ID работы: 11193735

Катастрофа в мире шиноби.

Naruto, Overlord (кроссовер)
Джен
NC-17
Завершён
313
автор
Размер:
365 страниц, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
313 Нравится 455 Отзывы 101 В сборник Скачать

Глава 6. Контракт.

Настройки текста
Примечания:
*Страна огня. Город Кхушин.* После нападения и захвата бандитской базы, Ульберт обнаружил, что его призывы крайне слабы в противостоянии с силами этого мира. А если сравнивать с информацией, полученной в конохе, то ниндзя отступники, побежденные Ульбертом и его слугами, были немногим лучше обычных патрульных. Единственное преимущество, которое было у его слуг это количественное. Хотя суккубы смогли одолеть несколько противников, но их уровень в момент призыва был довольно низок впрочем, даже так их навыки были полезны для Ульберта. Поскольку он был один и весьма ограничен в этом мире, ему оставалось использовать любые преимущества, которые он мог найти. По этой причине он прибыл в город Кхушин. Сейчас велась война между наследниками, а это дало Ульберту возможность увеличить количество призывов. Его целями были бандиты привлеченные нестабильностью города, а также патрули, количество которых увеличил глава города. Каждую ночь он ходил по городу и добывал жертв для ритуалов призыва. Ему необходимо было спешить, поскольку, когда количество пропавших людей увеличиться и это заметят, он уже не сможет пополнять число своих призывов так легко. Когда бандиты и патрульные начнут избегать безлюдных проулков это станет моментом, когда город изживет себя в глазах Ульберта. Вечер только начался и Ульберт шел по городу в поисках очередных жертв. Шел сильный дождь, но для Ульберта это было не проблемой. Он с легкостью услышал шум в одном из переулков. Войдя в него, он увидел четырех бандитов избивающих человека. Человек был весь в грязи и выглядел жалко. — Я же сказал, что не намерен принимать в этом участие. Почему вы по-прежнему делаете это. — сказал сквозь боль человек. — Нас отправили в качестве напоминания. Если вдруг кто-то решит использовать тебя, ты должен понимать, что будет, если ты согласишься. Не думай, что тебя смогут защитить другие группировки. Мы самая большая сила этого города. И не надейся о том, чтобы уехать из города. Пока вопрос наследования не решен и господин Риасу не дозволит, ты останешься в городе. — сказал бандит продолжая избивать человека. Было видно, что всем четверым нравилось избивать его просто так. Все остальное было просто поводом. Хотя их веселье на этом было закончено. Увлеченно избивая человека, они не заметили, как незнакомец спокойно подошел к ним и нанес два удара. Двое из четырех бандитов упали, а остальные, наконец, обратили внимание на Ульберта, но было уже поздно. Еще два удара и оставшиеся бандиты лежали без сознания. Ульберт не стал трогать избитого человека. Он не испытывал к этому незнакомцу сочувствия, но жалкого и грязного вида этого человека было достаточно чтобы у Ульберта пропало желание приносить его в жертву. — Благодарю вас. — сказал незнакомец, собравшись с силами и встав, но когда его благодетель ответил ему, он ощутил дрожь. — Уходи. У тебя больше не будет с ними проблем. — сказал Ульберт. Его голос был холоден и будучи проницательным торговцем человек, понял значение этих слов, но он не мог уйти. Этим незнакомцем был Итари По. Он был третьим сыном главы города, но в отличие от двух своих братьев не пытался бороться за пост главы города. Он был торговцем и, несмотря на то, что у него были амбиции, Итари понимал, что не сможет конкурировать с ними. Но, несмотря на его пассивное поведение, его братья видели в нем угрозу, по этой причине они донимали его. Единственная причина, почему он был жив это защита отца, но отец также не вмешивался в жизнь своих сыновей, и это приводило к подобным ситуациям. Братья Итари боялись, что какая нибудь могущественная группировка, прибудет в город и поддержит младшего брата в качестве марионетки. По этой причине в качестве напоминая его места, оба брата временами