула на кровать, раскинувшись звёздочкой. Том прилёг рядом, с улыбкой рассматривая девушку. - Чем хочешь заняться на каникулах? - спросила она. - Не знаю. Может быть сделать уроки, чтобы потом этим не заморачиваться? - Кларисса поднесла два пальца ко рту и сделала вид, что её тошнит. - Их придётся, в любом случае, делать! - Но не в первый же день каникул! Это какой-то высший уровень прилежности. Как говорится, не в мою смену! - Том улыбнулся. - Отвергаешь-предлагай. - Можем погулять по Темзе, пойти в парк аттракционов, в кино, кафе или же... - она хитро ухмыльнулась и села на бедра Реддла. - немного расслабиться и посидеть дома. - Том положил руки на талию девушки. - Я привёз из Хогвартса несколько бутылок вина. - Лоуренс рассмеялась. - Воришка-Том! Кажется я дурно на тебя влияю! - Реддл перевернул девушку, нависая над её губами. - Эльфы были не против. Зато я знаю, как ты любишь его. - Я люблю его в тендеме с тобой, мистер Реддл. - А я люблю тебя. - Сердце Клариссы начало бешено биться. Том воспользовался растерянностью девушки и поцеловал её. Лоуренс обняла парня, обхватив его бедра ногами. Реддл простонал, приподнимая её платье и повел тонкими пальцами по талии. Кларисса чувствовала, что её кожа словно горит огнём. Она ощущала возбуждение Тома и словно сходила с ума. Девушка понимала чем закончится двухмесячное проживание с Реддлом, но не думала, что это случится в первые минуты прибытия. - Том...сними рубашку. - простонала она. - Я хочу прикасаться к твоей коже. - Староста прикусил пошло нижнюю губу и привстал, покорно оголяя свое тело. Лоуренс жадно пожирала каждое его движение. Тонкие пальцы старосты расстегивали пуговицы одна за другой, неотрывно следя за реакцией возлюбленной. Кларисса провела по худощавому телу Тома. - Преступление скрывать такое тело. - Реддл откинул рубашку и вновь прильнул к губам девушки. - Ты не ответила... - рвано сказал Том между поцелуями. - Что? - не поняла Кларисса, пытаясь дотянуться до желанных губ. - Любишь ли меня ты? - Реддл придавил девушку за плечи к кровати, отстаняясь чуть дальше. - Почему ты вообще об этом спрашиваешь? - растерялась Лоуренс от резкой смены накала. Том внимательно на неё смотрел. - Потому что мы не можем заниматься...этим без взаимной любви. - лицо Клариссы было похоже на гуманитария, которому беспрерывно рассказывали математические теоремы. - Том, - осторожно начала она. - зачем эти сложности? Ты ведь знаешь, что я просто без ума от тебя. Да я, считай, ещё в Хогвартсе призналась тебе в любви! - Ты сказала, что влюблена, это разные вещи. - упрямо настаивал Реддл. Лоуренс села. - Да черта с два это разные вещи! В чем проблема? Помнится мне, в день бала у Слизнорта ты и сам не был против такого окончания вечера! А ванна для старост? Мы ведь оба хотим этого! - Ты любишь или нет? - спокойно спросил Том. - Да откуда мне знать?! - вскочила на ноги Кларисса. - Ты же у нас, видимо, знаток этих невидимых граней! Господи, Реддл, ты стоишь голый по пояс с дымящей шишкой и пытаешься докопаться до меня! - Кларисса была в гневе. - Шишкой? - переспросил Том. - Да! Это когда твой член едва не рвёт брюки от возбуждения, а ты начинаешь резко переходить на высокие библейские чувства! - Я лишь сказал, что сближение тел должно быть по любви! Так правильно! - начал закипать Том. - Тогда точно нет, потому что у меня сейчас к твоему телу - она нервно обвела в воздухе пальцем очертание фигуры Реддла. - одно раздражение! Ну как вообще во время того, как ты целуешь девушку, можно думать о таком? - О любви?! - едко спросил Том. - О своих душных правилах! Ты ещё бы сказал после свадьбы! - Бровь Тома приподнялась от удивления, но Лоуренс слишком разозлилась и не обратила внимание на то, что не следит за языком. А именно, что в сорок третьем году уж точно так и было. - Разговор окончен. - подытожил Том и хотел уже выйти из комнаты, но Клариссу было не остановить. - Это не монолог, чтобы ты мог его закончить сам! Признание в любви?! А если я совру? Или пропущу этот щемящий душу момент?! И как ты вообще смеешь сомневаться в моих чувствах?! Может быть я уже! Просто не поняла! Я вообще ничего не поняла, Том! - Я пойму сам, можешь не утруждать себя! - Реддл стремительно вышел из комнаты. - Какой самостоятельный, матерь Божья! - крикнула ему в след Лоуренс и раздражённо плюхнулась на кровать, подперев