ID работы: 11166467

Убей или будешь убит

Trigun, Чужой (кроссовер)
Джен
R
Завершён
9
автор
Размер:
26 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 7 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава первая. Безбилетники

Настройки текста
      Необычные, в привычном окружении и жизни совершенно чуждые, а оттого непонятные, звуки, систематично, точно подконтрольно, раздававшиеся со всех сторон, выдернули Вульфвуда из вязкой полубезсознательной пучины. С трудом он приоткрыл глаза и... перестал дышать.       «Что-то я не припомню таких хреновин в баре…» — мрачно подумал он, осторожно оглядываясь. — «Да чего там…» — его лицо странно вытянулось, серые глаза изумлённо расширились, — «я вообще нигде ещё таких хреновин не видел…»       — Чёрт… — вяло заныл голос Вэша за спиной. — Кажется, я опять перепил.       — А заодно переел. И отравился. И умер, — мрачно, но с оттенком сарказма, поддакнул Николас.       — Умер? — Ураган сонно приоткрыл один глаз и сдавленно охнул. — Где это мы?       — Отличный вопрос, — Вульфвуд поднялся на ноги, но всё ещё немного сутулился.       Странное ощущение чужих глаз, холодных, по-хищнически внимательных, злых, неотрывно смотрящих в спину, не оставляло его.       — Я бы сказал, что мы на космическом корабле, — спустя минуту или две молчания, с непривычной, почти даже неприятной серьёзностью, отозвался Вэш.       — Есть какое-то «но»? — Николас обернулся, бросая на друга напряжённый взгляд.       — Я ещё никогда не видел таких космических кораблей, — Ураган виновато дёрнул плечами и легко поднялся с решётчатого пола. — Возможно, это какая-то новая модель.       — А оказались мы здесь как? — Вульфвуд нахмурился.       — Не знаю, — Вэш развёл руками. — Но, если я прав и это космический корабль, то им кто-то должен управлять. Давай попробуем найти капитана или команду. Думаю, нам помогут и всё прояснится.       «Жаль, что не блюёт только оптимизмом», — Николас скривился.       В отличие от своего товарища, он почему-то был почти уверен в том, что странное, незнамо откуда свалившееся приключение, ни к чему хорошему не приведёт. Слишком сильно чужие, хищные глаза впивались в плечи, чуть ли не клыками вспарывали кожу, обтягивающую позвоночный столб, желая, едва ли не вожделея, достать до внутренностей. Вульфвуд от порывистого омерзения рвано дёрнулся.       — Всё нормально? — изумлённо поинтересовался Вэш.       — Да, — солгал Николас, потряхивая широкими плечами.       Отвратительные ощущения отступили, но оставили прилипчивый осадок, словно бы въевшийся в самый центр естества и навсегда отправивший его.       Вэш быстро кивнул, внимательно всмотрелся в большие, средние и совсем мелкие трубы, тянущиеся куда-то вперёд по металлическому, обшитому, вероятно какой-то разновидностью пластика, потолку, и уверенно пошёл по не широкому, но достаточно просторному для свободного прохода двух взрослых людей коридору.       Вульфвуд несколько секунд напряжённо смотрел на спину друга, обтянутую знакомым красным плащом, но потом двинулся следом, не имея другого выхода и желания оставаться в одиночестве.       Злые, по-хищнически внимательные глаза, не желающие никуда исчезать, последовали за ним.