направляли своих подчиненных для подобных напоминаний. И хотя это было унизительно и неприятно, но это была меньшая из забот Итари По. Он понимал, что запрет отца не даст совершить им братоубийство, но когда победитель будет определен, а их отец умрет, то выигравший не оставит в живых соперников. По этой причине его братья не давали ему покинуть город. — Господин! Прошу вас подождите. Скажите вы шиноби? — сказал Итари. Он знал о запрете отца на использование шиноби, но Итари не хотел умирать. Он надеялся, что шиноби поможет ему незаметно покинуть город. Он видел, что Ульберт был страшен, но у него не было выбора, и он рискнул. — Нет. Уходи пока я не передумал. — сказал Ульберт. Он говорил по-прежнему безразлично, но если человек не уйдет в ближайшее время, он был не против использовать и его кровь для призыва. Его план требовал большого количества призывов, но он расщедрился и пощадил этого человека. Он посчитал, что десяток, не вызванных бесов, он может себе позволить. — Он не шиноби?! Но его навыки великолепны. Я никогда не видел никого, кто двигался так быстро кроме шиноби, с которыми вел дела отец. Это мой шанс. — думал Итари. — Господин простите мою назойливость. У меня просто нет выбора. Если вы мне не поможете, то в ближайшее время я буду убит. Я видел насколько вы сильны и уверен, что вы сможете мне помочь. Я смогу вас достойно отблагодарить за вашу услугу. — сказал Итари. Это была его последняя соломинка, и он надеялся, что незнакомец сможет вывести его из города. Ульберт осмотрел незнакомца. Им был молодой человек с каштановыми, длинными волосами. На вид ему было где-то двадцать пять лет. Его одежда вся была в грязи и под дождем он походил на грязного бездомного, нежели на человека способного отблагодарить. Это показалось Ульберту смешным. — Ахахаха. Даже если предположить, что ты способен, как ты говоришь отблагодарить. Я сильно сомневаюсь, что ты смог бы заплатить достаточную цену за мои услуги. Ты позабавил меня… — сказал Ульберт, смеясь. Для Итари смех Ульберта был жутковатым, но он услышал в его ответе надежду. Он понял, что Ульберт смотрит на него как на шута из-за его нынешнего вида. Однако слова заплатить достаточную цену показали, что с человеком перед ним можно договориться, если предложить достаточно. — Я понимаю, что сейчас мой вид непригляден, но позвольте представиться. Прошу дайте мне шанс. Меня зовут Итари По. Я один из сыновей главы города. Я прошу вас об услуге и использую все, что у меня есть, если вы поможете… Могу я узнать ваше имя господин. — сказал Итари. Его слова были правдивы. Если Ульберт поможет ему покинуть город, то Итари готов отдать все свое имущество Ульберту. Он понимал, что будет жить в бедности, покинув город, но это было бы лучше, чем умереть. Услышав слова Итари, смех Ульберта прекратился и он задумался. После небольшой паузы он заговорил. — Хм. Зови меня Ульберт. — сказал Ульберт. Затем Итари рассказал ему о его ситуации. — Хорошо, я готов рассмотреть твое предложение. Я возьму все, что у тебя есть за свою помощь, но мне потребуется три дня на принятие решения. Если о нашей встрече сегодня станет известно, то не вини меня в безжалостности. Где я смогу тебя найти? — сказал Ульберт. Ему нужны были эти три дня на проверку слов Итари, а также на составление плана, но он был не против попробовать. Эта встреча, по мнению Ульберта была невероятной удачей. Он знал о делах с наследниками от суккуб. — Если все, что он сказал правда, то мне не составит труда помочь ему, а если дело выгорит то это ускорит мои планы, а если нет рискует только этот человек. — думал Ульберт. Улыбка на его лице показалась Итари невероятно зловещей. — Благодарю вас господин. Вот мой торговый дом. — сказал Итари, указывая на большое двухэтажное здание на заднем дворе которого они стояли. Итари был напуган Ульбертом, но благодарен, что тот готов помочь. — Не благодари. Мы еще не пришли к соглашению. При следующей встрече мы обсудим детали, а теперь оставь нас. — сказал Ульберт, указывая на четырех