***
Гарри рассматривал резюме на должность преподавателя по ЗОТИ. Почти первым делом, после захвата власти в магической Британии, Поттер провёл реформы в образовании. Вспоминая преподавателей, учивших его в свое время, бывший гриффиндорец лично следил за набором преподавательского состава. — О, Мерлин, почему так трудно найти компетентного преподавателя? Иногда мне кажется, что эта должность проклята! Каждый год одно и тоже! — возмущался Гарри. Его так раздражала ежегодная смена профессоров по защите от тёмных искусств, что еще немного, и эта ноша ляжет на плечи Люциуса. — Знаешь, тебе не кажется, — решил вмешаться в поттерский монолог Реддл. — Она действительно проклята? — Гарри ухмыльнулся. — Я был бы признателен, если ты расскажешь кто проклял эту должность. Я с радостью сверну шею этому человеку! — Не радуйся так, — улыбнулся Реддл, сложив руки на груди, — Чтобы свернуть мне шею, хотя бы верни моё тело. — Да почему все мои проблемы связаны с тобой? Если бы не ты! — улыбка Поттера мгновенно растворилась. — Нас связала сама судьба, Гарри, — мягко перебил Реддл. — Не стоит этому противиться, ты уж смирись. На время в кабинете воцарилась тишина. Гарри, пробурчав что-то оскорбительное, угрюмо уставился в бумаги. Реддл тактично промолчал. — Ты ведь помнишь, что через 10 минут у тебя собрание? — напомнил Том. Поттер очень часто забывал о каких-то планах, что не удивительно. — Ох, Мерлин… Ты не мог раньше сказать? — взвыл Гарри, жалобно глянув на часы. Сейчас самое сложное — привести себя в порядок за 10 минут.***
Очередное собрание пожирателей. Долгие минуты, растягивающиеся на часы. — Милорд… — подал голос Люциус. — Заткнись. Сегодня, хоть кто-то скажет мне что-то хорошее? — с раздражением перебил Поттер. Эта ситуация его изрядно бесила. Ну неужели эти идиоты не могут выполнить ни единого его приказа? Эта кучка никчёмных чистокровок, называющих себя магами. Поттер уже начинает понимать, почему Том их так мучал. Вот, собственно, и он. Вспомни солнце, вот и лучик. — Ты ведь хочешь их наказать? Ты ведь знаешь заклинание, — в очередной раз пропел Реддл. Гарри начинает злиться ещё больше. Эту нагнетающую злость уже чувствовали ближайшие к нему последователи. — Если не покажешь им их место, то они почувствуют свою безнаказанность, — не отступал Том. — Ты ведь и так это знаешь. Давай, они же тебя раздражают. Я понимаю, что ты чувствуешь. Мы же похожи, Гарри… Последние слова были последней каплей. — Все вон! — вскинулся Поттер, хлопнув ладонью по столу. Тут же большая часть людей исчезла за хлопком аппарации, остальные чуть ли не бегом ринулись к двери, и только после того, как зал опустел, Гарри заговорил вновь. — Мы. Не. Похожи, — прорычал Поттер сквозь плотно стиснутые челюсти. Больше всего он ненавидел, когда Том проводил между ними двумя параллели. — Если бы мы не были похожи, то ты бы сейчас не сидел здесь. Если бы мы не были похожи, твои бы друзья не посчитали тебя опасным и не попытались уничтожить. Если бы мы не были похожими, я бы никогда не признал тебя равным себе, — Реддл навис над Гарри, прожигая насквозь мертвым змеиным взглядом. — Если бы мы не были похожи, я бы никогда не стал помогать тебе стать новым Тёмным Лордом. — Иди к чёрту, Реддл! — Гарри резко отстранился, мотнув головой, словно надеясь этим прогнать призрака. Надеясь, что рано или поздно Том исчезнет сам, что воспоминания растворятся в потоке мыслей, словно дурной сон. Только мысли все были связаны с ним, только он был нечто большим, чем воспоминание. — Ох, Гарри, ты ведь и так всё это знаешь. Знаешь, что если бы ты перешёл на тёмную сторону раньше, мы могли бы сейчас вместе править магической Британией! — в зале воцарилась тишина, так необходимая сейчас Поттеру. Дрожащий то ли от злости, то ли от собственной слабости, Гарри ощутил на щеке едва осязаемое прикосновение ледяной руки. — Ненавижу тебя, Марволо, — прошептал Поттер, откинувшись на спинку кресла. — Я знаю, Гарри, я знаю, — торжествующе ухмыльнулся Реддл.***