***

      Даллас, бледный, явно и точно взволнованный, стоял недалеко от круглого, запачканного уродливыми ярко-алыми пятнами стола и курил. Рывком подносил дрожащую пятерню к тонким, нехотя открывающимся губам, обхватывал ими влажный от слюны фильтр, жадно, как в последний раз, затягивался и шумно выдыхал.       Ламберт, красная, заплаканная, с искривлённым, постоянно дрожащим от тихой, но непрекращающейся истерики ртом, затравленным зверем сидела в широком кожаном кресле, подтянув к груди ноги, и тупо, без мыслей, пялилась в одну точку.       «Сорвалась», — подумал Даллас, сильно затягиваясь. — «Хотя, где уж тут не сорваться. Дерьмо. Полное дерьмо. А ещё этот странный приказ от Компании… Чёртова Компания», — он скривился, как мог бы скривиться любой человек, взявший в рот лайм.       — Эту тварь необходимо найти, — сухо, непривычно холодно и жёстко произнесла Рипли, входя в помещение приёма еды. — И убить.       — Это точно, — согласно кивнул чернокожий Паркер, криво, неестественно ухмыляясь. — Так ведь, Брэтт?       — Да, — в своей привычной манере, ответил Брэтт, поудобнее перехватывая вытянутую палку шокера.       — Мы тут раздобыли кое-чего, — самодовольно заявил Паркер. — Думаю, этим, — он демонстративно повертел тонкую, чуть приплюснутую палку с ярко-синим концом в руках, — мы его и убьём.       Ламберт хмуро покосилась на техников, прошлась по Эллен недовольным, чуть ли не злобным взглядом, но промолчала, очевидно, не чувствуя в себе сил что-либо говорить. Даллас размашистыми шагами подошёл к округлому столу, брезгливо затушил окурок в маленькой белой пепельнице и поравнялся с Брэттом.       — Мы должны поймать эту тварь, — пресно отозвался он, прекрасно понимая, как неубедительно и фальшиво звучат его слова.       Рипли изумлённо, чуть ли не ошарашенно на него взглянула:       — Ты видел, что она сделала с Кейном?!       — Видел, — буркнул Даллас.       — Эй, это что ещё за дела? — старательно делая умное лицо, начал Паркер. — Мне не за это деньги платят. Я не стану никого ловить, понятно? Так ведь, Брэтт? Мы не будем ничего делать бесплатно.       — Да, — с лёгкой ухмылкой заявил Брэтт. — Не будем.       — И нарушите договор и инструкции, — ровно, но твёрдо сказал, подошедший Эш. — И тогда лишитесь премии.       — Чего? — лицо Паркера неприятно и страшно вытянулось.       — Мне слово в слово тебе их повторить? — флегматично осведомился Эш.       — Да поймаем мы эту тварь, — Паркер нахмурился, как хмурится человек, понимающий, но не признающий ошибку. — Поймаем.       — Она опасна, — настойчиво вклинилась Рипли. — И её нужно уничтожить. Мы не знаем, на что она способна…       — Вот именно, — перебил её Эш. — Она может быть и безобидной.       — Эш прав, — грустно улыбаясь, проговорил Даллас. — Это всего лишь какой-то жалкий червяк.

***

      — Какой странный язык… — задумчиво проговорил Вэш. — Но, похоже, они о чём-то спорят…       — Лучшего и быть не могло, — Вульфвуд скривился, страшно, хмуро и картинно. — И как мы будем с ними говорить? Знаками?!       — У меня есть идея, но их нужно застать врасплох.       — О, это легко, — Николас широко и самоуверенно улыбнулся, легкомысленно нажал на кнопку открытия двери, смысл и функцию которой знать не знал, и медведем ввалился в помещение принятия пищи.       Рипли, Даллас, Эш, Брэтт и Паркер, точно спорящие, но уже не так рьяно и громко, резко замолчали, ошарашенно рассматривая двух высоких мужчин в… земной одежде.       — Отличная работа, — весело улыбнулся Вэш. — А теперь: улыбочку… — он притворился, что снимает их, сделал руками соответствующий жест и что-то вспыхнуло на всё помещение.       Вульфвуд отвернулся, рефлекторно закрывая глаза.       — Да я и ослепнуть мог! — возмущённо закричал Паркер. — Откуда они вообще взялись?! — кричал он теперь на Далласа.       — Да, так сразу стало понятнее, — удовлетворённо кивнул Вульфвуд. — Эй! Не подскажите, где мы находимся?       Команда «Ностромо» снова сокрушённо затихла, недоумённо и шокировано хлопая глазами.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.