ID работы: 11158261

Верный выбор

Джен
PG-13
Завершён
12
автор
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 1 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть первая и единственная

Настройки текста
Ключ в замке издал характерное лязганье. Пара секунд – и в прихожей появилась хозяйка квартиры. На мгновение она нахмурилась – кот не прибежал её встречать, что было для него нехарактерно. «Наверное, спит» - промелькнуло у нее в голове. Скинув обувь, девушка облегченно вздохнула и начала свой путь в ванну – привычка мыть руки, сформированная в медуниверситете, и затем закрепившаяся в морге, автоматически повела её к раковине. Закончив свои дела в ванной, девушка направилась в спальню, чтобы переодеться в любимую пижаму, дающую чувства уюта и покоя. Жаль, что судьба не уготовила шанса успеть сменить одежду – упомянутые чувства очень пригодились бы ей в ближайшие несколько минут. - Приве-е-е-е-т! Молли вздрогнула и сжалась – этот голос, эту любовь манерно тянуть гласные, она узнала бы из тысячи. Время будто остановилось. Молли встала, будто оцепеневшая, не в силах продолжить свой путь. - И не-е-е-е-т, дорогая, тебе не показалось, - издав в конце короткий ехидный смешок, произнес голос. Сразу же послышались шаги, и через секунду перед ее глазами появился он. - Не ожидала увидеть своего бывшего, моя дорогая? – глядя исподлобья ей в глаза, спросил он. Встретиться с ним взглядом оказалось еще страшнее, чем услышать его голос. В его карих глазах плескалось безумие, приправленное азартом, злостью и наслаждением собственной персоной. - Оу. Что ж, приму за истину, что ты рада видеть старого друга. Ведь разве можно остаться чужими друг другу, когда вместе переживали за ребят из «Хора»? – все еще иронизируя над растерянностью девушки, спросил мужчина. (1) Молли отвела взгляд. Поскольку уровень опасности зашкаливал, управление над ее телом взяли инстинкты, и один из главных – инстинкт выживания – принял решение бежать. Молли дернулась в сторону спальни в расчете на то, что сможет успеть закрыть за собой дверь, а потом сбежать через окно – благо, она жила на втором этаже, вероятность получения травм при приземлении была минимальной. - А-а-а! – предупредительно протянул незваный гость и сопроводил свой возглас тем, что направил в ее сторону пистолет. Зная, что она не сможет достичь двери спальни быстрее, чем её настигнет пуля, Молли осталась на месте. - Привет, Джим, - поздоровалась она обреченным голосом. Мужчина направился к ней, наслаждаясь написанным на её лице страхом, растерянностью и непониманием. Сократив расстояние между ними до четверти метра, он посмотрел ей прямо в глаза. - Прости, твоего кота пришлось… - он специально сделал паузу, чтобы увидеть, как её глаза еще больше расширяются от страха – теперь за любимое существо. - Что? – упавшим голосом спросила она, опасаясь самой худшей судьбы для своего Тоби. - Оу, Молли, его просто пришлось запереть в твоем шкафу. Сама видишь, - он провел ладонями по лацканам своего пиджака, - Вествуд. Не хочу вешать на него украшения в виде шерсти. Неужели ты подумала, что я лишил жизни маленькое невинное существо? Мо-о-о-о-лли, я ведь не чудовище, - сопроводил он последнюю фразу хищной улыбкой. В других обстоятельствах Молли усмехнулась бы пассажу про чудовище, но сейчас её разум был практически парализован. Мужчина резко убрал улыбку с лица и серьезно посмотрел на неё. - Я думаю, вежливый смолток на этом моменте можно остановить и смело переходить к делу. Второй по важности ресурс после информации в этом мире – время, моя дорогая Молли. Не будем же его терять. Прошу тебя, - на этом моменте он сделал приглашающий жест рукой в сторону кухни. Девушка всё еще не могла