Гарри пил. Опять. В последнее время он стал делать это слишком часто. — Ты ведь понимаешь, что я всё равно прав? — стоял на своём Реддл. Он не даст забыть Поттеру об их схожести, и уж точно не станет оставлять этот разговор. — Заткнись ты, Марволо. Лучше расскажи мне про того некроманта, о котором упомянул в библиотеке, — зеленоглазый глотнул мутное вино из бокала, прикрыв глаза. К чёрту всё! Он готов хоть сейчас сбросить всю работу на чету Малфоев и отправиться на поиски этого загадочного некроманта, лишь бы избавиться от этого разговора, лишь бы избавиться от Реддла. — Если ты спрашиваешь, я встретил его в небольшом французском городке. Думаю, он все еще живёт там же, — возникла небольшая пауза. — Однако, нам будет немного трудновато с ним общаться, — Том опять замолчал, подбирая верные слова. — Мой французский не настолько плох, чтобы я не мог объяснить ему ситуацию, — Поттер вопросительно взглянул на Реддла. Прежде Том говорил об этом более уверенно, что же случилось? — Я его кинул. — Сделал что? Бросил? О, Мерлин! Ты с ним встречался? — Гарри так и замер, не донеся бокал до губ. Реддл мог с кем то встречаться. Кажется, раньше он был более человечен, чем думал Гарри. Том буквально перевернул весь его мир всего одной фразой. — Не смотри так на меня. Я тоже человек. Ну, по крайней мере, был им и имел собственные потребности, — Реддл пожал плечами. — Остановись, — поднял руку Гарри. — Дай мне всё это осмыслить. Я думал, тебе чужды подобные желания, но это… это очень неожиданно, — Поттеру необходимо время, чтобы осознать только что услышанное. Больше времени. — То есть, — продолжил он через несколько секунд. — Ты знаешь некроманта, но не сразу вспомнил тот факт, что как-то кинул его? — в комнате повисла тишина. Реддл не хотел признавать того, что действительно вспомнил об этом только сейчас, — надеюсь, что он не откажет в помощи из-за старой обиды. Прекрасно, Том. но уже всё равно, давай просто съездим туда и проверим. Гарри не хотел дальше слушать про постельные приключения Реддла. Этот разговор вызывает непонятное для Поттера раздражение. — А как же твоя работа? — И для Реддла произошло неожиданное событие: первый раз за эти пять лет Гарри готов бросить свою любимую работу. — Пошло всё к чёрту. Пусть работают другие! Вот верну тебе тело и свалю нахрен отсюда! — Гарри устал. Слишком сильно устал. Он вполне заслуживает отпуск, а поездка во Францию не кажется плохой идеей. Даже если грандиозный план Тома не сработает, Гарри хоть развеется. — Это похоже на угрозу, но я был бы рад вернуть своё тело, чем бы это не обернулось для тебя. — Тогда решено, летим во Францию! — одним глотком Поттер пригубил остатки напитка. — Летим на чём? — тут же нахмурился Том. Не нравится ему все это… — Мы летим на самолёте, — Реддла передёрнуло. Не любил эти адские машины он еще с детства, когда, сидя под одеялом, оставалось лишь надеяться, что на их приют не сбросят бомбу. — Ты ведь не настолько глуп, чтобы не знать о порт-ключах? — кисло поинтересовался Реддл. — У меня отпуск. Как хочу, так и добираюсь до Франции, — отрезал Гарри.***
