Служба спасения утопающих алкоголиков

PG-13
Заморожен
22
автор
Размер:
15 страниц, 6 752 слова, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
22 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник

Холодные руки, отсутствующие тормоза и новость от соседки

Настройки
-Макс, — кто-то яростно тряс меня за плечо. — Ну, Макс, хватит спать. Подъем! Я через силу открыл глаза, налитые мёдом. Глянул на тумбочку, которая стояла рядом с моей кроватью. Красный будильник, стоявший на ней, показывал пять минут восьмого. Значит, я спал всего два часа. Состроив рожу пострашнее, я повернулся к Мелифаро. -Чего тебе надо? — спросил я, просверливая в парне пару дюжин дырок. -Сегодня такой чудесный день, — Мелифаро подскочил, дёрнул закрытые шторы. Лимонный свет проник в комнату, закружил в своём вихре маленькие пылинки. — Пойдём куда-нибудь, а? В кофейных глазах Мелифаро прыгали блики, словно звёзды на небосводе. Он прямо как щенок. Крохотный комочек коричневого цвета с глазами-бусинами. -Дай мне поспать для начала. А потом посмотрим. Мелифаро страдальчески закатил глаза, потом пристально посмотрел на меня. Его взгляд, как ни странно, пробирал до души. -Да не смотри ты на меня так грозно! — я отвернулся в сторону, поплотнее укутался в одеяло. -Так и знай, сэр Ночной Кошмар, я приду по твою душу в два часа и никто меня не остановит, — он для приличия злобно поржал. Сколь грозен бы не был Мелифаро, он дал мне поспать до четырёх часов дня. Я неохотно вылез из-под одеяла, очень мягкого и приятного. Колкий мороз вонзил свои лезвия в мою кожу, и я поёжился. Этот засранец у меня ещё попляшет! Но Мелифаро знал, как меня усмирить — парень протягивал мне полную кружку горячего кофе. -И куда ты хочешь сходить? — спросил я. -Не знаю, — легкомысленно ответил Мелифаро. -Я тоже не знаю, куда ты хочешь. Мы помолчали. За окном валил снег. Был декабрь. -Может, на каток? — предложил я. -А ты иногда можешь быть полезным. Идёт, — Мелифаро выдернул булку из моей руки. — Хватит жрать, Чудовище. Зимние забавы не ждут! Это был святой ужас — Мелифаро в жёлтой шапке с понпончиком, в красной куртке, обвешанной лентами и ремнями, и в зелёных джинсах с потёртостями. Он вышагивал передо мной по хрустящему снегу. Почти вылитый светофор. -Знаешь, Макс, когда я был чуть меньше, — он помахал на уровне своих колен, — мы всей семьёй ходил на каток. Было весело. Это был первый раз, когда Мелифаро заговорил о своих родных, хотя он жил у меня почти три месяца. -Разве у тебя есть семья? -А у кого её нет. У меня она самая обычная, — он хмыкнул. — Два брата, и оба старшие. Ты не поверишь, но один из них бороздит морское дно на подводной лодке, а второй мирно ростит помидоры в саду родителей. Он помолчал. Я решил воспользоваться случаем и узнать, кто его отец. Породистая морда Мелифаро напоминала мне кого-то. -Слушай, а кто твой родитель? Парень хохотнул. -Макс, ты что, решил на мне жениться? Тьфу ты, замуж выйти? — он залился хохотом. — Зачем тебе знать, кто мой папаша? -Я просто поддерживаю разговор, — мне не хотелось разглашать своё любопытство. Мелифаро улыбнулся уголками рта. --Всё-то ты хочешь знать, Чудовище. Его имя Манга Мелифаро. -Стоп! У него что, два имени? -Нет, конечно. Мелифаро — это фамилия. Я недоуменно смотрел на него. У меня не получилось сложить факты и прийти к равенству. -Видел бы ты своё лицо, Ночной Кошмар. Мой родитель был настолько занят своей дипломной работой, что забыл дать мне имя. -Как так? -А вот так, — он щёлкнул меня по носу. Пальцы у него были холоднющие. Яркие огоньки были повсюду. Они мелькали, словно мотыльки из волшебного леса. Вокруг катка были построены самые разные снежные фигуры: лисы, медведи, снеговики, деды морозы и прочие новогодние композиции. -Могли бы пойти к Джуффину, — заметил я. — У него неплохой набор коньков. -А ещё у него безлюдно. Ты бы воспользовался этим и сожрал меня. Я о тебе всё-всё знаю, Чудовище. Мы выбрали две пары коньков. Мелифаро не поскупился: заплатил