сделать шагу. - Молли, пожалуйста, не заставляй меня придавать тебе ускорение искусственно, - вновь направив на неё пистолет, суровым голосом произнес Джим. Девушка пошла на кухню, сопровождаемая дулом пистолета. Зайдя в помещение, она встала возле кухонного стола. Джим сел напротив неё за высокий стул (2). Он перестал угрожать Молли пистолетом, однако из рук его не выпустил. - Итак, моя дорогая Молли, наверняка у тебя в голове много вопросов. Обожа-а-а-аю поговорить на интересные темы. Бьюсь об заклад, что тебя беспокоит вопрос, который беспокоил умы множества людей «Как же он выжил?», но ведь люди так недоумевали только по поводу твоего дорогого Шерлока? – имя детектива он будто выплюнул из себя, сопроводив его дозой ненависти. Молли же на моменте имени Шерлока вздрогнула, что не укрылось от взора Джима. - Оу, маленькая мышка всё еще неравнодушна к этой холодной машине с фамилией Холмс, - иронизируя, прокомментировал мужчина изменения в её мимике. - И как же ты выжил? – быстро переводя тему подальше от Холмса, сумела произнести Молли. По довольной улыбке Джима девушка поняла, что ему очень хочется поделиться тем, как он обхитрил их всех. - О, мисс Хупер, устраивайтесь поудобнее, это увлекательная история. Попкорн, правда, наше заведение предложить не может, - он окинул взглядом её маленькую кухню. - Я думаю, я обойдусь без него, мистер Мориарти, - в тон ему ответила Молли, чем вызвала улыбку у него на лице. - Что ж, дорогая Молли, всё оказалось значительно проще, чем я думал. Как же просто было обхитрить Холмса и всю его компанию. На самом деле, я должен быть ему благодарен за то, что он решил разыграть свою смерть с помощью своей любимой мышки в твоем лице. Как хорошо, что Холмс сделал за меня всю грязную работу! – торжествующе произнес он. Молли не поняла из сказанного ни слова, что Джим с легкостью прочитал в её взгляде. - Ох, дорогая. Только в память того, что нас когда-то связывали «отношения», - Джим карикатурно сделал пальцами «кавычки», - я не оставлю тебя в неведении. «Действительно, потребность в аудитории – слабость всех гениев», - подумала Молли, вспоминая эту фразу из уст Шерлока. Волевым усилием сосредоточившись, она отчаянно стала искать пути спасения из ситуации, которая казалась ей безвыходной. - Уверен, что твой дорогой детектив не знал, что я в курсе того, что он обратился к тебе за помощью. О, как я узнал? Очень просто! Примерно так же, как я с разнесенной головой исчез из твоей обители в Бартсе. Помнишь, за несколько недель до нашей с Холмсом аудиенции на крыше в твой морг устроился милейший парнишка, светленький, в веснушках и с открытой улыбкой? Молли кивнула. - Дело было так давно, а ты была так занята приготовлениями к спасению мистера Холмса… Так, что даже не заметила, что аналогичный сценарий разыгрывается прямо у тебя под носом! – практически выкрикнул он ей в лицо. - Поэтому ты наверняка не вспомнишь, как звали этого парня, который по неизведанной причине феноменально быстро уволился после того инцидента на крыше… Хотя я не виню тебя в плохой памяти, нет. Тебе ведь нужно было изображать горе от потери мистера всезнайки, и не дать никому узнать о подделанных тобой документах. Много забот на столь хрупких женских плечах, - промурлыкал он. - Я освежу твою память – этого парня вы знали под именем Мортимер Джиммерсон. Ну? – выжидательно посмотрел он на нее, - ничего не напоминает? О, прости, я забыл, что ты в таких вещах не соображаешь. Извини, ничего личного, просто констатирую факт! – мужчина поднял ладони, будто «сдаваясь». - Хотя что можно ждать от тебя, раз уж даже сам мистер Мозг не догадался! А ведь загадку с Ричардом Бруком он раскусил быстро! Так что же он не смог понять, что