Часть 35 Двух сторонний доклад.
13 сентября 2021 г., 22:57
Алфея. В это время Наруто оказался позади Саске. Само появление Наруто с помощью полета Бога грома уже никого не удивляло. Обе команды давно привыкли к этому, зная, что на такое способен только он.
— Всем привет. — Привет, Наруто, — хором поприветствовали участники команды. — Где Стелла? — спросил он.
Блум указала на двор, где на лавке сидела Стелла, а Брендон её утешал. Наруто понял, что они ничего не смогли предпринять, чтобы успокоить Стеллу и помочь ей вернуть прежний облик. Выйдя во двор, Наруто подошел к двум голубкам, сидевшим на лавочке.
— Привет, голубки, — насмешливо сказал Наруто. Стелла, увидев его, напряглась и отвернулась. — Не смотрите на меня, капитан, я чудовище, — сказала она.
Наруто опустился на четвереньки, что удивило всех, кроме Учихи.
— Если ты считаешь себя чудовищем, тогда кто я? — спросил Наруто, покрываясь чакрой Курамы.
Позади него стали появляться хвосты, пока не достигли девяти, а лицо стало походить на лисью морду. От увиденного все, кроме Учихи, были в шоке. Вернувшись в свой прежний вид, Наруто продолжил:
— И кто теперь чудовище: я или ты? Брендон, у тебя, кажется, был подарок для Стеллы.
Брендон вручил Стелле подарок, который он для неё подготовил. Стелла поняла, что должна быть такой, какая она есть, а не пытаться казаться лучше. Открыв подарок, Стелла увидела там маленькое зеркальце. Взяв его, она сказала:
— Не важно, что со мной станет, я довольна собой, и не важно, кто что скажет.
Сказав эти слова, одинокая слеза упала на зеркало. Оно тут же засветилось ярким светом, и Стелла вернула свой прежний облик, что обрадовало всех. Наруто достал из подсумка свиток и распечатал пару медицинских предметов, чтобы осмотреть Стеллу и убедиться, что с ней все в порядке. Стелла не отказалась от процедуры, зная, что Наруто не потерпит отказа, да и осмотр не затянется. Наруто быстро осмотрел Стеллу и дал вердикт, что с ней все в порядке.
Важный разговор. Вернувшись в Красный Фонтан, Скай и Брендон отправились отдыхать, а Наруто и Саске направились в кабинет Саладина. Постучавшись, они вошли.
— Добрый день, парни, садитесь, — сказал Саладин.
Наруто и Саске сели, понимая, что разговор будет длинным. Наруто установил барьер, чтобы никто не знал об этом разговоре, и Саладин это заметил, но возражать не стал.
— Итак, расскажите, что произошло в Солярии, — начал Саладин. — Когда мы прибыли на родину Стеллы, мы почувствовали тёмную силу, но её источник не обнаружили. Видимо, он ушел, — ответил Саске. — Как же так? — Однако мы почувствовали эту же тёмную силу, исходящую от двух личностей: графини Кассандры и её дочери Химеры. У них на шее мы обнаружили этот знак.
Саске вытащил бумажку с нарисованным клеймом Валтора. Саладин взял рисунок и стал его рассматривать.
— Во время праздника, когда Радиус и его дочь начали открытие бала, Химера, дочь Кассандры, использовала магию клейма и направила её на Стеллу. После этого Стелла упала и потеряла сознание, а когда пришла в себя, превратилась в монстра, — продолжил Наруто. — Это сильно напугало Радиуса, но Кассандра положила на него руку и использовала гипноз, — добавил Саске. — Значит, Радиус сейчас под гипнозом? — Нет. Когда его увели в покои, Саске увёл ребят, а я проник в покои Радиуса и снял с него клеймо Валтора. Мы немного пообщались. Я поставил на него защиту и попросил его притворяться, что он под контролем Кассандры, чтобы арестовать её и её дочь за предательство, когда появится шанс, — объяснил Наруто. — Неплохая тактика. — Я также оставил с ним клона, чтобы он помогал, если понадобится. После этого я использовал Хирайшин и оказался возле ребят, которые уже были в Алфее. Мы помогли Стелле, и её проклятие было снято. Затем мы вернулись, — закончил Наруто. — Хорошо, молодцы. Я горжусь вами. Теперь вам надо отправиться в Андрос, там происходит почти то же самое. Пока идите в столовую, а потом отдыхайте, — распорядился Саладин. — Как скажете, — хором ответили шиноби.
Тревожная новость. Покинув кабинет Саладина, Наруто и Саске направились в столовую, чтобы перекусить. Они выбрали себе мисо суп с креветками, рис и несколько кусочков говядины. После недавней миссии Наруто и Саске были настолько голодными, что казалось, они целую вечность не ели. Вкусно покушав, молодые люди решили выйти на лужайку академии, чтобы обсудить прошедший день.
Когда они вышли на лужайку, перед ними внезапно открылся портал, из которого появился Хагоромо.
— Наруто, Саске, приветствую вас. Простите, что не смог прийти раньше. — Старик, ты не вовремя, но я рад, что ты всё же появился. Что-то случилось? — Да, произошло кое-что важное. — Расскажите, что случилось. Помнится, я просил вас остановить трёх ведьм примерно вашего возраста.
Наруто и Саске рассказали Хагоромо обо всём, что с ними произошло. Они поведали, как остановили Трикс и отправили их на остров Рокалучи, и как те сбежали благодаря Даркару, известному как Феникс. Хагоромо удивлённо слушал, его лицо становилось всё более шокированным. Но когда речь зашла о Валторе, Хагоромо чуть не потерял самообладание. Многое произошло, пока он за ними не следил: они не только стали сильнее, но и перевыполнили своё задание.
— Наруто, Саске, я думаю, что на этом можно закончить ваше задание. — Нет, старик. Мы закончим своё задание. — После всех этих событий мы решили не просто сразить этих ведьм. Мы решили убить их и Валтора. Убив эту четвёрку, мы окончательно освободим эти миры от ненависти, которую они сеют. — Но после этого я бы хотел, чтобы вы остановили войну. — Какую войну? — Войну, которая сейчас идёт в вашем мире. — Хорошо. Но оставаться там я не хочу. — О чём ты? — Мы договорились, что если от тебя появится ещё одно задание, то после него мы отправимся в Хвост Феи, так как в Конохогакуре нам делать нечего. — Будь по-вашему.
Спасение Андроса. На следующей неделе три академии принимали новых студентов. Из-за текущих событий Наруто и Саске были освобождены от занятий, поэтому они взяли с собой Ская и Брендона и направились в Алфею. Через десять минут команда Сокол была возле академии фей. Они прибыли как раз вовремя, когда Фарагонда заканчивала свою вступительную речь и объясняла, что ожидает девушек в новом учебном году. Закончив свою речь, Фарагонда подошла к парням. Также к ним подошла команда девушек.
— Что привело вас, молодые люди? — Мисс Фарагонда, в нынешней ситуации мы получили задание отправиться в Андрос и предотвратить распространение ужаса. В случае поражения мы должны спасти королеву русалок.
Лейла, услышав это, со слезами бросилась к Наруто.
— А как же мой отец? Ведь он тоже под проклятием. — Стелла, не беспокойся, с твоим отцом всё в порядке. — Это так. Я снял с него гипноз и наложил защитную печать. Теперь он ведёт себя так, будто по-прежнему под гипнозом. — Но зачем? — Я попросил его играть эту роль, чтобы Кассандра ничего не заподозрила. Когда настанет момент, он снимет маску притворщика и арестует Кассандру и её дочь. — Спасибо, капитан. Спасибо, я просто не знаю, как тебя отблагодарить. — Мне ничего не нужно. — Ладно. Вернёмся к делу. Лейла, нам нужно, чтобы ты сопроводила нас в Андрос. — Хорошо.
— Фарагонда, мы возьмём девушек с собой. — Хорошо, но будьте осторожны.
По пути на Андрос Лейла решила рассказать, что там происходит.
— Когда я связывалась со своими родителями, я решила узнать, что происходит на Андросе. Они рассказали мне, что укрылись в королевском дворце, но считают это небезопасным. Наши разведчики пытаются найти место, где скрывается Валтор, но безрезультатно. Благодаря какой-то силе он становится всё сильнее, а те, кого он подчинил, захватывают океаны. — Не волнуйся, Лейла, мы сделаем всё, что в наших силах.
Подлетая к замку Андроса, их встретили солдаты. Настроившись на бой, они отпустили оружие, увидев Лейлу, дочь короля.