щеку кулаком. Она сидела так минут десять, пока на её лице не появилась коварная улыбка. Решил поиграть, Томми? Я тоже умею! Кларисса подскочила и достала из чемодана домашнее платье. Это был подарок Друэллы на Рождество. Лоуренс не стала ей говорить, что оно ей мало в груди, да и длина вызывающая. Но спустя пол года она, наконец, поняла, что это платье-находка. Посмотревшись в зеркало, она довольно улыбнулась. Грудь была приподнята, едва прикрывая соски. Лоуренс приподняла руки, чтобы убедиться в том, что подол платья приподнимается вместе с её движениями, показывая все, что скрывало до этого. - Ну, мистер Реддл, - сказала она отражению в зеркале. - посмотрим насколько Вы прилежный ученик. Девушка нашла его на кухне. Том сервировал стол. Кларисса тихо подошла и обняла его сзади. Спина Реддла напряглась. - Прости, что сорвалась. Я хочу, чтобы мы счастливо провели эти каникулы. Если для тебя важно...ну...то, что ты сказал-так и сделаем. Не будем торопиться. Подумаешь, почти год вместе. Пфф! Годом больше-годом меньше! Главное, что мы рядом. - Том положил свою руку поверх ладоней Клариссы. - Но если это правило распространяется и на поцелуи, то я буду протестовать! - Том усмехнулся и повернулся, поцеловав девушку. - Просто пойми, я хочу прикасаться к тебе. Моё тело реагирует на тебя, и с каждой минутой мне всё тяжелее это игнорировать. Понимаешь? - Реддл погладил скулу Клариссы. - Как никто другой. Но это должно происходить по великой любви, а не только по влечению тел. - Хорошо. - быстро согласилась Лоуренс. - Тебе помочь с сервировкой? - Да. Я приготовил спагетти. Нужно достать бокалы, разложить всё по тарелкам и, собственно, всё. - Я достану. - Тут же сказала Кларисса и потянулась к верхнему отсеку, где обычно в домах стояли фужеры. Том взял кастрюлю и уже начал накладывать, как посмотрел на Лоуренс. Её аппетитные ягодицы слегка виднелись каждый раз, когда она тянулась к верхней полке. Кастрюля выпала из рук Тома с громким звуком. Кларисса вздрогнула обернувшись. Теперь Реддл мог лицезреть то, что так усердно подчеркивала девушка. Если в начале их разговора он смотрел ей только в глаза, то сейчас узрел полный образ. Кларисса подавила ухмылку и взглянула на лежащие по полу макароны. - Можем сходить в магазин. - невинно ответила она. - Только переоденься. - прочистив горло сказал Том. - Такая жара! - Просто в таком виде либо все свернут шеи оборачиваясь, либо потому что я им помогу. - Лааадно! - протянула Лоуренс и поплелась в комнату, с улыбкой замечая, что её метод работает, учитывая выпуклость в штанах Тома. Надев уже более приличное платье, они пошли в ближайший магазин. По дороге Том говорил обо всем, что видит, лишь бы не обсуждать ту сцену на кухне. Он быстро смекнул, что платье было выбрано далеко не из-за жаркой погоды. Теперь же он будет осторожен, в очередной раз убеждаясь, что Лоуренс не так проста, если что-то задумает. Это был достаточно большой для тех годов продуктовый, что странно-с самообслуживанием. - Давай я начну слева, а ты справа? - предложила Лоуренс. - Берём все, что нравится, встречаемся посередине. - Хорошо. - сказал Том, и они разошлись. Девушка придирчиво и с интересом рассматривала прилавки, ведь она лишь во второй раз в жизни в таком месте и впервые по назначению. Однажды летом она сбежала после очередного скандала с матерью в маггловский район и удивилась тому, насколько жизни волшебников и немагов различаются. Через пару минут возле неё появился знакомый силуэт. Она взяла его под руку. - Чего-то ты быстро, Том. - она продолжила рассматривать продукты. - Простите, мисс, мы знакомы? - она усмехнулась. - Чего с голосом, Реддл? Ты добрался до вина без меня? - она посмотрела на возлюбленного и пару секунд соображала. На неё смотрел Том. Такой же рост, цвет волос, глаз, даже одежда чем-то схожа выдержанностью строгого стиля. Однако морщинки вокруг глаз и носогубка явно выделялись. - Откуда Вы меня знаете? - с напором спросил тот. Ещё пара секунд. Осознание. Корзинка выпадает из рук. Кларисса делает пару шагов назад. Страх завладел её разумом. Нужно спасать Тома. Её Тома. - Ёп твою мать! - прошептала она, закрывая рот ладонью. - И хренли-то тебя за хлебушком потянуло? - Риторически спросила она, ища взглядом юного старосту. Увидев, она сразу рванула в его сторону. Корзинка Тома была почти доверху полна. Кларисса