Мортимер очень похоже с Мориарти, и Джиммерсон – с моим простым именем? А? - карикатурно открыл Джим рот в удивлении. - А ведь наша общая с ним знакомая говорила, что маскировка – это всегда автопортрет… Ты, кстати, видела, как мистер Заноза-в-моей-заднице переживал её кончину, - зная, что бьет в больное место, произнес Мориарти. Молли поджала губы и посмотрела в пол. Джим понял, что попал в её болевую точку, и продолжил: - Как бы ни был стар и банален метод подкупа и внедрения своих людей, он прекрасно работает и по сей день. Мистер Джиммерсон смог установить жучки в морге и лаборатории. Так я узнал, что Шерлок пришел к тебе. Ах, как соблазнительно он ответил тогда на твой вопрос «Чего ты хочешь»? – засмеялся Мориарти. Молли лишь молчала, стараясь одновременно делать два очень важных дела – искать варианты спасения и не упускать ни слова от Мориарти. - Мортимер подготовил все, чтобы оперативно убрать мое «тело» с крыши и заменить его в морге на похожее. Ведь Майкрофт знал, что я должен был "остаться навеки" на той крыше, значит, с моим телом нужно что-то было бы сделать. И мой подельник смог оперативно отдать подменное тело моим якобы родственникам, которые очень быстро пришли его забрать для захоронения с почестями. И вуаля – я такой же «мертвый», как и твой Шерлок! На этом моменте Джим не удержался и торжествующе поднял одну руку вверх, показывая знак победы. - Но как же я смог выжить после того, как выстрелил себе в рот? Да проще простого – холостые патроны и несколько небольших пакетов с искусственной кровью. Я специально старался не поворачиваться к мистеру Всезнайке затылком, чтобы он не заметил мои маленькие приготовления к нашей встрече. Кстати, я еще больше разочаровался в нем за то время, что ждал его на крыше – неужели он не думал, что я не замечу крепления и спрятанные тросы, с помощью которых он собирался выжить при своем поддельном падении? На последней фразе Джим нахмурил брови и сжал губы в нитку. Молли признала долю правды в его словах – «смерть» Шерлока готовилась заранее, и часть технических приготовлений с легкостью можно было заметить, если пройтись по крыше. - Ну что, моя дорогая, теперь поняла, как я выжил? – довольно усмехнулся он. - Да, - хриплым голосом ответила Молли, кивнув, - один пакет с искусственной кровью на затылке, спрятанный за искусственными волосами. Другой, чуть больше, в районе воротника. Шерлок знает, сколько примерно крови должно было бы вылиться, если человек выстреливает себе в рот. Холостые патроны не дали тебе умереть, но издали громкий звук, чтобы Шерлок подумал, что ты действительно выстрелил себе в рот. Ты как-то синхронизировал выстрел и разрыв пакетов с кровью – скорее всего, в пакетах был небольшой механизм, который разрывал пластик. Ты упал, и кровь тут же потекла якобы из твоей головы. Джим наградил ее довольным взглядом и картинно похлопал в ладоши. - Браво! Ты хоть чему-то научилась за несколько лет, крутясь вокруг этого детектива. Согласись, что мой план «поддельной» смерти значительно продуманнее, чем его, - выжидательно посмотрел на девушку злодей, - Эх, даже немного жаль, что Холмс сейчас не здесь – я уверен, что он бы это оценил, - картинно вздохнул Джим. Молли никак не отреагировала на слова Мориарти, продолжая стоять неподвижно. - Дорогая, ну что же ты не ухаживаешь за гостем? Может быть, ты предложишь мне чаю? Или ты не англичанка? – поддел её Джим. Девушка молча подошла к чайнику и взяла его, чтобы наполнить водой. Когда она согнула левую руку, она почувствовала небольшое движение на своём запястье. Она на мгновение замерла –наконец-то в её голове мелькнула идея о возможном спасении, а вместе с этой идеей затеплилась небольшая надежда.