на сто рублей дороже за фиолетовые коньки с блёстками. Я обошёлся обычными чёрными. Я не разучился кататься. Плавно оттолкнулся и поехал, пытаясь избежать столкновения с людьми. Раз шаг, два шаг, поворот. И снова. Раз, два, поворот. -И куда ты гонишь на всех парах, Макс? — Мелифаро выехал из-за моей спины. -Тормозов не жду. -Я-то тормоз! — вскипел парень. — Я тебе сейчас покажу, кто тут умеет кататься, а кто лузер. И тут я прифигел. Мелифаро действительно был хорош. Он быстро разогнался, выбрал пустое место на льду и сделал прыжок в пол оборота. Довольный собой, парень подъехал ко мне. -Ну что, съел? -Съел. А что тут ещё скажешь. Мы продолжили лавировать по льду. Иногда Мелифаро прятался среди народа, а после неожиданно выпрыгивал на меня с воплями. Гласили они следующее: «Без тормозов!» Софитовая луна осветила скользкую грань льда. Огоньки-физалисы продолжали мигать разными цветами. Люди стали расходиться. Но мы с Мелифаро только вошли во вкус: весело носились по всей площади катка, словно дети малые. -Не устал ли ты, Чудовище? — Мелифаро ехидно улыбнулся. Я отрицательно помотал головой. Жасминовые хлопья снега стали упорнее: всё вокруг было белым. -Дай-ка руки, сэр Ночной Кошмар. Я вопросительно посмотрел на парня, но руки протянул. Он взял их, потянул меня вперёд, за собой. Так мы продолжали рассекать пространство вдвоём, пока Мелифаро не остановился и не начал кружиться. Мне казалось, что мы были частью этой пурги, две потерянные снежинки из тёмной, тёмной грозовой тучи. Неожиданно, Мелифаро опустил мои руки, подъехал ближе и обнял меня. Мы продолжали кружить по инерции, лёд похрустывал под нашими ногами. -Эй, ты чего? Мелифаро молчал. Тишина была напряженной, словно нуга, тянулась в потоке времени. На какой-то миг всё потеряло значение. Казалось, что есть только здесь и сейчас. Не знаю почему, но моё сердце сжалось в комок, готовое разорваться в любой момент. Я был абсолютно уверен, что руки у Мелифаро совсем отмерзли. Вернулись мы домой около девяти. Молча поднимались по лестнице старого дома. Я не мог придумать, что сказать, но мне казалось, что любые слова сейчас будут лишними. На лестничной площадке кто-то стоял. Подойдя ближе, я увидел, что это была Сотофа. Она была обмотана шалью с изумрудными узорами. Женщина изучала доску объявлений. -Добрый вечер, Макс, — она была как всегда лучезарна. Обменявшись любезностями, мы принялись за любимое дело — стали перетирать кости соседям. Но неожиданно Сотофа нахмурилась, словно что-то вспоминая. -Совсем забыла. Макс, к тебе сегодня приходил какой-то мужчина. -Ко мне? — я стал перечислять всех, кого знал, но не одна из этих персон не подходила. -Нет. Это всё не то. Приходил высокий мужчина с длинными темными волосами. Я углубился в пучину памяти, но не мог припомнить ни одного знакомого с такими характеристиками. -Он представился. Да как же его, — Сотофа ещё сильнее насупилась. — Ах, да. Точно! Шурф Ломки-Лонки. -Лонли-Локли, — поправили мы с Мелифаро одновременно. Я вздрогнул от его голоса. Слишком необычно он теперь звучал. -Да, — радостно подтвердила Сотофа. -Это он и был. Этот господин попросил передать тебе, что, если ты сможешь, Макс, то приходи завтра в полдень в кафе, что рядом с площадью Гурига. Я сразу понял, о чем шла речь. Я любил это заведение всей душой, но не думал, что оно понравится ещё кому-то. --Спасибо, что передала, Сотофа. -Не за что, Макс. Мы распрощались. Я всю ночь крутил в голове эту новость, смотрел на неё под разными углами, поэтому не смог уснуть до утра. Шурф хочет меня видеть. Но зачем? Мы же виделись всего один раз и то по работе. Может, проблема в бумагах? В памяти был сухой голос Мелифаро, который поправлял Сотофу. Он говорил, что знаком с Лонли-Локли. Говорил, что он — парень просто зашибись. Так почему же его голос оставил неприятный отпечаток в моих мыслях? Столько вопросов и никаких ответов. Завтра. Завтра я что-нибудь узнаю.
22 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (1)