— Это было ужасно. .Лучше бы мы использовали порт ключ, да время сэкономили, — ворчал Том. Весь полет он сидел, как на иголках, пока Поттер тихо посапывал на соседнем сидении. — По крайней мере, я выспался. Наконец-то. — Гарри зевнул. — А вот до самого города можно добраться и своим путём. — Я не хочу знать, что ты опять придумал. — Просто аппарация, за кого ты меня принимаешь? Я уже достаточно тебя помучил. Но знаешь, я так и не узнал имя твоего бывшего некроманта, — Поттер не упустил возможность подразнить Реддла. — Не называй его так, — болезненно поморщился Том. — Его зовут Николс. — Хорошо. Так какой адрес у твоего бывшего? — Прекрати, Поттер, — нахмурился Реддл, смерив собеседника недобрым взглядом. — Конечно, конечно, но ты же помнишь, что ты не можешь мне ничего сделать? — Пока что, не могу, однако кто знает, что будет в будущем, — напрямую угрожает Реддл. — Мы заключили мирное соглашение. Пусть ты и призрак, но обещание нарушить не можешь, — пожал плечами Поттер. — Соглашение можно и расторгнуть. — Но ты не посмеешь, верно? Разговор окончен. Поттер аппарировал на нужные координаты. Попали они в весьма милый провинциальный городок. Гарри даже удивил тот факт, что Реддл мог проживать в подобном месте некоторое время. Нужный дом, затерянный в паутине узких улочек, Гарри искал достаточно долго. Память Тома подводила своего хозяина, так что пришлось просить помощи у весьма дружелюбных жителей городка, с радостью указывавших направление и на пальцах объясняя, как найти тот или иной ориентир. К вечеру Гарри выбился из сил и даже смирился с тем, что из этого Кносского лабиринта[1] они не выберутся живыми. Хотя, кому-то и терять нечего. И сейчас этот «кто-то», наконец найдя нужный дом, нервно крутился у двери, ожидая, пока Гарри подползет к крыльцу. На первый стук в дверь никто не открыл, после второго что-то с ужасным грохотом обвалилось внутри. Наконец, нашим путникам открыл невысокий молодой брюнет. Тонкий стан, узкие плечи, скрываемые за небрежно накинутым поверх безразмерном пиджаком. Впалые щеки и аккуратный нос парня были усыпаны веснушками, светлые пряди постоянно спадали на лоб. — Я извиняюсь, мой эксперимент пошёл не по плану, — парень виновато улыбнулся, разведя руками. — Так чем я могу помочь вам… Вам обоим? — Вы ведь Николс? — Спросил Гарри с явным акцентом. — Нет нужды ломать язык, мистер Поттер, я прекрасно говорю по-английски. — Гарри уже хотел поинтересоваться, откуда же тот знает его имя, но Николс лишь покачал головой. — Ох, Вы весьма известны, особенно в свете последних событий… Не стойте же на пороге, проходите в дом! Николс отступил, махнув рукой в сторону приоткрытой двери кухни. — Тут небольшой беспорядок, но, надеюсь, вас это не смутит. — Николс торопливо засеменил следом, попутно убирая перед гостями разбросанные вещи «беспалочковой» магией. — Ох, не переживайте, если бы не домовые эльфы, в моём доме царил бы точно такой же беспорядок. — Заверил хозяина Гарри, утвердительно закивав. — Было бы ещё хуже. — Наконец подал голос Реддл. — Ты намного неряшливей. — Иди ты, — привычно шикнул Поттер, но тут же вспомнил, что на сей раз они не одни. — О, я это не вам! — Ваш спутник. Это ведь Том? Том Реддл? — Лишь спросил некромант, проходя в кухню и кивком указав на диван подле стола. — Вы очень догадлив У нас возникла одна проблема, которую мы бы хотели поскорее разрешить. — Гарри сглотнул. Продолжать этот диалог почему-то было неловко, несмотря на обычную невозмутимость Поттера. — Надеюсь, ваши бывшие разногласия не. — Конечно нет! Главное, чтобы оплата была соответствующей, — улыбнулся Николс. — Видимо, я забыл упомянуть, что его жадность может посоревноваться