выхватила её из рук и откинула в сторону. - Какого... - Бежим! Я потом всё объясню! - она потянула Реддла к выходу, но перед самой дверью он остановился словно каменная глыба. Кларисса всё поняла. Она опоздала. Лицо Тома было непроницаемым. Его волнение выдавали лишь сжимающиеся кулаки. - Пожалуйста, давай уйдём? - молила Лоуренс, хотя сама кое-как стояла на ногах. - Пошли. - не отрывая взгляда от отца сказал Том. Неожиданно Реддл-старший повернулся. Увидев Тома, он застыл, но потом его лицо стало разъяренным. Он стремительными шагами подошёл к паре. - Ты! Ты её сын! Она околдовала меня! Что ты тут забыл?! Если ты посмеешь просить у меня хоть копейку... - Том молчал, сверля тяжёлым взглядом отца. Эмоции Клариссы смешались. Страх за душу Тома вперемешку с обидой на то, что и без убийства сейчас Реддл-старший разрывает её на части. - Он и твой сын тоже, хуй ты собачий! - воскликнула она на весь магазин. Посетители обернулись. - Только почему-то это ваша первая встреча, не так ли?! И не смей, слышишь, не смей смотреть на него так, словно он какая-то ошибка! Это твоя вина! - она ткнула пальцем ему в грудь. - Околдовали его! Смотрите какая цаца! Лошади вокруг не летали? Табуретки не разговаривали? Чёртов наркоман! Ещё хватает наглости такое заявлять! - Реддл-старший замахнулся рукой, но Том перехватил её. - Только попробуй. - с убийственным спокойствием сказал староста. - Мне не нужны твои деньги. Как и ты сам. Но если ты хоть пальцем её тронешь, я убью тебя. - прошипел Том. Было видно, что Реддл-старший был возмущён, но больше попыток ударить не предпринимал. - Эта странная девица заявляет, что я наркоман! - А ещё ты лохматый словно пугало. - не могла остановить себя Лоуренс. Реддл-старший посмотрел на свои приглаженные волосы в отражении стекла. - Что ты такое несёшь? - Клариса сделала шаг к нему, не отпуская руки Тома. Второй же она взлохматила мужчине волосы. - Вот же! - она усмехнулась и потянула Тома к выходу. - Стой. Мы купим продукты именно здесь. И если его что-то не устраивает, может проваливать. Ему не в первой. - взглянув на Тома, Кларисса вздрогнула. Впервые в его лице она заметила отголосок Волан-де-Морта. Она не стала спорить. Домой они шли с продуктами в полной тишине. Как только они вошли, Том сказал: - Если ты будешь и дальше пытаться меня совратить, я уеду в приют. Не нужно думать, что ты хитрее всех, Кларисса. - он взглянул на девушку строго и, поставив на кухне пакеты, ушёл на второй этаж. - А ужин? - только и могла сказать Лоуренс. - Я не голоден. Дверь на втором этаже хлопнула. Девушка вздохнула. Она начала готовить яичницу, потому что это было единственное посильное для неё блюдо. И как можно было встретить его отца в магазине возле дома? Если только...блять, Дамблдор! Не вмешиваться в историю, а только направлять. Да простит меня Господь за такие мысли, но его отец такой гандон, что я даже могу понять почему он его убил. Просто жесть...как он может испытывать ненависть к своему сыну, они ведь как две капли воды! А мы с Томом похожи, выходит. Его ненавидит отец, меня-мать. Да, я конечно тоже бывало в сердцах желала её смерти, но так...от драконьей оспы, например. Сама бы я не смогла. Вспоминаю, когда Дамблдор сказал, что её и отца пытали...что-то в глубине души ёкнуло. Наверное я неисправимый оптимист, потому что даже находясь в другом времени задумываюсь о том, что им не поздно начать любить... возможно уже не меня, но, быть может, они ещё заведут детей, раз меня нет, и те дети познают родительскую любовь, которой я была лишена. Любовь...что есть любовь? Том, конечно, как выдаст! Мой милый Том. Они все твердят о том, что он монстр, но...они сами сделали его таким своим безразличием. Я не позволю истории повториться. И дело не в спасении Англии. Дело в нём. Кларисса вздохнула. Выключив плиту, она посмотрела на свой чуть подгоревший шедевр. Сойдёт. Девушка пошла искать Тома. Она не знала точно в какой из комнат он остановился, поэтому заходила в каждую, пока не увидела в одной из них его чемоданы и приоткрытое окно. - Том! - окликнула она. Тишина. - Том, пожалуйста, давай поговорим! Я приготовила ужин. - взгляд упал на волшебный календарь. Тридцатое июня. Однако уже тридцатого июня он совершит тройное убийство, расколов свою душу ещё на одну часть. И этот предмет оставил данный след... - вспомнила Лоуренс