.
16 сентября 2021 г. в 09:02
Примечания:
Я знаю, что правильнее перевод Эрида, но мне в данном случае больше нравится Эрис.
Эрис — воплощение Хаоса, если не сказать, что сама Хаос, полная противоположность Порядку, а потому столь отчаянно его нетерпящая. Ведь так сложилось, что у Хаоса своё понятие о том, каким должен быть настоящий порядок. И, увы, очень многие с этим размышлением не согласны.
Эрис, впрочем, плевать. Рано или поздно она точно добьётся успеха — выстроит идеальный план, который никто не сможет нарушить, и тогда она будет царить на земле.
Эрис — воплощение Хаоса, если не сказать, что сама Хаос, и, стоит заметить, что эта противоположность Порядка достаточно терпелива. Не получилось сейчас, потому что у мальчишки, на которого были возложены высокие ожидания, внезапно проснулось благородство — значит, пойдёт на уступки, вернёт ему его честь, предъявив заодно и ворох претензий, а затем обязательно попробует позже. С кем-то другим.
Эрис так-то плевать, кто именно это будет, ведь главное, чтобы душа не метнулась от мрака хаоса к свету. Впрочем, даже если опять не получится, то всё же приятное разнообразие будет.
Только…
Словом богини точно не стоит больше разбрасываться.
Хотя, кто его знает, может и стоит, ведь у богов всегда была слабость к действительно умным.
А Хаосу не интересно сражаться с Порядком, если тот даже не думает о том, чтобы дать отпор.