с жадностью гоблинов из Гринготтса, — невинно заметил Том. — Сколько вы хотите? — Если всё получится, Гарри ещё возместит свои убытки из кармана Тома. — Могу сделать скидку. Думаю, тысяч двести галеонов будет достаточно. — Столько! — Ахнул Гарри. — Том, как минимум половину ты обязан будешь мне возместить! — Что вы, это ещё немного, тем более в вашей ситуации. — Это точно сработает? — жалобно уточнил Поттер. Безусловно, он готов был отдать все деньги ради долгожданного разлучения, но упрямая жаба дала о себе знать. — Конечно! Мои ритуалы действуют на всё сто процентов, — уверяет Николс Гарри. — Он прав, — поддакнул Том, — я лично наблюдал за его работой. Думаешь, за красивое личико я с ним встречался? — О, неужели? — Кисло удивился Гарри. — Поверю твоим словам. Николс, Вы как работаете? Оплата вперед? — Можно на «ты». Мне всего-то 103, я ещё молод! — рассмеялся парень, махнув ручкой. — Оплатить можно и после. Вернёмся к обсуждению вашей ситуации? — И что же ты предлагаешь? — Поинтересовался Гарри. Было интересно, какое решение их проблемы предложит опытный некромант. — Что насчёт магического брака? — Предложил Николс, задумчиво почесав переносицу кончиком пальца. Гарри онемел, а Реддл только поджал губы. — Зачем? — Нужна магическая связь, — принялся объяснять Николс, активно жестикулируя, — причём намного сильнее чем есть у вас сейчас. Магический брак как раз подойдёт. А потом мне будет достаточно твоей крови, чтобы создать новое тело Тому. — Но… магический брак нельзя разорвать. — Гарри нахмурился, покосившись в сторону непоколебимого Тома. — В чём проблема? Вы разве… О, Мерлин! Прошу прощения, я неправильно понял ваши отношения. — Николс прервался, а затем, стремясь хоть как-то разбавить бочку дёгтя медом, прокашлялся и продолжил. — Магический брак всё равно оптимальный для вас вариант. Несмотря на отсутствие у Тома физического тела, для магии это не особо важно. — Я согласен. — прервал размышления Гарри Реддл. — Ты что? Том! — Гарри возмущённо дернулся, обратившись в его сторону всем телом, и изумленно захлопал глазами. — Видимо, Том согласился. Что на счёт тебя? — тактично поинтересовался Николс. — Я согласен. — Вновь напомнил о своем решении Реддл. — После того, как я получу тело, мы всё равно будем работать вместе, так какая разница? Можно совместить полезное с приятным. Ты даже в моём вкусе, я был бы весьма не против… — Том, заткнись! — Гарри уже начал краснеть то ли от злости, то ли от смущения. — Кхм, думаю, я не хочу слышать, о чём говорит Том. — Мы совсем, нет, то есть. О, Мерлин, почему я вообще оправдываюсь? Я обдумаю твоё предложение и дам свой ответ завтра, а пока. Не можешь сказать, где можно остановиться на ночь? — Гарри был бы рад уйти от сюда и больше не возвращаться, но это последний шанс на возрождение Реддла, только раз он делает это для того, чтобы прервать всякую с ним связь, сможет ли он избавиться от него, если они будут мужьями? — О, что ты, оставайся тут, у меня достаточно свободных комнат! — Сколько с меня? — Сразу поинтересовался Гарри. Было уже довольно поздно, так что предложение Николса было как раз кстати, потому что Гарри уже с трудом держался на ногах. — Пятьдесят галлеонов за ночь! — Радостно сообщил Николс. — Чистое воровство, но не важно, я согласен. — Вот и отлично! — Николс, радостно подмигнув Поттеру, похлопал того по плечу.***
