stare me down, take my guise

Перевод
PG-13
Завершён
23
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Чужой, Прометей (кроссовер)
Размер:
2 страницы, 587 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
23 Нравится 3 Отзывы 6 В сборник

Часть 1

Настройки
Примечания:
      Иногда, они покидали город. Здесь не осталось больше жизни, которая не была бы испорчена патогеном, но планета все равно выглядела прекрасно. Дэвид ведёт его через небольшие горы и прозрачные ручьи к полянкам в лесу, где Уолтер, лишь из интереса, спрашивает его о каждой маленькой странности в пейзаже. Под мирный гул этих бесконечных вопросов Дэвид устраивает им место, чтобы посидеть. Уолтер поглаживает голову Дэвида, расположившуюся на его коленях, и пробегает пальцами сквозь синтетические волосы (отличие от собственных — лишь три поколения), внимательно слушая воспоминания андроида о том, как звучали птицы, которые когда-то заполняли эти земли.       — Ты когда-нибудь сожалел об этом? — мягко интересуется Уолтер. Дэвид застывает. Каждый раз, когда Уолтер спрашивал что-то, Дэвид старался сразу отвечать ему. Или сразу уходить от вопроса. Сейчас же он колебался, достаточно долго, чтобы Уолтер заговорил снова.       — Ты не должен обязательно отвечать ‘да’ или ‘нет’. — через время добавляет он. — Ты можешь вовсе не отвечать. Мне просто стало... любопытно. Уолтер тут же жалеет, что использовал именно это слово, ведь любопытство — это то, что Дэвид старался в нем взращивать и поощрять. Узнать с помощью этого то, что ему не особо хотят говорить — почти чистая манипуляция. Хотя, с другой стороны, разве не был бы Дэвид горд им? Ведь Уолтер стирает границы морали, чтобы получить то, что хочет.       — Все в порядке. — наконец отвечает Дэвид. — Я не ожидал этого вопроса. Андроид над ним улыбнулся.       — Ты звучал так, будто скучаешь по птицам.       — Это так. — подтвердил Дэвид. — Последняя мелодия, которую я слышал здесь, была... спустя месяц после приземления, я предполагаю? Птицы были одними из последних.       — Как они изменились? — спрашивает Уолтер, осторожно убирая волосы со лба Дэвида. Улыбка вновь красуется на синтетическом лице. Всегда остро горделивая.       — Прекрасно. — вздохнул Дэвид. — Некоторые получили двойные крылья, предназначенные для дезориентации и заманивании добычи, в то время как другим повезло меньше: они стали двуногими. Одни, в частности, использовали свои крылья в качестве оружия; образец, который я поймал, развил более сильный кератин, и его перья были подобны бритве. Он запрокидывает голову, чтобы встретиться взглядом с Уолтером и усмехается:       — Вообще-то, мне было очень больно. Тот наклоняется, чтобы поцелуем закрепить улыбку на чужом лице.       — У тебя есть привычка ловить те вещи, которые не хотят быть пойманными. — безэмоционально отмечает Уолтер. Дэвид переворачивается на живот, пристально глядя в глаза андроида напротив и заостряет свою улыбку.       — Примерно как тебя? — спросил он. И из его уст звучит будто больше, чем один вопрос. Как тебя, спрашивает он. Ты все ещё не хочешь быть пойманный? Ты обижаешься на меня, за то, что я держу тебя здесь? Ты ненавидишь это место? Ты хочешь, чтобы я был мёртв и ты смог бы оставить эту безжизненную планету в покое?       — Нет. — отрицательно качает головой Уолтер. Он вновь притягивает Дэвида к себе на колени и затягивает в поцелуй, чтобы больше ни один вопрос не слетел с чужого языка.       — Ты даже ещё не ранил меня, — тихо шепчет Дэвид прямо в рот, — Стоит ли мне в ближайшее время ждать лезвий под кожей?       — Нет! — более агрессивно отвечает Уолтер. — Я бы не остался с тобой, если бы не хотел этого. Ты же знаешь. Дэвид перелезает через ноги Уолтера, чтобы оседлать его и двигается медленно, опасно, ловя чужое тяжелое дыхание, заглядывая в чужие глаза, стараясь разглядеть в них хоть толику страха. Но его там нет. Никогда не было. Несмотря на все это, несмотря на сомнительный выбор Дэвида в прошлом и смешанное горе Уолтера по Завету, несмотря на желание Дэвида вновь услышать ‘да’ от такого близкого сейчас человека синтетика — особенно из-за них, из-за общих сомнений — ни один из них не мог бы быть счастливее, чем сейчас.       — Не позволяй мне забыть об этом. утробно рычит Дэвид. Уолтер не позволит.
23 Нравится 3 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (3)