людей лежавших без сознания. Итари больше не задал вопросов. Он с благодарностью поклонился и покинул это место. Два дня ушло у суккуб на сбор необходимых сведений, а также на продумывание плана. Он решил получить от ситуации максимум. Что касаемо Итари, то людей напавших на него не искали. Отправивший их человек посчитал, что после того как те избили Итари, их поймали охранники. Отправивший этих головорезов человек мог проверить так ли это в течение нескольких дней, но не стал этого делать. Четыре бандита были незначительными сошками из подчиненной банды. Они даже не были людьми этого человека и их судьба была не важна для него. На третий день в торговый дом Итари пришла женщина. По мнению Итари это была самая красивая женщина, которую он видел. Женщина искала именно его. Его работники пригласили её в комнату для приема важных клиентов и позвали Итари. Раболепие его работников перед этой женщиной удивило Итари, но он не стал задумываться об этом. — Приветствую вас в моей компании. Вы просили о встрече со мной. К сожалению, я не знаю вашего имени. — сказал Итари с виноватым лицом. — Я здесь для передачи послания. Мой господин заинтересован в сделке с тобой. В полночь этой ночью явись на городское кладбище. Вот письмо с деталями. — сказала девушка, передав черный конверт. — Прошу прощения, но я не знаю кто ваш господин и не понимаю о чем речь. — растеряно сказал Итари. — Мой господин встречался с тобой в дождливую ночь два дня назад. Это послание от него. На этом наш разговор окончен. — сказала девушка, положив письмо перед Итари, а после этого ушла, оставив застывшего Итари. Итари несколько растерялся, но на его лице появилась улыбка. Шанс на его выживание пришел. Он с готовностью открыл конверт и прочел содержимое. В конверте было детально написано, в какой части кладбища будет встреча, а также то, что если он придет туда, то повернуть назад уже не выйдет. Ульберт знал, что тот не откажется несмотря ни на что. За два дня его суккубы узнали ситуацию Итари и его проблемы более ясно. *Кладбище города Кхушин.* Как и предполагалось, на следующую ночь Итари пришел в указанное место на кладбище. Он был напуган, но у него не было выбора. Стоя на месте внезапно в его голове раздался голос Ульберта. — Раз ты пришел, то ты согласился с тем, что обратного пути нет. Я помогу тебе за все, что у тебя есть, но есть вопрос нашего соглашения. Отправляйся на противоположную сторону кладбища, я жду тебя там. — сказал Ульберт, используя «сообщение». Итари шел в темноте пока не увидел странное место. Около памятника стоял неизвестный. Итари не мог увидеть его лица, но тот был определенно выше, чем человек в переулке. — О ты пришел. В этот раз я предстану пред тобой в своем истинном облике. — сказал Ульберт. Затем вокруг вспыхнуло пламя багряного цвета. Оно горело в четырех жаровнях около Ульберта. На земле стал, виден зловещий круг, а недалеко от Ульберта стоял каменный стол и стул. Впрочем, Итари недолго был увлечен обстановкой. Перед его глазами стояло существо с козлиной головой. Итари сначала подумал, что это маска пока Ульберт не заговорил. По его спине побежали мурашки. Вся ситуация в целом вызвала внутри Итари ужас. Затем внезапно на другой стороне стола появился огромный обсидианового цвета трон. Ульберт величественно сел на него и жестом пригласил Итари сесть за стол. — Чтож преступим к нашему соглашению. — сказал Ульберт. Его глаза смотрели на Итари и пугали того до дрожи. Итари молчал и не мог пошевелиться, увидев картину перед собой. — Иииии! — сказал Итари. Это все, что он мог выдавить из себя, услышав слова Ульберта. Он не нашел в себе смелости пошевелиться. Он качал головой, надеясь, что все это просто иллюзия гендзюцу или нечто схожее. Увидев это, Ульберт улыбнулся и заговорил. — Уверяю тебя это не иллюзия. Там в переулке ты сказал дать тебе шанс на мои слова о том, что ты не сможешь позволить мои услуги. Вот твой шанс. А теперь сядь и давай обсудим детали. — сказал Ульберт. — Ххорошо. — с дрожью в голосе сказал