Семья не заканчивается на крови

NC-17
Заморожен
2
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 857 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник

Охота

Настройки

***

Размышляя, о том, как быстро изменилась моя жизнь, я не заметила как мы подъехали к магазинчику. Мы вышли из машины и отправились за покупками. Я перемерила уже третий костюм. Но ни мне, ни Дину он не пришелся по вкусу. Парень предлагал свои варианты, но они были слегла экстравагантными, а некоторые и вовсе, показывающие меня совсем не агентом ФБР. Мы проторчали в магазине около часа, и казалось, все наши попытки выбрать стоящий костюм потерпели поражение, но нам на помощь пришел консультант — это была девушка, лет тридцати.  — Вот, думаю, это Вам пойдёт больше, — она протянула мне другой костюм.  — Хорошо, — лишь ответила я, и пошла в примерочную, — да, думаю, это лучший вариант, — с этими словами я вышла обратно к Дину. Он в это время отошёл поговорить с Сэмом, но когда в его поле зрения попала я в новом костюме, он отключил сотовый и пошел мне навстречу. Он не мог отвести от меня глаз, если бы не его сдержанность, которая сработала вовремя, я бы покраснела ещё больше.  — Идеально, берём, — он пошел на кассу, а со мной осталась консультант.  — Я ведь могу пойти в этом?  — Да, конечно!

***

Когда мы вышли на улицу, Сэм уже ждал нас, оперевшись на капот машины.  — Отличный костюм, теперь понятно, почему Дин сбросил, — краем глаза я заметила, как старший из братьев закатил глаза, — ну, что поехали? , — младший Винчестер передал мне значок, Дин снова сел за руль и мы отправились на место преступления.

***

Приехав на место, я увидела парковую зону. Рядом стояла патрульная машина.  — Добрый день, я агент Джефферсон, а это мои напарники агент Адамс и Монро, — мы все дружно показали свои значки. Нужно будет спросить у парней зачем они берут прозвища знаменитых людей, — нам бы хотелось узнать подробности.  — Агенты ФБР? Интересно, случай не особой важности, но вы всё равно здесь. Ладно, пройдём-те, — шериф повел нас на место, но Дин меня остановил и показал жестом, чтобы я пошла с ним.  — Куда мы?  — Сэм, нам потом всё расскажет, нужно осмотреться, — проговорил Дин, задумавшись. Он явно что-то скрывал, но я не стала навязываться. Мы прошли в парк.  — Зачем мы сюда идём?  — Нужно осмотреться, — Дин стал переходить на шепот. И слегка повернула голову в его сторону, лицо Винчестера оказалось ближе, чем я думала, — вот, возьми, на всякий случай.  — Пистолет? Ты серьёзно? Я же не умею стрелять, — я стала так же переходить на шепот, переводя взгляд то на пистолет, то на Дина.  — Вот и научишься, — мне ничего не оставалось, кроме как закатить глаза. Мы около пятнадцати минут ходили по пустому парку. Уже казалось, что ничего стоящего не найдем, но нам на пути попались следы крови, довольно свежей. Дин жестом показал, чтобы я вела себя тише — как будто я до этого бегала и кричала на всю Америку — и чтобы следовала за ним. Пройдя немного, мы заметили старый домик. На первый взгляд он пустовал, но затем я заметила в нём какое-то движение. Дин резко оттолкнул меня к дереву, а сам спрятался за другим, так же жестом показывая, что в доме кто-то есть и этот кто-то будет не рад нас увидеть.
Примечания:
2 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник