Странная семейка

NC-17
В процессе
15
Размер:
планируется Миди, написано 65 страниц, 17 238 слов, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
15 Нравится 1 Отзывы 11 В сборник

Часть 12

Настройки
— Успели? — спросил Чарли. — Успели, — ответил ему Билл. Они стояли перед входом в покои зельевара. Сегодня их семья должна была идти в гости к семье Малфояв. Если честно говорить, Билла и Чарли эта семья напрягала. Их ныне покойный отец говорил, что это не те люди с которыми стоит связываться. И ребята ему верили. Билл поднял руку, чтобы постучать, как дверь вдруг открылась. — Я рад, что вы не опоздали, но если вы так и продолжите здесь стоять, то мы опоздаем, — вместо приветствия отчитал Снейп. — Простите. Добрый день, кстати, — извинился и поприветствовал Билл. — Нет времени на болтовню, идёмте, — махнул головой мужчина и поспешил вглубь комнаты. Когда Чарли зашёл в комнату, Билл закрыл дверь и парни пошли за Снейпом. Преподаватель стоял у камина, в окружений рыжеволосых детей. Все уже были одеты и собраны. Камин тоже уже был включён. Северус подал знак головой, и Билл взял порох, сразу же кидая его в камин и называя Малфой мэнор. Чарли последовал его примеру и тоже исчез в огне. Перси пошёл один, близнецы наоборот пошли вместе, а сам мужчина пошёл с самыми младшими Уизли. — Здравствуй, Северус, — поприветствовал хозяин поместья, в тот момент, когда зельевар появился в доме. — Здравствуй, Люциус — ответил на приветствие мужчина и протянул руку для пожатия. Когда ему ответили на рукопожатие, он посмотрел за спину Малфоя. — Привет, Нарцисса. — Добрый день, Северус, — ответила улыбаясь женщина. На её руках сидел беловолосый ребёнок, чьё лицо выражало заинтересованность. — Присаживайтесь. — Да, спасибо, — кивнул мужчина и сел на ближайший диван. Остальные дети сразу сели рядом с ним. А Билл и Чарли встали за диваном, чтобы видеть и свою семью и владельцев дома. — Будешь чай? — поинтересовался светловолосый и тоже сел на диван. К нему подсела его жена и ребёнок. — Было бы неплохо. Ребята, кто-то хочет чай? — дети только отрицательно покачали головами. Рон с Джинни о чём-то перешёптывались и даже не обратили на них внимание. — Нарцисса, попроси эльфов сделать нам чай, пожалуйста, — попросил Люциус. Супруга ответила ему только кивком. — Возьми тогда Драко, пожалуйста. — Хорошо, — согласился Люциус и забрал сына из рук жены. Драко всё это время не отрывал жадного взгляда от детей, которые сидели на коленях его крёстного. — Драко, хочешь поиграть с Роном и Джинни? Малфой младший продолжал смотреть на детей. — Видимо хочешь. Северус, не хочешь отправить детей поиграть? — предложил Малфой. — Я думаю, они не будут против. — Пойдём тогда в детскую, отведём их, — произнёс Люциус и поднялся. Зельевар поднялся вслед за ним. — Можете остаться здесь, — разрешил остальным детям мужчина. — Хорошо, сэр, — сквозь зубы ответил Билл. — Ребята, вам здесь нравится? — спросил он братьев, когда мужчины отошли на приличное расстояние. — Непривычно и этот мужчина меня пугает, — сказал свою точку зрения Перси. — Нас он тоже напрягает, — поддержали его близнецы. — Вас пугает мой муж? — спросила заходящая в гостиную Нарцисса. Рыжие резко повернули к ней голову. Все разом покраснели, кроме самой женщины. — Не стоит его боятся. Нет, он конечно пугающий, но не злой, — дети продолжали молчать. — Кстати, как вам живётся с Северусом? — Нормально. Папа хороший… — тихо ответил Джордж. — Правда? Он разрешил вам называть себя папой? — Да. Он даже разрешил им с ним поспать, когда им стало страшно. — вклинился Билл. — Ох, знаете… столько лет знакома с Северусом, но за все эти года, он ни разу такое не делал, — удивилась Нарцисса. — Билл, Чарли, вам он же преподаёт зелья, верно? — Верно, миссис Малфой, — ответил Чарли. — Я не настолько старая, чтобы меня так называть. Лучше называйте меня по имени, — не без упрёка сказала женщина. — Хорошо… Нарцисса, — попробовал имя на вкус Чарли. Их разговор был прерван громким хлопком, после которого появился эльф с чаем. Эльф был совсем малышом, как показалось Биллу. — Ваш чай, миссис Малфой, — оповестил эльф. — Спасибо, Тревор, — поблагодарила женщина и взяла поднос с чаем. Скорее всего он был лёгким, по скольку на нём стояло только три кружки. — Можешь идти. — До свидания, миссис, — поклонился эльф и исчез. Послышались звуки шагов и почти сразу мужчины появились в их поле зрения. Детей уже на их руках не было и выглядели они как-то более расслабленно. — О, как раз чай принесли, — махнув руками обрадовался Люциус. Северус же продолжил молча идти в их сторону. Снейп и Малфой вернулись на свои места и протянули руки, чтобы взять сладкий дымящийся напиток. — О чём разговаривали, пока нас не было? — поинтересовался опекун. — Я интересовалась, хороший ли ты опекун, — рассказала Нарцисса. — И что же они ответили? — выгнул чёрную, как смоль, бровь мужчина. — Сказали, что ты хороший, хотя я ожидала другого ответа, — честно призналась слизеринка. Северус в ответ хмыкнул и отпил из кружки чай. Вдруг голос подал Малфой старший. — Кхм-кхм, Билл и Чарли, не могли бы вы пройти со мной в мой кабинет? — Хорошо, мистер Малфой, — мельком посмотрев на брата, ответил согласием Билл. — Тогда пойдёмте, — допив чай и, вернув уже пустую чашку обратно на поднос, приказал аристократ. Он двинулся в сторону лестницы, а двое парней двинулись за ним. Уже пройдя всю лестницу, они обернулись и увидели, что их опекун провожал их настороженным взглядом. Вдруг Малфой открыл дверь и подросткам пришлось отвести от мужчины взгляд и войти в кабинет. — Садитесь, — махнув рукой в сторону кресел, стоявших на против стола, предложил Лорд-Малфой. — О чём Вы хотели поговорить, мистер Малфой? — спросил Билл, устроившись на кресле. Его примеру последовал Чарли. — Северус мне рассказал, что вы настороженно ко мне относитесь. Можете объяснить почему? — как-то даже беспокойно спросил Малфой. Парни аж растерялись от этой интонации. Когда мужчина только начал говорить, они подумали, что на них начнут ругаться или оскорблять, как в их первую встречу. Сглотнув слюну, Чарли заговорил. — Н-наш отец… он говорил, что Вы не самый хороший человек, а ещё, что Вы совершенно точно не тот человек, с которым следует общаться. — Ммм, хорошо… Я думаю, что он просто слушал других людей, с которыми я был в плохих отношениях. И поэтому судил меня и выстраивал обо мне какое-то мнение. Я добр со своей семьей, своими друзьями, но с чужими люди я чаще всего бываю… ммм, как же сказать… бываю, так сказать, несколько груб, — высказался мужчина. — А как на счёт того, что Вы оскорбили нас, когда вломились к Северусу в покой?! — вскочил с кресла злой Билл. — Сядь обратно, — приказал Люциус. Билл послушался его. — Я был немного не в себе. Просто… мне кажется, что Северус не самый близкий человек или друг вашей семье, — аристократ оставил без комментария то, что дети уже обращаются к новому опекуну по имени, хотя внутренне очень удивился. — Да, это правда. Мы сами до сих пор не знаем, почему он стал нашим опекуном, — объяснил Чарли. — Может быть, он хотел, чтобы вы быстрее привыкли к нему? — предположил Малфой. — И я не хочу, чтобы вы думали, что я плохой человек, ведь теперь наши семьи будут тесно связаны и мы будем много