Туда, где кончается Лес

R
Завершён
10
автор
Фэндом:
Размер:
218 страниц, 54 840 слов, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
10 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник

Свиток двенадцатый, излагающий пересказ событий, завершивших одну историю и начавших следующую

Настройки
Смерти и всех проклятий сильнее любовь! Спали все чары, не порвалась в искусных руках мойр-прядильщиц нить, Нана де Рейва с покровом земли соединявшая. Воля богов написала сказке счастливый конец. Сказке, начавшейся в башне Темного Милорда, Завершившейся в одной из башенок заброшенной лавки в столице Флердеружа. Пробудилась столица от короткого сна, И сон, который часто лучше антидотов и лекарств исцеляет, Здравомыслием и взором свежим одарил всех присутствовавших на сорванной свадьбе, Ясен стал им обман Темного Милорда. Принцесса Малейн и Нан в тот же день повенчались, Бабочек всех, пойманных к балу, в честь торжества они в небо отпустили И запретили лордам, монархам, горожанам, селянам Робких созданий с нежными крыльями отлавливать. Камилла, правительница во всех гранях жизни умеренная, Знатоком не только празднеств была, но и правил морали и монаршего долга. Она собиралась отдать приказание публично казнить Темного Милорда И сообщников его в крепость заточить, Но Малейн настояла на том, чтобы были все злоумышленники из королевства высланы, Не желала она смерти никому, Каждому надеялась дать возможность совершить путешествие и исправиться, Подобно ей самой, новое что-то в душе своей отыскать. Согласилась с сестрицей принцесса Камилла и приказ отдала Всех изгнать за стены королева и обречь на скитания Вдали от земли родной, густо розовым маслом пропитанной, Даже закаты потому ярко-красные, нигде более не встречающиеся, имеющей. Волосы Симары, удлиненные волшебным гребнем, В руки попали находчивого доктора Генриха, Он их сшил в парики, красками перекрасил, Стал продавать дело рук своих в исчезающей синей палатке с блестящими звездами. В этих делах, моды и красоты женской касавшихся, Предсказательница Жаклин ему помогала. Рядом с ними, как и до этого, Надеясь, что вечно ярмарка может длиться, Госпожа Бон-Бон свои товары разложила, На цветастом платке ее теперь лежали Между мешочками с семенами, бижутерией и деревянными пуговицами Найденные ею в лесу варган, кинжал и красный платок. Темный Милорд, покидая на век королевство, Башню и дом свой с землей сравнял. С наскучившей всем мелодией, затянутой скрипками, Вольф и Алекса отправились в долгий путь, Прихватив с собой Заклейменную и Приговоренную. А в двенадцати шагах от них на ломовой лошади с перьями и лентами в гриве, С расшитыми яркими узорами черными варежками и удочкой на седле, Глаз внимательных и вечно тоской объятых не спуская с осужденных на изгнание, Начал свой путь от столичных ворот до здания Ордена Света и Тьмы Темный Магистр Габриель Ремар. Справа повисли на ремнях, обернувших бока верного коня, Магистерский меч с камнем лунным – Артемида Селена Геката Роксана, Имя последнее, с каждым посвящением в Высшие паладины меняющееся, Получивший в честь тетушки Габриеля, Меч не ритуальный, чаще встречавшийся с кровью на бранном поле, Стальной и имевший прогиб с острыми зубьями в центре лезвия, А также счастливый шаманский бубен с подвесками из костей. Слева же были закреплены ремешками корзины сушеных грибов и сумки, Коробка, в которой вез Темный Магистр подарок сестрице Эрике, Послушнице Обители Света, крепости над обрывом морским на самом краю земли. Граф Каллестиас де Микелло, во владения свои возвращавшийся с фестиваля столичного, Обвешанные гирляндами из цветков и розовыми венками, Следовал справа от Габриеля и бродячих артистов до самого перекрестка, Спрятанного в не изведанном до последней точки на карте, в запятую не перерастающей, Много тайн путникам открывающем Темном лесу. Распевая выученные на празднестве песни и вспоминая пиры да пляски, Сотни он растерял свитков, бумаг, пергаментных листов, Которые фрагментами биографии яркой своей одарил. Ветер обещал мемуары охотника с арбалетом за спиной По всем странам мира распространить, Чтобы люди случайные соавторами стали для его историй О ловле фей, вампиров и обращающихся в белых волков прекрасных дев. Пристань минуя, шляпу с плюмажем Каллестиас снял и на прощание Нану с Симарой ею махнул. Свадьбу сыграв и с Камиллою объяснившись, Решили принцесса и принц событие путешествием отметить. Слишком тяжелыми пока казались короны Нану и Симаре, На чьи головы не так давно множество испытаний выпало. Пожелали они духом свободы морской насытиться, Успокаивающим шумом волн проникнуться. И они отправились туда, Где и Темный Милорд не нашел их бы их по следам, Потому как морские волны скрывают под белым кружевом и голубым фатином наяд Любые отпечатки. Ворон на самой пристани к ним явился, Чтобы принцессе Малейн подарить красную розу сушеную, Что напоминала бы ей о королевстве родном на чужих дорогах. Нану же весточкой прошлого давнего должен служить был Затерявшийся в волосах почерневший от пепла локон. Пообещал чернокрылый помощник принцессы, Как только птенцы его подрастут и сами себе пропитание отыскать будут способны, Сразу же явится он на корабль, Флердеруж покинувший, Чтобы де Рейву заменить капитанского попугая на плече. Нан и Симара отчалили. Теперь их, увидевших все на земле, ждало море. Всем королевством желали им счастья и провожали в путь, Благополучное суля возвращение к следующему весеннему торжеству.  
10 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник