ID работы: 11188550

Сегодня прекрасный день, чтобы умереть

Слэш
NC-17
Завершён
232
.Кофиёк. соавтор
Размер:
93 страницы, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
232 Нравится 170 Отзывы 67 В сборник Скачать

Финальный эпизод

Настройки текста

. . .

Попытка повторного подключения. . .

Связь восстановлена!

      Ичиго медленно открыл глаза, чуть морщась от сильной боли и шума в ушах. В голове всё ещё слышался звон рассыпающегося на осколки данных мира, который он разбил… Хах…       Верно. Снова. — Конни?       В ответ раздался равнодушный мужской хмык поблизости. Ичиго слегка повернул голову, встречаясь взглядом со своей собственной игрушечной версией, которая что-то недовольно писала в маленьком кукольном блокноте. Чёрные жуткие пуговицы-глаза уставились на него с ощутимым недовольством. — Какую именно «Конни» вы/ты ищите/ищешь/искал, дорогой «Ичиго»? — хриплый голос, вырывающийся из зашитого рта игрушки, звучал, как голос взрослого мужчины, совершенно не вяжущийся с внешностью.       Ичиго вяло моргнул и сел, постепенно приходя в себя. Какое-то время он собирался с мыслями, бессмысленно скользя взглядом по окружению.       Он находился в странном месте. Оно напоминало его внутренний мир, но более спокойный. Небо успокаивающего фиолетового цвета с мириадами звёзд, рассыпанных по всему полотну, огромный полумесяц луны, освещающий всё не хуже солнца, разве что без неприятной жары. В месте, напротив, царила умиротворяющая прохлада. Ичиго осторожно поднялся с каменной скамьи, придерживаясь за колонну, и та расстворилась в пространстве, обратившись дымом. В его руках из того же дыма возникла знакомая кисэру. — Точно. Я забыл… — Неудивительно, — теперь голос кукольного Ичиго звучал, как голосок маленькой девочки. — К этой версии Трансляции вы/ты оказался привязан куда сильнее, чем к предыдущим. Я/Мы даже беспокоился/беспокоилась/беспокоилось/беспокоились, что вы/ты не придёте/придёшь/приходил в себя…       Ичиго поспешно замахал ладонью с трубкой, пытаясь остановить игрушку. Вторая ладонь легла на лицо, потирая виски. — Перестань… Меня до сих пор напрягает, как ты можешь говорить несколько слов одновременно… Используй одно время и род, будь добр… добра… добро… Чёрт. — Откажусь/откажемся. Это невозможно для меня/нас. Разговор происходит в настоящем для тебя/вас, а также в прошлом и, одновременно с этим, в будущем, и при этом не происходит вовсе, — игрушка моргнула пуговицами. — Диалог возможен лишь в таком формате.       Ичиго ткнул чашей кисэру в плюшевую щёку игрушки. Его кукольная версия нахмурилась, а зашитый рот скривился в неприязни. Ичиго не смог сопротивляться желанию раздражать его сильнее. — Оденьтесь, — наконец придумала, что сказать, игрушка.       Мужчина хмыкнул, опустив взгляд на своё обнаженное тело, и через пару мгновений из воздуха соткалось китайское ханьфу, нежно заскользившее по коже. Растрёпанные волосы собрались в низкий хвост, легший на плечо, спадая на грудь. Следом Ичиго затянулся, и выпустил алый дым в лицо игрушки. Та закашлялась старушечьим хрипом. — Уф… ты победил. Мы будем говорить так, как тебе приятно, — голос игрушки остановился на детском юношеском голоске, в котором Ичиго мог бы узнать свой, и более не расходился.       Ичиго вновь сделал затяг, наполняя лёгкие алым дымом. Вокруг него парили полупрозрачные дисплеи, становящиеся чётче, когда на них падал взгляд хозяина. На каждом из экранов творилась своя история, вернее, проходила своя Трансляция. Не сказать, что Ичиго нравилось смотреть их, но в этом бесконечно красивом, но столь же бескрайне скучном месте это было единственным развлечением.       Часть экранов была намеренно проигнорирована Ичиго. На каждом из них транслировался знакомый юноша с рыжими волосами, похожий и, одновременно, кардинально отличающийся от него. На одном этот ребёнок, задевающий остаточную память личности Куросаки, сражался огромным тесаком с Пустым, в несколько десятков раз больше себя. С другого на Ичиго смотрел капитан, прикрывающий лицо веером. С третьего экрана рыжеволосый арранкар задорно смеялся над чем-то, втаптывая в песок другого Пустого.       Эта версия себя Ичиго нравилась намного больше остальных и, при этом, меньше. Они оба пережили схожую боль, но, почему-то, этот Ичиго заслужил счастливый конец, в отличие от него. Назвать это существование своим счастливым концом не поворачивался язык. Слишком болезненно и бессмысленно.       От четвёртого экрана Ичиго поморщился. Там его версия была вынуждена терпеть общество Яхве, медленно поглощая реяцу Пустого. Ичиго, прижав мундштук к губам, находил его способ самоубийства и мести крайне забавным, и чем-то даже изысканным. Не будь его жалкий мир всего-навсего слепленной наспех копией, где у персонажей не было настоящей личности, не ограниченной парой строчек, то можно было поступить схожим образом.       Пятый экран был почти пропущен. Он едва ли причинял Ичиго болезненные эмоции, скорее был приятной возможностью расслабиться. Трансляции с пометкой "Альтернативной реальности» всегда были далеки от оригинала, тем более тут его маленькая версия была демоном с грубым скелетом крыльев за спиной. Мило, и даже интересно первую сотню просмотров...        