общаться, — высказался мужчина. — Хорошо, сэр, — ответил парень, пока его старший брат настороженно осматривал Малфоя. — Обращайтесь ко мне по имени, пожалуйста, — попросил Люциус и встал со стула. Мальчики вслед за ним тоже поднялись. — Пойдёмте обратно? Билл кивнул головой и первым вышел из кабинета. Взрослый маг повернул голову в сторону Чарли с немым вопросом в глазах, на что тот ответил ему простым пожатием плечей. Когда они вдвоём вернулись в гостиную, они заметили, что Северус тяжёлым взглядом сморит на Люциуса. Билл стоял за его спиной и тоже смотрел на мужчину, но только спокойным взглядом. Чарли быстро встал рядом с братом и опустил взгляд в пол. Аристократ тоже вернулся на своё прежнее место и обвёл комнату и всех её обитателей взглядом. — Скоро начинаются каникулы, я прав? — начав заново разговор, спросил он же. — Да, ты прав. Зачем спрашиваешь? — поинтересовался профессор. — Просто думаю, куда тебе их всех уместить, — хохотнул Люциус, а после чего получил локтем по боку от жёны. — Ауч, за что? — Глупые шутки, — отрезала женщина и вновь повернула голову в сторону рыжей семейки. — Вы, насколько я помню, на первом и третьем курсах? — Верно, Нарцисса — ответил Чарли. — Нарцисса…? Ты разрешила им себя называть по имени? — удивлённо поинтересовался Северус. — Конечно, Северус. Но интересует меня другое. Люциус, ты знал, что наш друг Северус, разрешает им называть себя папой? — спросила у супруга женщина. — Действительно? Не думал, что ты так быстро к ним привяжешься, — удивлённо ответил мужчина, повернувшись к Северусу. — А ты имеешь, что-то против? — повысив голос, злостно спросил зельевар. Он вспомнил ночь, когда Малфой вломился к нему в покои и обзывал детей. Уизли повернулись к мужчине и удивлённо посмотрели на него. — Нет, конечно нет. Не обижайся на меня, пожалуйста. Просто странно, что ты так быстро к кому-то привязался. Насколько я помню ты не очень любил детей, — ответил аристократ. Немного помолчав, зельевар сказал: — На самом деле, Люциус, мне нужна твоя помощь в созданий комнат для опекаемых мною детей. Ты не смог бы придти ко мне в на следующей неделе? — Конечно, я помогу, если тебе нужна моя помощь. А с чем собственно помочь надо? Обои поклеить, мебель помочь собрать или выбрать мебель? — согласился мужчина. — Надо купить мебель и переделать комнаты. Ты сам помнишь, как выглядит Паучий тупик. И понимаешь, что без ремонта, детям там, может быть, будет опасно находиться, — объяснил Снейп. — А я тебе давно говорил, что там надо делать ремонт, Северус, — покачал головой мужчина. — Может, вы хотите поужинать? — вдруг спросила молчавшая до этого Нарцисса. — Я был бы не против. Что думаете? — спросил у детей опекун. Рыжие в ответ пожали плечами. — Думаю, они хотят, — понял Северус. — Тогда приглашаю к столу, — хлопнув в ладони, пригласил хозяин. Люциус встал, за ним последовала его жена. А за ними последовали рыжие и их опекун. Когда они вошли в столовую, Билл удивился. Очень сильно удивился. Комната была выполнена в белых и бежевых тонах. На стенах весели дорогие картины и портреты каких-то людей. Пол был сделан из белого мрамора. Посередине комнаты стоял большой белый мраморный стол, на шестнадцать мест. Вокруг него стояли бежевые стулья с подушкой на спинке. На столе стояла уже готовая еда, которая, видимо, была только что приготовлена. Малфой старший сел на стул, который стоял во главе стола. — Присаживайтесь, — предположила хозяйка поместья и, последовав примеру супруга, села рядом с ним, — Здесь много разных блюд, ведь мы с Люциусом не знали, что вы предпочитаете. Так что выбираете, что хотите и