слова Дамблдора. Она почувствовала тошноту. - Да блять! - она побежала на улицу. Так как это была маленькая деревня чуть поотдаль Лондона, они не успели ещё изучить окрестности с Томом. Она бегала по дорогам, спрашивая у людей где живёт семья Реддлов. Кто-то игнорировал незнакомку, кто-то говорил какие-то заковыристые описания пути, что было невозможно запомнить человеку, который не ориентируется по местности. Через пол часа она увидела возле забора какой-то лачуги грязноволосого мужчину лет сорока пяти. Его глаза косились в разные стороны. - Извините! Вы можете подсказать мне дорогу до дома Реддлов? - Поганая маггла! - он начал шипеть. Кларисса была слишком испугана тем, что может опоздать. Поэтому страха на иное в ней не осталось. Она схватила за грудки грязных лохмотьев одежды мужчину и прорычала: - Слушай сюда, хер беззубый! Если ты сейчас же не отведешь меня туда, я тебя зааважу прям меж твоих косорылых свинячих глазок! - в доказательство она достала палочку и приставила её к его переносице змееуста. - Мальчишка спрашивал меня сегодня. - он полез в карман. На его лице была растерянность. - Черт! Поганец украл палочку! - Темноволосый? - Да. Похож на того, с кем сбежала моя потаскушка-сестра. Он бросил её, выходит, беременной. И поделом ей! - картинка сложилась в голове у Клариссы. - Быстрее веди меня к этому чёртову дому! Ну же! Бежать-то хоть сможешь? - Поганая... - Не зли меня! - мужчина что-то прошипел, но повиновался. Бегал он резво. Лоуренс только и оставалось, как поспевать за ним. Добрались они минут за десять. - Вот этот дом. - Пошли со мной. Там твоя палочка. Заодно и заберёшь. - Боишься идти одна? - мерзко усмехнулся он, не понимая, что на деле попал в цель. Точнее Кларисса боялась увидеть гору трупов, ведь это бы значило, что она проиграла. - Боюсь, что ты так всю жизнь проходишь поганым сквибом. - мужчина усмехнулся. - Я Морфин Мракс. - Кларисса Лоуренс. - Мракс прошёл первым, открывая дверь. В доме стояли крики, Кларисса не раздумывая побежала на источник звука. В гостиной стоял Том. Пожилая пара и отец Тома что-то кричали юноше. В руке Тома была палочка. Не его. Но она была опущена, хоть и крепко зажата в его ладони. - Стой! - крики умолкли. Все, включая старосту, повернулись к ней. - Что ты здесь делаешь? - спросил Том, не ожидая увидеть здесь Лоуренс. - Ты не должен этого делать! - Делать что? - Может ты и хитрее меня, но и я не дура, Том. - в комнату вошел Морфин и встал возле выхода. - Мы можем уйти сейчас, не возвращаясь больше сюда? - Эта та сумасшедшая девчонка! - воскликнул Реддл-старший. - Ох, сынок, глядишь и мои слова окажутся пророческими! - рассмеялся он. - Да заткнись ты! - плюнула Кларисса. - Я понимаю тебя, он бросил твою мать, когда она была беременна тобой, тем самым обрек её на смерть. Они заслуживают то, что ты задумал, безусловно. Но ты ведь не дикарь, милый. За тебя это сделает время и маггловские болезни. - она осторожно сделала два шага к Тому. - Не подходи! - он наставил на неё палочку. Кларисса замерла. Рука Тома дрожала. Её глаза были полны слез, но она не позволила пролиться и слезинки. Она взглянула на чету Реддлов, затем вновь на Тома. И встала между ними. Том горько усмехнулся. - Ты готова отдать жизнь за таких как они? Ты не слышала, что они говорили обо мне, о маме, да и по тебе прошлись! - Я готова рискнуть жизнью, если есть шанс спасти твою душу. Они мерзкие, грубые, заносчивые и малодушные. И уж точно не стоят того, чтобы ты делал то, что задумал. - Откуда ты можешь знать, что я задумал? - Я знаю! Знаю, черт возьми! И знаю про последствия! Я знаю про то, что это может привести к разлому души. Про то, что она заключится в предмет. - лицо Тома было обескураженным. - Они лишили тебя нормального детства. Но у тебя есть я! Да, с детством мы оба пролетели. Но у нас все ещё может быть счастливая юность, молодость, старость. Мы оба знаем какими родителями и людьми не стоит быть, чтобы избежать ошибок в будущем. Мы знавали и более ужасных людей, чем эти. Не важно какие они. Главное какие мы. Ты, я. Прошу тебя, пока не поздно. Доверься мне. - Откуда ты можешь знать, что ещё не поздно? Что меня можно спасти? Ты совершенно меня не знаешь! И откуда ты можешь знать про крестраж, черт возьми?! - голос Тома дрогнул. Мракс что-то прошипел. - Не сейчас, Морфин! Ты прав. Я не знаю есть ли шанс, но мне хочется верить в это, понимаешь? Про осколок я...