— Принцесса Лейла, вы вернулись. — Да, сопроводите нас к моим родителям. — Так точно. Следуйте за мной.
Ребят привели в зал, где находились родители Лейлы. Войдя в зал, король Рой и его жена не понимали, кто мог потревожить их в такое нелёгкое время. Увидев свою дочь, они обрадовались, но, заметив Наруто и Саске, поняли, что предстоит разговор.
— Отец, это мои друзья. Они пришли помочь. — Наруто и Саске. — Ты о нас знаешь? — Конечно. О детях мудреца шести путей слухи быстро разнеслись. — Дети мудреца шести путей? — Это долгая история. — Давайте лучше к делу.
Наруто и Саске создали по одному клону. Наруто сложил определённую печать, укрепив клонов. Благодаря печати они не исчезнут, сколько бы их ни пытали. Девушки с клонами направились к причалу, а Наруто и Саске вместе с родителями Лейлы в кабинет переговоров, чтобы обсудить план по вытеснению Валтора. Девушки пытались снять клеймо с русалок, но вмешались Трикс и помешали. Блум попала под удар Айси и упала в воду, но поднялась на небольшой алтарь, увидев Валтора. Разговор с ним прошёл, как по канону, и нападение Лейлы на Валтора лишило её зрения.
Клоны Наруто и Саске разведали ситуацию и передали информацию оригиналам.
— Похоже, у океана что-то случилось. — О чём ты? — Наши клоны развеялись, увидев нападение Трикс на девушек. — Трикс? Кто это? — Три ведьмы, освободившие Валтора. — Значит, все беды из-за этой троицы? — Всё верно. Радоваться им осталось недолго. — Верно. Мы остановим их и вернём всё на свои места. — Рассчитываю на вас.
Наруто и Саске быстро направились к девушкам, найдя их благодаря прежним способностям джинчурики Наруто. Лейла потеряла зрение в схватке с Валтором, лишив её зрения магией. Наруто достал медицинский фонарь, чтобы осмотреть её зрачки. Обнаружив, что зрачки пропали, он понял, что не сможет помочь ей здесь. Внезапно из воды появилась русалка, не похожая на тех, кого они встречали ранее.
— Феи Алфеи, я пришла с миром. — Этот голос. Это ты, Тресса? — Лейла рассказала Трессе, что случилось, а Тресса упомянула, что её мать находится в тюрьме. — Не переживай, мы поможем. Просто проведи нас к темнице, и мы освободим твою мать.
Тресса согласилась и повела их к месту, где скрывалась королева русалок. Лейла передала всем немного маны для защиты под водой. Погрузившись в воду, Наруто создал двух клонов и приказал взяться за руки, а Трессе указала дорогу. Тресса поплыла на максимальной скорости, а Наруто и клоны следовали за ней, используя чакру ветра. Наруто и Саске отстали, чтобы задержать озверевших русалок, блокируя их атаки.
Девушки спасли мать Трессы, и Лейла пожертвовала собой, получив новую силу "Энчантикс". Вернувшись в академию, Фарагонда и Гризельда встретили их, отпустив девушек. Гризельда не ворчала, как обычно.
- Лейла, благодаря тому, что вы пожертвовали собой ради королевы русалок, вы достигли завершающей ступени феи Энчантикс. Ваши крылья теперь содержат особую пыльцу, которая поможет вам вернуть зрение. Чтобы воспользоваться пыльцой, вам не нужны глаза, вы должны почувствовать её.
Слушая слова Фарагонды, Лейла с твёрдостью и верой исполнила её указания, и вскоре, как по волшебству, её зрение вернулось. В это время Наруто, всегда наблюдательный и молчаливый, распечатал маленький фонарь и, направив его свет в глаза Лейлы, убедился, что зрачки вернулись на место. Убедившись, что всё в порядке, он аккуратно запечатал фонарь обратно.
— Всё в порядке, Лейла, но больше так не рискуйте, это может плохо кончиться. То же касается и вас всех, — произнёс Наруто, обращаясь к остальным девушкам.
Все внимательно слушали его слова и пообещали, что такого больше не повторится. Однако Наруто, зная девушек и их склонность к приключениям, оставался скептичен. Вернувшись к своим товарищам, они все вместе отправились в Красный Фонтан, чтобы доложить о происшедшем и поделиться своими открытиями.