ешьте, — женщина подвинула к себе тарелку, в которой лежала пожаренная рыба и положила себе кусок. Поставив её обратно, она взяла тарелку, в которой лежал запечённый картофель и также взяла пару кусочков. Подняв взгляд от своей тарелки, она пожелала, — Приятного аппетита. — Тебе тоже, — хором ответили Северус и Люциус, которые тоже себе уже положили еду. — Вам тоже, — вслед за ними сказали несколько детских голосов. С помощью старших братьев и опекуна, дети тоже получили еду, которую хотели. Например Перси ел тоже самое, что и Нарцисса. Близнецы выбрали себе картошку с курицей. Билл и Чарли решили, что в принципе и не сильно голодны, поэтому взяли только по куску рыбы. Несколько минут они провели в тишине. Был слышен только стук столовых приборов о тарелки. — Да, кстати, что думаешь насчёт того, чтобы встретится в Хогсмиде на следующих выходных, Северус? — поинтересовался Малфой и сразу же продолжил, — Конечно, если только у тебя уже что-то не запланировано. — Вроде бы нет, но с кем мне оставить детей? — Можешь вполне их с собой взять, Северус. Я против их общества ничего не имею, и надеюсь, они тоже против моего общества, ничего не имеют, — предложил Люциус, перед этим протерев рот салфеткой и закончив ужинать. — Вы не будете против провести следующие выходные со мной и Люциусом? — спросил у детей их мнение опекун. — Билл, Чарли, если вы хотите, то вы можете пойти со своими друзьями в Хогсмид. Или просто гулять. — Мы… подумаем, — ответил за брата Чарли. Он только что закончил ужинать и ждал их возвращения в Хогвартс. — Хорошо, — кивнул головой зельевар и тоже закончил свой ужин. — Мы доели, — тут же оповестили близнецы и Перси. Билл же просто положил вилку и нож на опять пустую тарелку. Посмотрев на настенные часы, преподаватель сказал: — Уже почти семь вечера. Я думаю, нам стоит собираться домой. — Да, конечно, — спохватилась женщина. — Тогда идём, я возьму Драко, а ты сможешь забрать Рона и Джинни. — Идём. А вы пока идите и ждите меня у камина, — сказал зельевар детям и последовал за Нарциссой. Поскольку опекун приказал им идти и ждать его у камина, то другого выбора у них не было. Поэтому они все встали и пошли к камину. А за ними следом шёл Малфой старший. После нескольких минут в неловком молчаний, Малфой прокашлявшись сказал: — Что-то они долго. — Действительно, — неловко согласился Билл. Он не хотел снова вести разговор с этим человеком. Рядом с Малфоем он чувствовал себя идиотом. — Вам понравилось? — Что? — не понял Билл. — Ну, наша встреча, этот вечер, — объяснил вопрос мужчина. — Я… думаю, она прошла нормально, — ответил старший Уизли. — Мне тоже так кажется, — пожав плечами, ответил Чарли. — А что вы думаете? — спросил Люциус у более младших детей. — Ну, не знаю. Всё было нормально, — ответил первым Джордж. — Да, но в самом начале я думал, что вы будете злым. Особенно после того, как вы ночью вломились к нам, — высказал своё мнение Фред. — Я ещё раз прошу прошения за этот инцидент. Я не должен был так поступать, — извинился Малфой. — За что вы тут извиняетесь? — спросил Северус, появившись перед ними. На его руках опять сидели Рон и Джинни, только в этот раз они определённо были очень сильно уставшими. — А где Нарцисса? — не заметил супругу Люциус. — Она пошла положить спать Драко. Он засыпал на ходу. И мне тоже уже пора ложить детей спать. Поэтому, до встречи, Люциус, — попрощался зельевар и, взяв порох, кинул его в камин, а после вступил туда, громко называя адрес своего дома. Всё остальные дети поступили также, как и их опекун. Уже через полчаса в комнатах Северуса Снейпа все спали.
15 Нравится 1 Отзывы 11 В сборник