***

Пару месяцев назад её семья на один из праздников подарила ей подарок – умные наручные часы. Не разобравшись со всеми настройками самостоятельно, Молли обратилась за помощью к Грегу и Джону. Мужчины помогли ей настроить девайс под её нужды. В какой-то момент Джон заметил: - Здесь есть хорошая функция, называется SOS. Если ты будешь в сложном положении, она поможет позвать на помощь. Я добавлю мой номер в список тех, кто получит от тебя сигнал. - Мой тоже добавь, - произнес Грег. Молли непонимающе смотрела на мужчин. Джон пустился в объяснения: - Смотри, здесь есть возможность добавить несколько контактов, которые получат от тебя сигнал о помощи с указанием твоего местоположения. Для этого нужно трижды быстро нажать вот эту кнопку, - показал Ватсон. (3) - Да, это хорошая вещь. В прошлом году так удалось спасти несколько человек при похищении. И еще вытащить несколько девушек из их домов, где над ними совершали насилие их мужья или бойфренды, - внес свою лепту Грег. - Спасибо, ребят. Я, если честно, надеюсь, что эта функция мне никогда не пригодится, - осторожно сказала Молли. - Молли, мы тоже. При этом, ты же знаешь, Шерлок…, - многозначительно произнес Джон, намекая на то, что нахождение в близком кругу детектива сопряжено с некоторым риском по причине специфичности работы Холмса. Случай в доме Ирэн Адлер и эпизод с костром от Магнуссена были яркими тому доказательствами. - Да, я знаю, - протянула Молли и надела часы на руку.

***

Наполняя чайник водой, девушка аккуратно действовала левой рукой, чтобы часы не выглянули из-под рукава её свитера. Она понимала, что ни в коем случае нельзя допустить, чтобы Джим их увидел. Мысли сразу стали работать в направлении того, как же можно ими воспользоваться так, чтобы Мориарти ничего не заметил. Молча двигаясь к холодильнику, она незаметно поправила их так, чтобы они зафиксировались под рукавом. Открыв холодильник, она достала лимон и нехитрое угощение. - Мои люди потом передали мне записи с камер, - продолжил между тем Джим, - вот была потеха наблюдать их пляски с той надувной подушкой! Перекрыть часть улицы и поставить вместо случайных прохожих своих бродяг – это хорошо… Да, мне понравился этот ход мистера Я-все-могу-предусмотреть. А-ха-ха-ха, не всё! – довольно засмеялся мужчина. - Зачем…, - запинаясь, начала было Молли, но страх сковал её горло, поскольку её взгляд опять упал на пистолет в руках Джима. - Зачем я пришел к тебе? Ответ «Я соскучился» не принимается? – съязвил Мориарти, - О, в свое время семейка Холмсов наделала мне много проблем. Но сегодня я пришел, чтобы понаблюдать кое-что! Судя по активности некоторых личностей в твоем доме, о тайном присутствии которых ты, конечно же, не догадалась, сегодня нас ждет удивительное представление! И это мне шепнул восточный ветер! – хищно улыбнувшись, исподлобья посмотрел на девушку мужчина. Увидев её непонимающий взгляд, он продолжил: - Позволь рассказать тебе не всё. Не люблю спойлерить, - усмехнулся он, - добавлю лишь только, что, благодаря этой семейке я узнал, что моя сеть начала разваливаться, а среди компаньонов завелись крысы, которые возомнили себя умнее меня. Но в моем королевстве королём всегда буду я! – ликующе воскликнул Джим. - На самом деле, я должен быть благодарен твоему кудрявому любимчику. Мне не пришлось самому сливать предателей. С этим с успехом справился Шерлок за два года своей мнимой «смерти». Как же приятно, когда за тебя другие пачкают руки! – карикатурно «отряхнул» свои ладони от несуществующей грязи Мориарти. Чайник вскипел, и Молли подошла к шкафчику, чтобы взять