догадалась. Тот разговор со Слизнортом после моего боггарта, я поняла, что тебе известна эта сторона. Но не обязательно пробовать на практике все о чем мы читали. И даже если ты думаешь, что я не знаю тебя...мне достаточно того, что ты открыл мне в себе. И я хочу, чтобы ты продолжал это делать. - Я тоже хочу знать тебя! Но ты постоянно лжёшь. Даже сейчас! Ты знала где искать меня! Морфин сказал! - девушка ненавистно покосилась на Мракса. - Потому что это было логично, черт возьми! А на Морфина я наткнулась случайно, когда искала этот дом. Мы договорились, что я буду постепенно рассказывать тебе всё. - Однако с последнего разговора ты даже не приоткрыла мне завесу. - Что ты хочешь знать? - сдалась Кларисса. - Откуда ты узнала, что я хочу сделать? - Кларисса вздохнула. - Потому что иногда мне снятся вещие сны. Гриндевальд убил мою семью, потому что пытался завладеть тайнами, что я могла бы ему поведать. - Однако этого ты не смогла предвидеть. - криво усмехнулся Морфин. Да еб твою ж! - Нужно быть эмоционально привязанным к человеку, чтобы он снился тебе. Я сама не знаю, как это работает. Но оно работает. - Когда это тебе приснилось? - спросил Том. - Перед первым матчем. Когда ты нашёл меня ревущей в нашей комнате. Я пришла туда, чтобы вздремнуть. Видела лишь фрагментами. Но очень сильно испугалась. Я боялась в один день увидеть в тебе отголоски чудовища. - Как в твоём боггарте? - Кларисса вздрогнула. - Да. И сегодня я увидела. Там в магазине. Поэтому когда не застала тебя дома, то всё поняла. И не раздумывая побежала на поиски, чтобы не дать совершить ошибку. - палочка выпала из руки Тома. Кларисса подбежала к нему и крепко обняла. - Пойдём домой. - прошептал Том дрожащим голосом. - Конечно, милый. - Какая картина! - прохрипел старик-дед Тома. - Меня аж тошнит. Проваливайте все трое, пока я не вызвал полицию! Кларисса и Том пошли к выходу, но Мракс же наоборот сделал шаг вовнутрь гостиной. - Морфин, пошли, мы проводим тебя. - сказала Кларисса. Он не ответил. Подростки повернулись к нему. Волшебник держал палочку, направленную на чету Реддлов. - Это тебе за сестру, поганый маггл! Авада Кедавра! - гостиную осветил ярко-зеленый свет. - Морфин, нет! - крикнула Лоуренс. На лице Тома был ужас. Его отец упал замертво на пол. - Если у щенка не хватило смелости, у меня хватит! - Кларисса понимала, что после этих трех будут они. И тут она вспомнила, что когда Гарри пустил патронуса, то министерство тут же отреагировало. В это время они сразу же трансгрессировали к нарушителю. - Экспекто Патронум! - из палочки вышел слепящий белый свет, который сформировался в сову. Даже старые магглы Реддлы завороженно смотрели на неё. Морфин скрипуче рассмеялся. - Это заклинание от дементоров, дура! - он посмотрел на стариков и убил в начале мужчину, а затем женщину. Кларисса закрыла собой Тома, когда Мракс повернулся к ним. - Вы следующие. Щенка я может и оставил бы в живых, не будь у него порченная кровь. - Не смей его трогать. - Ах, как трогательно! - загоготал Морфин. Неожиданно Том отодвинул Клариссу, загородив собой. В его руке была палочка. - Что, щенок, готов воспользоваться своей? - неожиданно послышались хлопки. - Кто это? Какого черта?! - В гостиную вошли двое мужчин в мантии. - Кто из... - Осторожно! Он убил этих магглов и хочет убить нас! - крикнула Лоуренс. - Вы двое, выйдите на улицу! - сказал один из министерских, как Морфин замахнулся палочкой. Том успел среагировать. - Экспеллиармус! - Мракс, не ожидавший того, что именно племянник сделает этот выстрел, пропустил удар, наблюдая за летящей траекторией своего оружия. Том и Кларисса сидели возле зала Визенгамота. Суд назначили в эту же ночь. - Как ты? - спросила Лоуренс, положив голову на плечо Реддла. - Спасибо, что спасла. От неверного шага. - Ты не такой, как Морфин или же мой боггарт. Ты говорил, что я не знаю тебя, но это не так. Даже если у тебя порой возникают скверные мысли, то это не значит, что ты плохой человек. Мы сами выбираем то какими нам стать. И если тянуться к свету, то это не позволит нам провалиться во тьму. - Ты стала для меня тем самым светом. Знаешь, ведь я действительно хотел их убить. Но та мысль, что из-за этого я потеряю тебя, заставляла меня медлить. Я ушёл с тобой, оставив эту затею, потому что не хочу, чтобы ты видела во мне монстра. - Ты не монстр, милый. Не для меня. - А если я скажу, что их смерть принесла мне облегчение...