Глава 23 - Охота
17 октября 2021 г., 13:59
Примечания:
Извините пожалуйста, что не было проды.
Я второй, кто попадает на остров. Мне просто пришлось подождать 2 минуты, потому что Хисока был впереди меня. Выйдя из лодки, я ждал у входа на остров, когда прийдет Верго.
Иллуми прошел мимо меня, но мы просто проигнорировали друг друга.
Наконец, через 4 минуты ожидания пришёл Верго.
«Верго, мы должны пойти и спрятаться». - сказал ему я.
«Да, я согласен. У нас есть преимущество в том, что мы добираемся до острова быстрее, чем остальные 23 участника, мы могли бы также привыкнуть к местности и найти места, где спрятаться ». - Он кивнул.
«Фуфуфуфуфуфу. Когда наступит ночь, мы сможем поохотиться… » - Я улыбнулся, прежде чем двинуться в сторону, а Верго последовал за мной.
После этого, довольно быстро село солнце. Когда я почувствовал, что солнце исчезло, я открыл глаза. - «Пора, Верго». - Я сказал ему, прежде чем броситься в лес, пытаясь найти добычу.
Верго просто последовал за мной.
По пути я заметил нескольких охотников. Слабые неинтересны. Я только хочу получить свою тарелку и найти Хисоку. Я продолжал бежать по лесу, пока не заметил огонь.
«Наконец-то я сорвал джекпот». - Я подумал, прежде чем остановиться и посмотреть на тех, кто искал утешения в огне. Двое братьев отдыхали посреди леса. Другой брат-идиот, должно быть, гонится за Кибой.
Я присел на землю и приложил столько силы, сколько мог, на ногах, прежде чем я бросился на них. Когда я подошел достаточно близко, моя правая рука прошла через голову старшего брата, мгновенно убив его.
Другой брат даже не успел среагировать, он просто увидел, что его голова неправильно наклонилась. После этого я оказался на другой стороне.
"Брат! Брат!" - Имори, еще живой брат, закричал от утраты, прежде чем взглянуть на меня с чистой ненавистью, а из его глаз потекли слезы. - "Я тебя убью!" - Он снова закричал.
Я даже не взглянул в его сторону, потому что Верго шел прямо за ним. Он так зол, что даже не обратил внимания на свое окружение.
«Фуфуфуфуфуфуфу». - Я засмеялся, когда Верго ударил его своим посохом по шее, сломав его и мгновенно убив.
После того, как Верго убил его, я поискал пластины на их телах и удалил их. - «Хм, у меня числа 199 и 198. Теперь у меня 6 очков, и я могу перейти к следующему этапу. Остался только Верго. У другого брата был номер 199, а не номер, который нужен Верго. Однако есть тот, кому нужен номер 199 ». - Я думал.
«Верго, нам пора искать киллуа. Однако среди ночи его будет трудно найти. Учитывая, что братья были здесь, у них должен быть способ найти своего младшего брата». - Я подошел к их телам, прежде чем заглянул в их карманы.
Однако я ничего не нашел.
«Если у них ничего нет, значит, они относительно близки со своими братьями. Они не могут случайно встретиться на этом гигантском острове ». - Я подумал, прежде чем встать и приступить к поискам Киллуа.
Я искал его следующие 2 часа, пока наконец не нашел. Он небрежно гулял по лесу, как будто гулял. Однако его преследовал конкурент, но я уверен, что Киллуа знает об этом.
"Привет". - сказал я после того, как подошел к нему.
«Хм, это снова Мицу». - сказал он немного удивленно.
«Мне вроде как нужен номер парня, который преследует тебя». - Сказал я, прежде чем указал на кусты.
В этих кустах скрывался парень. Киллуа посмотрел туда, куда я указал, потом посмотрел на меня и сказал - . «Вы можете избавиться от него». - Он пожал плечами.
«Спасибо. О, да. Вот подарок». - Я бросил табличку с номером 199.
Когда он схватил ее и посмотрел на номер, то удивился еще больше. - "Это номер, который мне нужен ... Как ты узнал?" - Он немного прищурился.
«Когда ты открыл это Гону, тебе не следовало кричать. Мне было легче взглянуть и увидеть номер. Тем более, что ты поднял руки вверх». Сразу после того, как я это сказал, я увидел смущенную улыбку на его лице, когда он почесал щеку. - «Fufufufufufu. Ты собираешься выйти из кустов или мне придется заставить тебя?» - Я спросил человека в кустах.
Однако ответа не последовало. Я ответил на это, чтобы вытащить пистолет, прежде чем я начну нажимать на курок, целясь в кусты.
*Хлопнуть*. *Хлопнуть*. *Хлопнуть*.
"Аааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа лучше!" - Я услышал крик из куста, прежде чем моя цель убежала.
Я погнался за ним, правда, я не бежал, но я следил, чтобы он был у меня на виду. В конце концов, я не хочу, чтобы кто-нибудь украл мой номер . В конце концов, я гнался за ним, пока он не упал на землю, совершенно измученный.
«Фуфуфуфуфуфуфу». - Я засмеялся после того, как прошел через куст и увидел его лежащим на полу.
"П-как ты получил обшивку моего брата?" - спросил Амори, отползая от меня.
«Fufufufufufufufu! Разве это не очевидно? Я убил их, потому что у них было то, что я хотел». - Я улыбнулся, когда увидел его страдальческое лицо.
«Н-ублюдок! Я убью». - Прежде чем он успел закончить предложение, я несколько раз выстрелил ему в голову.
Затем я повернулся к Верго, так как он следил за мной, и сказал - . «Забери его номер.» - Прежде, чем я повернулся и пошел прочь.
Я шел, пока не добрался до ближайшей реки. Подойдя ближе, я снял рубашку и выбросил ее.
(Эм, что ты делаешь?) - спросила Ньярлатхотеп.
«Я готовлюсь морально и физически к битве с Хисокой. Я позабочусь о том, чтобы я был на пике своей силы, прежде чем сразиться с ним.» - Я сказал ей.
(Ты все равно проиграешь ... Но какова твоя истинная цель в борьбе с ним?) - спросила она.
«Я хочу ранить Хисоку. Неважно, что это такое. Будь то порез или даже сломанный небольшой ноготь. Я раню Хисоку в этом бою.»
(Хахахахахахаха, это будет самый тяжелый бой в твоей жизни!) - воскликнула она.
«Я все равно добьюсь успеха». - Я улыбнулся после того, как сказал ей это.