кружки. Все еще в панике пытаясь понять, в какой же момент незаметно вызвать помощь, девушка с ужасом поняла, что не помнит точно, какую кнопку на боковой панели часов ей надо нажать. Глаза начали наполняться слезами из-за осознания своего бедственного положения. Когда девушка повернулась лицом к мужчине, от него не укрылось наличие слез в её больших глазах. - Оу, пожалуйста, давай постараемся без этого, - брезгливо поморщился Джим, - никогда не любил женских слез. Молли опустила голову, делая чай своему гостю и избавляя его от вида того, чего он не любил. - Так вот, я пришел к тебе, чтобы сделать Шерлоку больно. Слишком много крови из меня выпила его семейка. И я знаю, что он никогда в жизни не догадается, что его верную мышку из её домика унес старый-добрый злодей Джим, а не восточный ветер! Мориарти радостно захохотал, довольный своим планом. - Что такое «восточный ветер»? – непонимающе спросила Молли, уже не первый раз услышав от Джима непонятное словосочетание. - О, Молли, дорогая, я могу тебе разболтать только свои секреты, а чужие – не могу. Я человек чести! – картинно закатил он глаза на последней фразе, - возможно, сегодня ты узнаешь одну из маленьких тайн Шерлока, - он помедлил пару секунд, - а, возможно, и не узнаешь. Можно мне, пожалуйста, побольше лимона? Витамин С, знаешь ли, очень полезен для здоровья. Хотя кому я рассказываю, ты же каждый день вскрываешь трупы и можешь видеть, к чему может приводить авитаминоз, - опять рассмеялся собственной шутке Джим. Молли взяла лимон и начала нарезать его. И тут образовавшуюся тишину пронзил вибро-звонок её телефона. Экран подсказал «Шерлок». Едва потянувшись к телефону, она была остановлена предупреждающим знаком от Мориарти: - А-а-а, Молли. Тебе нельзя выдать то, что ты здесь с таким важным гостем, как я. Поэтому, если ты проговоришься ему, мне придется прикончить тебя быстрее, чем я планировал, - на этом моменте его карие глаза стали почти черными, а голос из жеманного превратился в стальной. Молли замерла от услышанного. Страх сковал ее тело с новой силой. Звонок от Шерлока прекратился. - О, ничего, подождем. Он обязательно перезвонит своей мышке. А пока, смею тебе напомнить, я все еще жду чай. Молли продолжила нарезать лимон и выжимать из него сок в кружку. Слезы текли из глаз, и контролировать их казалось невозможным. Как и предсказывал Джим, через несколько секунд вновь раздался звонок от Шерлока. Мориарти саркастически улыбнулся и приглашающим жестом указал ей на телефон, безмолвно приказывая ответить на звонок. - Привет, Шерлок. Что-то срочное? У меня сегодня плохой день. На этом моменте Мориарти предупредительно поднял палец вверх, без слов говоря ей молчать о том, что она не одна. - Молли, мне нужно, чтобы ты кое-что сделала для меня, не спрашивая зачем. - О, боже... Играешь в очередную дурацкую игру? - Это не игра. Мне нужна твоя помощь. - Но я не в лаборатории. - Совсем необязательно. - Ну... Говори тогда. Шерлок? Ну что, чего ты хочешь? - Молли, пожалуйста, без всяких вопросов, скажи лишь три слова. - Какие? - Я тебя люблю. - Оставь меня в покое, - такого её нервы выдержать уже не могли, и она почти положила трубку. - Только не бросай трубку! Не бросай трубку! - Почему ты так поступаешь? Почему смеешься надо мной? - Это не так, я клянусь! Послушай меня... Молли, все это нужно для дела, это что-то вроде эксперимента... - Я не подопытный кролик, Шерлок..., - услышать про эксперимент было особенно обидно. - Ну конечно ты не подопытный, ты мой друг, мы друзья. Пожалуйста, скажи эти слова для меня. - Пожалуйста, не нужно.. Не... Не... Не