Ичиго наблюдал за всеми Трансляциями, перескакивая взглядом с одного экрана на другой, нигде толком не задерживаясь. Он также смотрел Трансляции постороннего Руководства, не скрываясь от надутой игрушки, но и та ругаться не смела: одни и те же истории в конце концов приедаются, так пускай лучше смотрит, чем от скуки начнёт творить глупости. — «Ичиго»? — Ненавижу это имя. — Но это ваше имя. Как и всех этих копий… оригинала.       По центру, резко отличаясь размерами и неухудшающимся качеством, парил экран с золотой рамой. Ичиго неприязненно хмыкнул. Юноша там был совсем не похож на него, разве что более живой. — Моя Трансляция. Какой это уже круг? — 178 240.       Кукла смотрела на Ичиго, как на неизлечимо больного. — Кажется, на этот раз вы сильно прикипели к своей копии. Что странно. Ранее вы не показывали подобных симптомов. Вы не реагировали на их стирание такой апатией, хотя между другими копиями и копией 178 240 разницы я не вижу. Мне стоит обеспокоиться? — Раз за разом я… нет, они воспринимают себя мной. Они проходят мой путь, повторяя каждый шаг, каждую мысль и каждый вздох. Каждый раз ты заставляешь их дойти до края, а после позволяешь «разрушить» мир, тем самым… самостоятельно стерев себя. Верно, Руководство?       Игрушечный Ичиго раздражённо цыкнул. — К чему эти рассуждения? Вы знаешь происходящее лучше, чем кто-либо. Мне нет нужды что-то подтверждать или опровергать. Ты уже сняли с себя новую копию? Время запускать новую Трансляцию. — Как мило ты злишься. Снова начал перескакивать через время. Даже не замечаешь? Осторожно, а то такими темпами начнёшь глючить...       Ичиго легкомысленно покачал кончиком кисэру, и выдохнул алый дым. — Моя история такая дерьмовая, — он указал чашечкой на экран, где в данный момент сражался рыжеволосый капитан, окруженный алыми бабочкам. — Эта куда популярней. Почему ты там не крутишься?       Игрушка старательно зажмурила глазки-пуговки, медленно вдыхая и выдыхая. Её повышенная агрессивность была в чём-то даже милой. Постепенно, она вернула самоконтроль. — Я всего лишь часть Руководства, отвечающая за вашу Трансляцию. Я обязан проигрывать её вновь и вновь с приходом новых Зрителей. И вы в курсе этого. К чему этот разговор? — К тому… что с меня довольно. — Прошу прощения? - по лицу Руководства пробежались глюки. — Эта моя копия… нет, этот Ичиго, он кое-чем отличался от меня. — Позвольте узнать, чем же?       Ичиго улыбнулся. — Ты так долго смотришь эту чёртову Трансляцию, что даже не заметил что-то настолько очевидное?       Игрушка хмурилась. Вокруг нее начали распространяться глюки и подвисания, говорящие о крайней степени злости. Эта часть Руководства была крайне нервной и намного менее терпеливой, чем остальные. Но Ичиго всё ещё нравилась её агрессия. — Просветите меня. — Его рубашка чёрная. А я ведь в своей первой Трансляции, да и мои копии после всегда носили белую, — Ичиго болезненно улыбнулся. — Он был не только «я». У него было отчасти своё «я», которое могло бы развиться в отдельную личность, знаешь… — Это невозможно. Это была всего навсего копия изначального вас. — И именно поэтому, — проигнорировал Ичиго игрушку, — это последняя Трансляция этой дерьмовой истории.       Алый дым сгустился вокруг игрушки, сжимая её с невероятной силой. Послышался звук костей, словно игрушка была живым организмом, а следом по пространству вокруг куклы пошли сломанные данные, остатки кода и баги реальности.       Ичиго посмотрел в сторону. Он посмотрел на… вас? — Вам понравилась Трансляция? Новая история, рассуждения после каждой серии, эмоции, что я привнёс в вашу жизнь?       Ичиго усмехается, качая головой. Все экраны резко погасли. — Впрочем, мне нет до этого дела, Зритель. Доволен ты, нет, грустно тебе, весело… Мне плевать. Это наша с тобой последняя встреча в живую… а, впрочем, может и нет. Это «Руководство» с меня живого не слезет.       Он крутит конец рыжего хвоста на пальце, закручивая его. — Наверное, мне стоит что-то сказать напоследок. Ты ждёшь чего-то ценного, ведь это последняя серия. Что-то, что заставило бы тебя задуматься. Или печального, чтобы ты мог немного погрустить. Но… — Ичиго пожал плечами. — Это всё. Мне нечего тебе сказать. Мы с тобой виделись лично лишь раз — это сейчас. Всю Трансляцию ты лишь следил за моей маленькой копией. Ты привязался к нему? Прикипел хоть немного душой? Грустно ли тебе понимать, что он — лишь копия… даже не оригинала, а меня? Печально ли осознавать, что он был стёрт своими же собственными действиями?       Ичиго вновь прижимает кисэру к губам. На вас он больше не смотрит. — Уходи. Это конец Трансляции. Я ещё немного побуду здесь, и тоже уйду. Пока мой агрессивный друг не вернётся… хочу немного побыть в тишине.

. . .

. . .

. . .

. . .

— Хах… — Ичиго ядовито смеётся. — Я и забыл, что вы, Зрители, не успокоетесь, пока не увидите, что точно дошли до самого конца. Упёртые… Хорошо, давай закончим прямо сейчас. Я не буду скучать.

Трансляция принудительно прекращена!

Попытка повторного подключения . . .

. . .

Нет сигнала. . .

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.