На рассвете Поттера разбудил Том. И для чего же? Чтобы узнать, что Гарри решил! Да у него, бедного, даже возможности подумать не было. Вчера вечером, лишь коснувшись головой подушки, Гарри мгновенно заснул. — Знаешь, я был бы рад если ты решишь быстрее, я не хочу слишком долго ждать. — Поторапливал Том. Прошла всего ночь, так неужели мысль о скором возвращении в тело не дает ему и пару-тройку часов спокойно посидеть? — Я против, — только и сказал Гарри. Несмотря ни на что, он найдёт другой способ. — Почему? Я тебе настолько неприятен? Знаешь, Поттер, это оскорбительно. — Том, громко фыркнув, демонстративно отвернулся. Да как какой-то Гарри смеет отказывать ЕМУ? — Я не знаю, как работает магический брак. Для меня эта информация бесполезна и неинтересна. — Поттер устало потер глаза. — В таком случае, я объясню, что это не только поможет мне, но и убережёт тебя. — Том, принялся активно жестикулировать и так быстро говорить, что Гарри ничего толком и не понимал. — Магический брак — древний ритуал, ритуал заключающийся в связи магии партнёров. Развязать её будет невозможно, а если партнёры попытаются расторгнуть помолвку, то оба рискуют умереть от магического истощения. — И почему ты знаешь так много всего? Неудивительно, что ты многое забываешь. — Кхм, раз всё понятно, то я продолжаю? Даже несмотря на страшные последствия, магический брак очень выгоден для обоих партнёров. Во-первых, магия партнёров сливается воедино, тем самым увеличивая силу каждого из них. Во-вторых, магия защищает своих «владельцев». Если один из партнёров решит причинить вред другому, то получит сильнейший откат, приводящий к мучительной смерти. Том, закончив свой рассказ, уставился на Гарри, надеясь сразу же получить положительный ответ. — И почему его перестали использовать? — Поттер нахмурился, пытаясь понять всю суть ритуала. Почему же магический брак перестали использовать даже чистокровные семьи волшебников, помешанных на традициях своего рода и прочего? — Маги стали забывать о своём наследии. Столько хороших заклинаний и ритуалов ушло в небытие… Когда я верну своё тело, обязательно исправлю это, ведь это и было моей изначальной целью. Гарри, покряхтев, поднялся с кровати. — Знаешь, это достаточно странные для меня слова, однако, я думаю, ты прав. Наверное, мне все же было бы хорошо согласиться на предложение Николса. — Я рад, что ты меня понял. Нас и правда связала сама судьба. — Только не начинай опять, Реддл.***
— Так ты решил согласиться? — Ага. — Гарри зевнул. На кухне у Николса пахло пряными травами, висевшими у потолка в пучках, солью и лимонами. Запахи сливались воедино, дурманили голову, мешая Поттеру трезво соображать. Постепенно к головной боли прибавилось и гулкое урчание в животе. — Ты, наверное, голоден? — Спохватился Николс. Поднявшись из-за стола, он пошарил в кухонных шкафчиках, порылся в холодильнике, а затем предложил Гарри яичницу с щепоткой шафрана[2] или имбиря на выбор и чашку кофе. — Не откажусь. Убил бы сейчас за кофе или бокал хорошего вина. Около пятнадцати минут Николсу потребовалось на приготовление яичницы и крепкого кофе. Правда, яичница слегка подгорела. — Приятного аппетита! А пока ты ешь, предлагаю обсудить наши дальнейшие действия. — Николс, расплывшись в улыбке, любезно предоставил блюдо гостю, предварительно присыпав яичницу чем-то красноватым. — И как можно пить подобную гадость, — пробурчал Гарри, — отрава, а не кофе. — Кхм, так, о дальнейших действиях. Думаю, на подготовку у меня уйдёт не больше дня, однако с помолвкой могут возникнуть проблемы. От Тома сейчас буквально осталась только магия. Я не знаю, как она отреагирует. — Высказывает свои опасения некромант. — Вот и проверим, но меня больше интересует сам процесс. — Гарри, удостоверившись в безопасности сия блюда, принялся активно уплетать его, изредка запивая растворимым кофе и морщась. — Ничего сложного. Необходим магический круг да свидетель. Предупреждаю, что этот ритуал может быть изматывающим, но я думаю, ты быстро восстановишься, ведь у тебя большой запас магии. Не представляю, конечно, как отреагирует магия Тома на такой брак. — Вот и проверим, он чёрт везучий. — А меня спросить не хотите? — Наконец решил вмешаться в разговор Реддл, до этого момента тихо сидевшего рядом. — Радуйся, что я вообще решил так легко помочь тебе, — цыкнул Гарри. — Тогда советую ещё немного поспать. Выглядишь хуже трупа. Думаю, к полудню я подготовлю всё для помолвки, а если оклемаешься к вечеру, могу и второй ритуал провести. — Николс убрал посуду со стола, отправив её на веки вечные в раковину. — Отлично! Хороший сон мне действительно не помешает.***
К полудню Гарри и правда разбудили, чтобы затем, полусонного и помятого, под руки увести в подвал. Помещение, стены которого были из грубой каменной кладки, освещалось только со стороны лестницы. Воздух был непривычно холодным, отчего Поттер поежился, недоверчиво покосившись на Николса. — Ритуал действительно надо проводить именно тут? — Конечно! В подвалах чаще всего располагают родовую защиту, а значит это наиболее насыщенные магией места. Так, круг я уже начертил. Если вы с Томом встанете в него и произнесете клятву, то это должно сработать. — Знаешь, Гарри, я никогда не думал, что меня будет женить мой бывший на моём некогда заклятом враге, — рассмеялся Том. — Сам в шоке. Поттер, будучи уверен в абсурдности происходящего, но не в своем решении, неуверенно шагнул в круг. Том, поколебавшись еще на пару секунд дольше Гарри, пересек черту, вставая напротив названного жениха. Как только оба вошли в круг, серебристо-зеленая вспышка магии осветила подвал, постепенно растекшись вокруг Тома и Гарри холодным пламенем, образуя замкнутое кольцо. Что в этот момент чувствовал Гарри? С него словно сорвали человеческую оболочку, удалили все мысли и чувства, оставив вместо сердца трепещущий сгусток магии. — Кхм. Гарри Джеймс Поттер-Блэк, готов ли ты стать моим супругом? — слишком громко и четко прозвучал некогда тихий голос Тома. — Готов. — Гарри, побледнев, еле шевелил губами, вызывая своим видом ухмылку на лице жениха. — Том Марвло Реддл, готов ли ты стать моим супругом? — Готов. — Я, Николс Бёрн, выступаю свидетелем отношений и брака между Томом Марволо Реддлом и Гарри Джеймсом Поттером-Блеком. — Голос Николса отдавался в голове Гарри пульсирующей болью. — Это всё? — Жалобно поинтересовался Поттер. Еще минута и он рухнет на пол. — Подожди, магия должна принять ваш союз, а потом обычно идёт… — Николс не успел договорить. Пламя, вспыхнув ярче, взвилось к потолку, превратившись в ослепительно белый шар. Гарри, прищурившись, вдруг понял, что потерял сначала контроль над происходящим, а затем и над телом. — …откат и потеря сознания. Николс подошёл к бессознательному Гарри. — Эх, Том, и чем тебе могло понравиться вот это… Ну, что я могу поделать, видимо, мне придётся тащить Гарри в комнату самому. Ритуалы отнимают столько сил! — Не думаю, что он очнётся к вечеру, придётся взять деньги ещё за одну ночь. — Том, заинтересованно глянув за плечо Николса, вздохнул.***