вынуждай меня... - Это очень важно. Почему не скажу, но, поверь, это важно. - Я не могу этого сказать. Тебе сказать не могу. - Что за бред? Почему? - Ты сам знаешь. - Я не знаю. Почему? - Да все ты знаешь - Я прошу, скажи. - Я не могу.. не тебе... - Почему? - Перестань.. потому что это правда... Это правда, Шерлок... и всегда было правдой... - Пусть правда, все равно скажи... - Ты придурок! - Все равно скажи! - Ты скажи, давай. ты первый скажи, - поняв, что терять ей уже нечего, вдруг сказала Молли. - Что? - Скажи.. скажи так, как будто это правда. На этом моменте Джим открыл рот от удивления. - Я... Я тебя люблю - Я люблю тебя... На мгновение показалось, что мир для Молли остановился. - Молли? Молли, пожалуйста! - Я тебя люблю... Молли услышала звук отбоя, но сил убрать телефон от уха не было. Слишком много пришлось пережить её нервной системе за последние полчаса. Джим захлопал в ладоши. Резкий звук вывел девушку из оцепенения, и она отложила телефон, продолжая при этом смотреть в никуда немигающим взглядом. Мориарти встал из-за стола и подошел к ней вплотную. В сознании у Молли что-то щелкнуло, и она поняла, что момент настал – стоя к ней вплотную, лицом к лицу, злодей явно не заметит, как она что-то пытается сделать руками за своей спиной. Молли не была до конца уверена, какую из двух кнопок на часах ей нужно нажать, но решила довериться своей интуиции и нажать верхнюю. - Мышка, оказывается, может иметь голосок, - протянул Мориарти с некоторой долей восхищения, глядя девушке прямо в глаза и практически касаясь её носа своим, - Сколько бы я отдал за то, чтобы увидеть его лицо в момент твоей невинной просьбы. Кто-то указывает самому Шерлоку Холмсу! И не просто указывает, а просит Шерлока признаться в любви! Немыслимое дело, - засмеялся он. Молли в это время, отведя руки за спину, аккуратно, через ткань свитера, нащупала круглый циферблат и кнопки по бокам. Мысленно попросив помощи у всевышнего, она три раза быстро нажала на верхнюю кнопку, молясь, чтобы она не ошиблась в выборе. Чтобы отвлечь слух мужчины от того, что происходит за её спиной, она произнесла: - Рада, что смогла тебя хоть чем-то удивить, Джим. Сейчас твой чай будет готов. Тебе нужен сахар? На этом моменте она медленно завела руки обратно, расположив их максимально естественно, вдоль тела. - Да, пару ложек. Не могу отказать себе в сладком, - медленно произнес он, возвращаясь на свое место. Девушка бросила быстрый взгляд на настенные часы, чтобы засечь время. «Шерлок сейчас занят каким-то делом. Зная его, Ватсон сейчас с ним. Грег, пожалуйста, пусть твой телефон будет рядом с тобой» - мысленно взмолилась она. На той встрече, когда инспектор и доктор помогли ей настроить часы, они условились, что, в случае получения от нее сигнала бедствия мужчины сделают всё, чтобы прибыть к ней как можно быстрее. Скотланд-Ярд был приблизительно в семи минутах езды на машине от её дома. Молли очень надеялась, что Грег доберется до ее дома как можно быстрее. Девушка достала сахар и начала искать ложку. Она старалась придать своим действиям максимум неторопливости в попытке растянуть время. - Молли, ты ужасная хозяйка, я уже устал ждать свой чай, - указал ей на её нерасторопность незваный гость. - Прости, Джим. Не каждый день готовишь чай гостю под дулом пистолета и услышав от него то, что он собирается похитить меня из моего дома, - попыталась списать свою неторопливость на страх патологоанатом. - Похитить? – удивленно воскликнул Мориарти, - Дорогая, ну неужели ты не понимаешь метафор и тебе приходится объяснять все буквально? У меня не было цели тебя похищать! За это можешь не волноваться, - нарочито успокаивающим тоном сказал злодей, отпивая чай. Специально потянув паузу, Джим продолжил: - Ты была одной из тех, кто помогал Шерлоку в попытке надурить меня. Я не прощаю такого, так что, увы, дорогая, сегодня из этой квартиры живым выйдет только один из нас, - стальным голосом произнес Мориарти. На этом моменте ледяная рука сжала все внутренности Молли. Девушка тяжело задышала и смотрела на мужчину с нескрываемым ужасом. - А-ха-ха-ха-ха-а-а-а-а! – рассмеялся Джим, увидев её реакцию, - знаешь, а у меня сейчас дежавю! Точно так же выглядел твой дорогой Шерлок за мгновение до того, как я пальнул себе в рот. Он от волнения даже не заметил, как я пару раз моргнул, лежа на той крыше! В нашем деле нужно сохранять хладнокровие в любой ситуации, а он, холодная машина, взял и поддался панике! Мужчина зашелся в заливистом смехе. - Почему… - с трудом начала говорить девушка, все еще питая слабую надежду на спасение, - почему ты решил рассказать мне всё это? И почему не хочешь, чтобы Шерлок знал о том, что ты жив? Джим хмыкнул, на секунду задумавшись над ответом. - Потому что я хочу, чтобы ты, его верная собачонка, знала, что он не такой умный всезнайка, каким ты его видишь. И что есть кое-кто умнее, хитрее и изворотливее его. Ты ведь должна признать это, дорогая, - самодовольно он улыбнулся на последней фразе. - Почему я не хочу, чтобы он знал о моем возвращении? Потому что тогда об этом узнает вся семейка Холмсов, а мне это не надо… Я с большим трудом избавился от влияния восточного ветра… - задумчиво протянул он, - Поэтому пусть пока Шерлок будет думать, что твоя кончина связана с его сегодняшними приключениями. Плюс, мне еще нужно укрепить мое влияние в новой сети, которую я уже успешно строю вместо той, которую расчистил Шерлок. Так что, да. Дел просто невпроворот. К тебе я сегодня забежал лично как к старому доброму другу, - иронично улыбнулся ей в лицо Джим, - но, прости, дорогая, рад бы еще поболтать, да времени маловато. - Может быть, еще чаю? – быстро проговорила Молли, видя, что прошло только три минуты от момента ее манипуляций с часами. Джим усмехнулся. - Да, почему нет. Несколько минут у меня еще есть. А, значит, и у тебя, - посмотрел исподлобья на нее Мориарти. Девушка подошла к чайнику и включила его. Вылив остатки чая из кружки Джима, она добавила свежую заварку. Потом добавила дольку лимона и сахар. На этом моменте вскипел чайник, и Молли добавила в кружку кипяток. - Пожалуйста, вот твой чай, - ставя перед ним кружку, обреченным голосом сказала Молли. Она видела, что прошло уже шесть минут, и паника все больше овладевала ею. - Спасибо, милая, твои навыки гостеприимства растут на глазах… - начал было Мориарти, однако его прервали. Дверь в квартиру девушки вдруг резко выбили, и в комнату начали забегать Грег с офицером. Мориарти, увидев эту картину и молниеносно оценив обстановку, начал направлять дуло пистолета в сторону Молли. Действуя инстинктивно, Молли быстро схватила чашку с горячим чаем и вылила ее содержимое в сторону Мориарти, одновременно с этим падая на пол в надежде на то, что преграда в виде стола даст отсрочку в пару секунд, которые смогут спасти ей жизнь. Судя по вскрику Мориарти, кипяток достиг своей цели в виде его лица и обжег его. Через секунду он был схвачен, а еще через несколько мгновений Грег обежал стол и наклонился к девушке. - Молли, ты как? – обеспокоенно спросил он. - Я в порядке. Как хорошо, что ты всегда носишь телефон с собой, - облегченно произнесла Молли.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.