ты и дальше будешь считать меня хорошим? - Том посмотрел на Клариссу безнадёжно. - На твоих глазах впервые убили. И я видела на твоём лице ужас. И знаю, что верни тебя в то время, ты бы никогда не убил их, даже если бы меня там не было и даже зная, что это принесёт облегчение. А для меня это и есть показатель хорошего человека. - Это было ужасно. Они просто застыли. И всё. Я думал, что смогу. Тогда я был настолько зол, что наверное бы и смог...но сейчас. Кажется теперь мою жизнь можно делить на до и после. - Да уж. Этот вечер и мою жизнь разделил на до и после. - Что ты имеешь ввиду? - Кажись я поняла разницу между влюбленностью и любовью. - усмехнулась Лоуренс. - Когда ты влюблён, то готов напитываться этими эмоциями, которые окрыляют тебя, да и вообще дают тебе смысл этой жизни. Зря люди так недооценивают влюблённость. Но когда ты любишь...ты готов действовать в ущерб себе. Любить человека, значит ставить его выше себя. Его душу, его жизнь, его счастье. Так что влюблённость нравится мне больше. Но когда ты перешёл на стадию любви-обратно дороги нет. И хорошо, если любовь взаимна, иначе ты считай, что мёртв. - Кларисса пожала плечами. - Такие вот дела. - Том улыбнулся. Он придвинулся к Лоуренс и невесомо её поцеловал. - Если это ради того, что у нас не случилось сегодня... - Кларисса рассмеялась, но затем прикрыла рот ладонью, вспоминая, что это министерство. Она стукнула Тома по плечу. - Дурак! - Реддл усмехнулся. Он залез в карман и протянул Клариссе кольцо. - Ты была права. Я хотел заключить душу в этот предмет. Кольцо моего рода. Пусть оно будет у тебя, ведь так или иначе, моя душа принадлежит тебе. Целиком. - Лоуренс взяла его и положила в нагрудный карман. - Я буду беречь твою душу. Не хочу, чтобы с ней что-то случилось. - она взяла Реддла за руку. Он поцеловал костяшки её пальцев. На горизонте появился профессор Слизнорт. Он был взаолнован. Было видно, что он собирался впопыхах, потому что мантия была надета наизнанку. - Мои дорогие! - он порывисто обнял студентов. - Как Вы? Я прибыл сразу же, как только узнал! - Профессор...что Вы здесь делаете? - спросил Реддл. - Том, мой мальчик! Когда на моих учеников совершается нападение, я никогда не буду сидеть в стороне! - Том слабо улыбнулся. - Всё в порядке. - В порядке?! - взорвался Слизнорт. Но его речи не суждено было завершиться, так как двери зала открылись. Длинноносый волшебник посмотрел удивленно на Слизнорта, словно спрашивая, а что он здесь делает? - Я их декан. - Проходите в зал. - все трое встали и вошли. - Садитесь на скамью. Когда назовут ваше имя-пройдите к креслу. - Кларисса Лоуренс. - прозвучал бюрократический голос. Девушка села напротив трибуны. - Расскажите вашу версию событий. - Все началось после полудня. Мы с Томом пошли в магазин, чтобы купить продуктов. - Мистер Реддл проживает сейчас с Вами? - Он гостит у меня. - подтвердила девушка. - Так вот. Там мы встретили его отца, который бросил их с матерью ещё когда она была беременна. Он кричал на Тома, когда нас увидел, словно это его ошибка. Я заступилась. - Очевидцы говорят, что вы повздорили? - Было дело. Прошу понять меня правильно, но когда становишься свидетелем того, как пытаются втоптать человека, которого...которого ты любишь, - Кларисса замолчала, пробуя новое слово на вкус. - то оставаться в стороне не получится. - Том внимательно посмотрел на Клариссу, но она этого не видела. - Он кричал при магглах, что мать Тома околдовала его. Я не сильно знаю нюансы магических законов в силу возраста, однако то, что мы держимся в тени от магглов, знает каждый. Поэтому, чтобы не привлекать к нам дурного внимания, я заявила, что он наркоман. - Поясните суду, кто такой наркоман. - Это человек, который...пробует всякие зелья, что вызывают галлюцинации. После этого отец Тома хотел меня ударить, но тот схватил его руку. Потом мы купили всё необходимое и вернулись домой. - Вы говорили по дороге? - Да. - Кларисса быстро соображала, как спасти Тома. Ведь даже неудавшаяся попытка убийства строго карается. - Том хотел узнать причину, по которой отец их бросил. Я говорила, что не стоит в это лезть. Мы из-за этого начали спорить, в итоге Том сказал, что ему нужно побыть одному. Я же понимала, что это всё не просто для него, поэтому пошла готовить нам ужин. Когда я закончила и поднялась в комнату Тома, то увидела открытое окно. Я быстро смекнула что к чему, поэтому побежала искать дом Реддлов. - Вы боялись чего-то? - Да. Отец Тома ещё в магазине дал понять, что не слишком то рад наследнику. Поэтому я понимала, что Том услышит лишь оскорбления, которые его ранят. Мне хотелось его от этого уберечь. Я побежала на поиски. Через какое-то время я заблудилась и наткнулась на Морфина. Он подумал, что я маггл. Но я была преисполнена найти Тома, поэтому объяснила, что я волшебница и попросила провести меня. - Вы прилагали силу? - Нет, всё было по любви. - по залу прошелся смешок. - Тишина! Мисс Лоуренс, прошу без клоунады! - воскликнул председатель. - Простите, сэр. Я лишь показала ему палочку, чтобы он поверил, что я волшебница. - Значит Вы не называли мистера Мракса...позвольте процитировать выдержки его показаний: Вы назвали его хером беззубым и сказали, что если он не отведет Вас туда, то Вы заавадите прям меж его косорылых свинячих глазок! - Кларисса сдержала смешок. - Я была взволнована, поэтому не возьмусь точно утверждать что-либо. Однако, если Вы вольете в меня сыворотку правды и спросите: хотела ли я навредить Морфину в тот момент, то ответ будет отрицательным. Я лишь хотела, чтобы он отвел меня в тот дом. - Продолжайте. - Когда мы вошли, то Том стоял возле своих родственников. Они кричали. Что именно, я не помню. Я просила его уйти, но он был взволнован, говорил, что это из-за его отца умерла мать. - У него была палочка в руках? - Я не видела. По крайней мере, при мне он её не наставлял на них. Поэтому могу лишь предполагать, что он был безоружным. - О чем Вы говорили с ним в этот момент? - Я пыталась втолковать ему, что прошлое-это прошлое. Оно нужно нам для опыта. Что есть настоящее, и это важнее всего. - Мистер Реддл хотел убить своих родственников? - Кларисса сделала максимально удивленное лицо. - Что? Да как Вы...конечно нет! Я думаю, что в глубине души он хотел лишь увидеть раскаяние отца за поломанную жизнь его и матери, надеялся узнать, что бабушка и дедушка не знали о существовании внука и приняли бы его. Никто не говорит о финансовой части, в которой хотел упрекнуть его отец. Тот думал, что Том будет просить у него денег. Речь идёт о том, когда ты считаешь себя отвергнутым, но в тебе теплится надежда на то, что те, кто мог бы...кто должен был...что они всё поймут. Не вините Тома за наивность, Вы никогда не были на месте сироты. - Кларисса вздохнула. - Как вы понимаете, родительской любовью к нему никто не воспылал. Когда мы уходили, его дед ещё и подгонял нас. Когда мы шли к выходу, Морфин прошёл вперёд в гостиную. Мы хотели провести его до лачуги. Когда мы обернулись, чтобы окликнуть его, то он убил отца Тома. Мы были в ужасе. Я понимала, что он не оставит нас в живых. Ведь мы свидетели его зверства, его мести. В этот момент я вспомнила, что несовершеннолетним запрещено колдовать вне Хогвартса. Я вызвала патронуса, чтобы отвлечь Морфина и дать нам форы до прибытия сотрудников из министерства. Том тоже понимал, что когда он доберётся до нас-вопрос времени. Поэтому заслонил меня собой. Но всё обошлось. С нами, по крайней мере. - Один из сотрудников утверждает, что мистер Реддл спас ему жизнь. - Да. Том-прекрасный дуэлянт. Он знает, что нельзя спускать с противника глаз, даже когда всё кажется предрешенным. А ещё по мне, так это показатель того, что он всё же хороший парень. Он мог остаться безучастным, но предпочёл сохранить чужую жизнь, а не наблюдать за тем, как её отнимают. - Спасибо, мисс Лоуренс. Можете присаживаться на скамью. - Когда Кларисса повернулась, Том смотрел на неё неотрывно. Его отвлек голос председателя. - Том Реддл. - Том сел на кресло. - Мистер Реддл, Вы подтверждаете слова мисс Лоуренс? - Да. - Когда Вы пришли, расскажите, что происходило с того момента, как Вы ушли из дома мисс Лоуренс и до момента её прибытия в дом Вашего покойного отца. - Я в начале пошёл к Морфину. Я знал, что у меня здесь живёт дядя и хотел узнать у него как я могу найти отца. В начале он спутал меня с ним, но мы оба змееусты, поэтому поговорив на языке предков, он признал меня Мраксом и понял, что я сын его сестры. Он рассказал мне, что моя мать была влюблена в отца, что мой дед по линии Мраксов умер от горя, не выдержав