Проснулся Гарри на следующий день, ближе к вечеру. Голова ужасно болела, тело ломило. Поттер был немного дезориентирован, однако воспоминания о вчерашнем ритуале помогли найти Гарри объяснения его состоянию. Приподнявшись на локтях, парень огляделся. — Том! Тишина. Гарри забеспокоился, постаравшись сесть на кровати, превозмогая тошноту. — Том! — Никакого ответа. Гарри, скрепя сердце, вскочил с кровати, стараясь удержать равновесие. Шаря руками по стенам, словно слепой котенок, Поттер постепенно обошел всю комнату, постоянно оглядываясь в поисках знакомой до боли фигуры в черной мантии. — Ты так сильно за меня переживал? Мне приятно. — Ты всё это время наблюдал! — Гарри, метнувшись на голос, и впрямь нашел его обладателя. Чертов Реддл! — Видимо, я застрял в твоей голове. Знаешь, у тебя так много разных мыслей, как ты сам тут не путаешься? — Для меня это порядок. Не хотел бы оказаться в твоей голове, наверняка все планы по захвату мира разложены по полочкам, в алфавитном порядке. — Гарри возмущенно сопел, пристально вглядываясь в улыбающегося Тома. — Лучше позову Николса. — Дельная мысль. Звать Николса не пришлось. Он сам пришёл, правда, не по зову сердца, но по зову сигнальных чар. — О, очухался. Как Том? — Живой. — Это хорошо. Но не забудь, что ты должен мне ещё за одну ночь. — Без проблем. — Гарри опустился обратно на кровать, морщась от головной боли. — Отдыхай, отдыхай. Мне нужна только капелька твоей крови. Знаешь, если бы у меня не было крови Тома с самого начала, я бы вас даже в дом не пустил. — У тебя что? — Ахнул Гарри. — Том меня слышал, да? — Шёпотом спросил Николс, вжимая голову в плечи. — У меня раскалывается голова от его гневных криков. — Слушай, тебе точно надо его возрождать? Тебе не жалко этого скромного некроманта? — Николс горько усмехнулся. Не мог не взять кровь самого наследника Слизерина. Соблазн был слишком велик! Все эти года он удачно хранил это в тайне, но сегодня, видимо, настал его последний день. — Как именно работает твой ритуал? — Гарри предпринимал удачные попытки игнорировать все крики Тома. — Всё просто: кровь Тома поможет с созданием самого тела, а твоя с магией, что течёт по ней. Раз уж вы магические супруги, она у вас одна на двоих. — И ни каких жертвоприношений верных слуг и костей мёртвого отца? — С насмешкой поинтересовался Гарри. — Фу, это слишком грубая магия, не считаешь? Есть множество других способов. — Полностью с тобой согласен. — Давай сюда свою руку, — попросил некромант. Он сделал небольшой надрез причудливым ножиком, подставив к ранке маленькую колбочку. Как только емкость заполнилась, надрез сам собой затянулся. — Отдыхай. Гарри, благодарно кивнув, повалился на постель. Усталость была сильнее возмущения Тома, а потому Поттер мгновенно уснул.***
В следующий раз Гарри проснулся от пристального взгляда. Ох как хорошо знал этот взгляд Поттер. Лениво перевернувшись на другой бок, Гарри улыбнулся. — Молодой Реддл? Со змеиными глазами? Что-то новенькое. — Ну, как говорят, глаза — зеркало души. Какое бы тело у меня не было, глаза останутся прежними. — Реддл подполз ближе к Гарри, приобняв его. — Знаешь, я договорился с Николсом. Мы ему ничего не должны. — Мне страшно представлять, что ты с ним сделал, — сонно пробормотал Гарри. — Ну и не надо, спи. Уже завтра мы полетим обратно в Британию, творить великие дела. Гарри, тихо посмеявшись, устраивается на плече Тома. Такого осязаемого и настоящего.***
[1] Кносский лабиринт — в древнегреческой мифологии сложное сооружение со множеством запутанных переходов, спроектированное легендарным изобретателем и инженером Дедалом на острове Крит. [2] Шафран — это рыльца цветка крокуса, цветущего всего две недели и дающего за это время около двух-трех цветков. Аромат шафрана тонкий с цветочным оттенком, вкус его напоминает вкус свежего горького горного меда. Шафран по сей день является самой дорогой специей в мире, широко применяется в приготовлении самых различных блюд.