Итари, а затем сел на каменный стул. Когда Итари сел, Ульберт заговорил вновь. Все шло согласно его задумке. — Итак, обсудим мою помощь. Я помогу тебе стать главой города, а ты передашь все, что у тебя есть мне. Я позволю тебе управлять городом и даже помогу расширить твой торговый бизнес. Ты будешь волен делать все, что захочешь, но если у меня или моих слуг появятся запрос, неважно какой, ты должен его выполнить. Но поскольку вы люди весьма легко отказываетесь от своих обещаний, мы заключим небольшой контракт. — сказал Ульберт. — Кконтракт. Какой контракт? Постой… Вы люди? Могу я узнать, кто вы? — сказал Итари. Он одновременно хотел знать ответы на эти вопросы и не хотел этого. — Прежде чем я отвечу на твои вопросы, позволь представить тебе нашего второго гостя. Я решил заключить контракт и с ним. — сказал Ульберт. Затем по щелчку пальцев две женщины принесли пленника. Итари увидел, что пленник был связан, а во рту был кляп. — Господин. Он слишком шумный. Когда мы повеселились с его людьми на его глазах, он потерял волю к сопротивлению, но его мольбы о пощаде стали раздражать. — сказала суккуб. Итари сразу узнал в ней женщину, приходившую к нему с письмом, но в отличие от прошлого раза в этот раз из её головы торчали рога, а из спины два черных крыла. — Теперь, когда все в сборе, я отвечу на твои предыдущие вопросы. Так мы сэкономим время. И мне не придётся объяснять это вам по отдельности. — сказал Ульберт. Для Итари его голос был расслаблен с долей веселья или скорее азарта. — Похоже наш страх его забавляет. — думал Итари. Он не мог унять дрожь, но его страх был ничем в сравнении с тем, что ждало его дальше. — Итак, перейдем к делу. Хотя думаю, что это уже должно быть, очевидно, но я представлюсь полностью. Меня зовут Ульберт правитель ада. Из этого должно быть, очевидно, что мы демоны. А теперь перейдем к делу. — сказал Ульберт. Затем на глазах у связанного человека и Итари , Ульберт достал два листа бумаги, перо и небольшой кинжал. — Мы заключим контракт, но прежде…— сказал Ульберт, а затем взмахом руки приказал слугам развязать пленника. — Вы убили их! А теперь вы хотите, чтобы я служил тебе. Ну и шутка… — вскрикнул пленник. — Жалкий человек. Недавно из твоего грязного рта были слышны только мольбы. С твоими людьми было весело играть, но если ты еще раз оскорбишь щедрое предложение владыки Ульберта, не жди, что умрешь также легко. — сказала суккуб. Пленник видел, как умирали люди, находившиеся с ним в одной комнате. Суккубы отрывали от них плоть с веселой улыбкой. — Они умирали минут десять и это, по их мнению, легкая смерть! — думал пленник. Ужас снова всплыл в его памяти, и он замолчал. — Хохо. Похоже, мое предложение не воспринимают всерьёз. Возможно, небольшая демонстрация способна помочь. — сказал Ульберт. После этого он встал с трона и вонзил свои когти, в грудную клетку пленника позволяя ему смотреть на этот процесс. Затем зрение погасло, и пленник умер. Итари был в ужасе, но не издал ни звука. Он мысленно уже жалел, что пришел сюда. С его братьями он мог прожить хотя бы до смерти отца, но теперь он считал, что не вернется живым с этого кладбища. Это место и вся ситуация в его глазах были бредом и безумием, но дальнейшее испугало его еще больше. Существо, назвавшееся Ульбертом, вынуло из тьмы предмет. Хотя Итари этого не знал, но это был жезл воскрешения. Легкая вспышка и произошло невероятное. Разорванная клетка мертвого пленника восстановилась, и тот открыл глаза, тяжело дыша. Он выглядел плохо, но это не имело значение. Итари был в шоке от увиденного. — Ччто? Как ты? — сказал Итари дрожа. — Что? Неужели ты думаешь, что владыка ада не имеет связей с владыкой смерти и не способен вернуть простого смертного к жизни? Хотя как видишь, пребывание в загробном мире не идет на пользу. — сказал Ульберт, пожав плечами. Пленник в этот момент понял слова Ульберта. Он все еще помнил свою жестокую смерть от когтей последнего. Он уже не сомневался, что все увиденное им, правда. Его тело было разбито, но в сравнении