того, что дочь спуталась с магглом. Рассказал, что из-за отца умерла мать. И сказал где я могу найти его. Я был зол, это правда. Но я хотел от него узнать версию. Почему он бросил нас. Когда я пришёл, они сидели в гостиной. Увидев меня, они начали ругаться между собой, ведь я был очевидно похож на отца. Бабушка говорила, что я ни фунта от них не получу, дед кричал на отца, думая, что это он позвал меня. А отец назвал мою мать потаскухой, назвав меня выродком бродяжки. Потом он начал им рассказывать про нашу встречу в магазине. Прошелся и по Клариссе, назвав её моей подстилкой. Я был взбешен. В этот момент я думал, что не выдержу, однако мне нужно было узнать почему умерла моя мать. Оказывается, как я понял, она опаивала его приворотным зельем. Но в какой-то момент перестала, и он бросил её без кната в кармане. От деда я понял, что родственники по материнской линии были диковатыми, по деревне о них ходила дурная слава. Поэтому она не могла вернуться домой, тем более беременной от маггла. - Они знали, что она ведьма? - Нет. По крайней мере, они об этом не говорили. Он говорил, что видел как она на большом сроке побиралась в Лондоне, но прошёл мимо. Говорил, что так ей и надо, и что он будет рад, если я также поступлю с Клариссой. - Том потер глаза. - В этот момент вошли Кларисса с Морфином. Дальше Вы знаете. - Вы хотели убить своих родственников? Мистер Мракс утверждает, что Вы выкрали его палочку. - Зачем мне его палочка, если у меня есть своя? - Чтобы скрыть преступление, которое Вы замышляли, исполнив его чужим орудием. - Но я ведь несовершеннолетний. Разве в Министерство не пришло бы оповещение, что я пользуюсь магией? - Если бы Вы это сделали палочкой совершеннолетнего-нет. - Чтож, буду знать. - устало усмехнулся Реддл. - Нет. Я не брал его палочку и уж точно не пользовался ей. Хотел ли я убить родственников? Мне сложно ответить. Наверное мне хотелось бы, чтобы они ответили за свои слова и поступки. Но таким ли образом? Спросите вы меня об этом до того, как на моих глазах они замертво упали, может быть я и ответил положительно, охваченный гневом и злостью. Но когда подобное происходит на ваших глазах...Нет. Я бы не пожелал им такой участи даже после того, как узнал о том, что они сделали и услышал все те низости, что они мне говорили. - Спасибо, мистер Реддл. Морфину дали пожизненное заключение. Возле выхода из министерства, Том посмотрел на Клариссу. - Ты солгала им. - Я была честна в главном. Не хотела, чтобы тебя судили или же осуждали за попытку. - Ты сказала, что любишь меня. - Кларисса нахмурила лоб. - Считаешь, что я и в этом солгала? - Том поцеловал её в складку меж бровей. - Нет. Знаю, что нет. И знаешь, если для того, чтобы понять, что ты любишь меня, нужны были эти смерти, то значит они были не напрасны. - Звучит мрачновато. - Том поцеловал девушку, мягко завладевая её губами. Он прижал её к себе. - Теперь это в прошлом. Думаю, что мы можем наконец-то насладиться настоящем. Но когда поспим. - Лоуренс посмотрела на восходящее солнце. - Не знаю, засну ли я хоть когда-нибудь после всего этого. - к ним подошёл Слизнорт. - Том, Кларисса, я договорился, чтобы вас отвезли до дома. Мерлинова Борода, да вы измучены! Ох, мои дорогие, пойдёмте скорее. Кларисса, не смотря на свои заверения о бессонице, заснула на плече Тома через пару минут от начала поездки. Он смотрел на неё, чувствуя, как тепло растекается по его телу. Вопреки предложениям помощи водителя, он сам вынес Клариссу на руках и донёс до кровати. Том поцеловал её в лоб, накрыл одеялом и уже хотел идти в свою комнату, как услышал сонный голос: - Ложись со мной. - Том застыл, но затем скинул с себя мантию и обувь, укладываясь на кровать. Его тут же обвили нежные руки, а девичья голова улеглась под бок. - Ты такой удобный, жуть просто. - пробурчал сонливый голос. Реддл не мог контролировать комок щемячей нежности, образовывающийся в его груди. Он прикусил нижнюю губу, сдерживая улыбку. Он был счастлив. Абсолютно. И дело не в том, что его треклятые родственники убиты, а в том, что он нужен ей. Она любит его. И даже увидев его с не лучшей стороны-любит. Том почувствовал, как проваливается в сон, но он знал, что как только откроет свои глаза, этот день автоматически станет прекрасным, ведь он проведёт его с ней.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.