с его разумом это было ничем. Этот пленник был в настоящем отчаянье. — Хотя эта демонстрация должна показать вам, что даже если вы умрете, вы не избежите моего гнева в случае предательства, но, по моему мнению, это не слишком надежно. Хотя ваши грехи могут привести вас в мои загробные владения, но это также ненадежно. По этой причине, я предпочту нечто более уверенное. Этот контракт станет гарантией вашей верности. — сказал Ульберт указывая на два листа бумаги на столе. — Кконтракт… Что это за контракт? — с ужасом спросил Итари. Хотя он уже подозревал ответ. — Что за контракт? Очевидно же. Это контракт на ваши души. Естественно вы не продаете свои души просто так. Пока вы следуете за мной, вы достигните высот в этом мире, а впоследствии после смерти попав в ад, я не буду плохо обращаться с теми, кто помог моим целям в этом мире. Естественно чем полезнее вы будете, тем лучшие условия вас будут ждать. Ад может стать для вас раем. — сказал Ульберт. Для Итари и пленника в этот момент его голос был медовым, а слова соблазнительны. Возможно, если бы не вся картина сегодняшней ночи ушлый торговец Итари не был бы так впечатлен, но все вместе сильно воздействовало на него. Он, как и недавно воскрешенный человек колебался. Видя это, Ульберт бросил им еще несколько слов. — Я вижу вашу неуверенность и колебания. Я Ульберт Ален Одл не стану принуждать вас подписать этот контракт. Вы вольны отказаться, но в таком случае я не смогу оставить вас в живых после увиденного вами. Впрочем, я также не буду мстителен и не утащу вас в преисподнюю насильно. Если ваши жизненные деяния позволят, вы возможно избежите моего царства, но если нет, вы можете, не надеется на мое гостеприимство. — сказал Ульберт одновременно мягким и ужасающим тоном. Эти слова стали последней каплей. Оба человека не хотели умирать, но больше их пугали слова Ульберта про посмертие. Сцена перед их глазами заставила верить каждому слову в угрозе Ульберта. Вскоре кинжал пустил кровь двум шокированным людям и кровавые подписи появились на бумаге. — Очень хорошо. Я уверен, вы не пожалеете. А теперь у меня будут для вас указания. — сказал Ульберт, убрав контракты в инвентарь. — Слушаем господина! — сказали оба, не задумываясь. С этой ночи они стали верны каждому слову своего нового хозяина. Лишившись любых вариантов, они быстро смирились с судьбой и подчинились. — Хорошо. Как я сказал раньше, я помогу вам возвыситься, но для начала уладим детали. Мои подчиненные присоединяться к вам и окажут различную помощь. Решения вы будете принимать сами и только от, вас зависит результат. Детали и ограничения обсудим позже. Вы должны придумать убедительную легенду для них о том откуда они к вам присоединились и прочие мелочи. Также вы должны избавиться от всех подчиненных неспособных к безоговорочному подчинению. Дальнейшие указания я дам позже через своих слуг. Излишне говорить о последствиях неудачи. А теперь вы можете идти. — сказал Ульберт. — Да! — сказали оба и поспешно ушли. Их еще долго будет мучать страх пережитый этой ночью, но также он закалит их преданность перед Ульбертом. Когда оба человека ушли, Ульберт вынул их контракты из инвентаря и в тот же миг сжег. — Господин? — спросили удивленно суккубы. — Я просто очистил инвентарь от мусора. Думаю, представления будет достаточно, чтобы гарантировать их подчинение, а если нет, вы будете рядом и присмотрите за ними. Если они будут полезны, мы решим наши проблемы с ресурсами и сбором информации, а если нет, то единственная потеря это время на это представление. Так с минимумом усилий и вложений мы получим огромную выгоду. — сказал Ульберт. Он был доволен эффектом устроенного им шоу. По мнению Ульберта люди этого мира достаточно примитивны и суеверны, чтобы поверить в его слова. Все декорации и детали устроенного им шоу, по его мнению, сработали на все сто. Видя реакцию этих двоих, он был уверен, что они будут достаточно бояться его и этот страх заставит их подчиняться.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.