***
Шелли привезла отремонтированных роботов в особняк. Собрание. Рико: Наконец-то все на месте! Карл: Кроме моих камней… Ничего, проживу как-нибудь, жизнь продолжается, ага *улыбается, скрывая боль* Простите, ещё не до конца отпустил эту ситуацию… Рико: Смотрю, ты работаешь над своим поведением. Это похвально! Кстати, ремонт идёт, и тут во дворе образовалась куча хлама, которая осталась после взрыва. Возможно, там есть твои камни. Карл: Надо посмотреть. Рико: Как я уже сказал, ремонт идёт, всё налаживается. Шелли: Как я вижу, у вас всё в порядке, значит, я могу идти, я ещё пообещала закинуть Мэг к Макс. Лу: Как у вас с Макс дела? Шелли: … Ладно, мне надо бежать… А, чуть не забыла, Джесси сказала, чтобы вы проконтролировали, чтобы Тик держался подальше от источников огня, иначе он может снова взорваться. Джесси уже обсуждала это с Тиком, но всё равно увидела сегодня, как Тик курил. Рико: Тик, ты чего? Тик: рлслирл (Да там пришла Пенни и… Я не сдержался, виноват. Никотин — моя слабость.) Рико: Похоже, у Тика никотиновая зависимость. Шелли: Не знала, что никотин влияет на роботов… Думаю, сами разберётесь, я пошла. Рико: Да! Всё под контролем! Собрание продолжалось без Шелли. Рико: Ох, Тик, что же с тобой делать? Тик: ршсос (Понять и простить) Рико: Ты понимаешь, что дело в твоей безопасности? Тик: пччечп (Да, понимаю. Я что-нибудь придумаю…) Рико: Придётся установить датчики дыма по всей территории особняка. Сту: Ты это щас серьёзно? Рико: Нам нужно убедиться, чтобы не было источников огня, чтобы Тик не взорвался опять. Обойдёшься без курева. Сту: *саркастично* Хах, спасибо… Рико: Кстати, пришла почта. Дэррил: Мои бочки? Рико: Нет, это письмо для Сту от Базза *достаёт уже распечатанный конверт* Ща зачитаю. Сту: Ты чего?! Вдруг там что-то личное? Рико: Да ладно тебе, просто Базз решил устроить вечеринку в честь твоего дня рождения. Сту: С чего он вдруг решил вспомнить обо мне? Рико: Не знаю, в общем, он ждёт нас всех 15 марта в 18:00. Сту: Ладно. Разошлись. Сту подошёл к Дэррилу. Сту: Что-то тут неладное. Дэррил: Разве Базз не твой друг? Сту: Как сказать… Скорее, мы просто коллеги. После того, как я съехал сюда, от него ни слуху ни духу, и тут внезапно… Дэррил: Он не мог просто тебе устроить праздник потому что ты хороший робот? Сту: Хм… Дэррил: А что? Сту: Ему явно что-то от меня надо. Дэррил: Что? Сту: Он, наверное, замутил очередной проект, и ему для этого нужен я. Дэррил: Здорово! Сту: Ничего здорового! Если Рико узнает… Он не даст мне нормально работать, будет контролировать меня, заберёт все гонорары. Дэррил: Ах да, точно, Рико… Он всё портит. Сту: На самом деле, дело не только в Рико. Базз… Мне кажется, он меня недооценивает. Дэррил: Почему ты так думаешь? Сту: Я для него просто робот, бездушная машина, которая бездумно делает свою работу. Дэррил: Хах, типичное животное… Робофоб… Хочешь сказать, что Базз лишь использует тебя? Сту: Складывается такое ощущение. Мне нравится сама работа, я люблю создавать музыку и играть в кино, я могу выразить свои чувства, но мне не нравится работать с Баззом. Он не чувствует меня. Дэррил: Может, не стоит работать с Баззом? Сту: Да ладно, в любом случае, не получится пойти работать.***
Роботы собираются на тусовку в честь дня рождения Сту. Дэррил копается в шкафу. Сту, одетый в свой дикий наряд из Бэд Рэндомс, кружил вокруг него. Дэррил: Что мне надеть? Я не могу прийти в футболке с пивозавром, а мои нормальные бочки ещё не пришли. Сту: Не знаю. Там будут важные шишки, но лично я буду рад тебя видеть в чём угодно, ты для меня всегда будешь самым красивым. Дэррил: Оу, перестань… *смущается* Хах, смотри, я футбольный мячик! *примеряет наряд талисмана* Сту: Хахах… Дэррил: Хех, ладно, посмотрю что-нибудь более изысканное… Вот соевая бочка. По-моему, очень изысканно. Сту: Ага. Дэррил: *надевает соевую бочку и любуется на себя в зеркало* Шик ✨ Сту: Вау! Но этот пельмень на голове… Дэррил: Поверь, так модно. Сту: В этом что-то есть. Дэррил: Ладушки, пойдём! Вышли в зал об ручку. Все остальные уже были готовы и ждали. Рико: А вот и именинник и Дэррил! *хлопает* Сту: Давай без этих церемоний! Рико: Выглядите потрясно! Сту: Ага Рико: Шелли вот-вот подъедет! Пойдём на улицу! Вышли на улицу. Тик: япшчешв (И где она?) *отходит от толпы, достаёт ашку* Карл: *подходит к Тику* О, это что у тебя? Тик: чпддчп (Ничё.) *делает затяжку* Карл: А можно мне разок затянуть, пж-пж? 🛐🛐 Тик: раляокми (Хм… Нет.) Карл: Ну один разочек пж, тебе что, жалко? Тик: плагзос (Да, жалко, она денег стоит.) Карл: А с каким вкусом? Тик: язппяд (Со вкусом говна, блять!) Карл: Ты охуел? Тик: лврвш (Ага))) Рико: Вы что тут делаете? Не можете поделить игрушку? *отбирает ашку у Тика* Верну, если будете хорошо себя вести. Тик: лчтвды (Карл! Ты… Из-за тебя Рико забрал её!) Карл: Жадина-говядина! Тик: аьатлв (Я не обязан тебе ничего давать!) Подходит Лу. Лу: Что у вас происходит? Карл: Тик жадничает! Тик: алаишввт (Почему я должен делиться с тобой своей драгоценной ашкой с клубникой?) Карл: А разве она не с говном? Рико: *к Лу* Они не поделили какую-то игрушку *показывает Лу ашку* Лу: Это электронная сигарета. Рико: Чего? Лу: Пожалуйста, верни Тику его вещь. Рико: Зачем Тику электронная сигарета? Лу: Ты же знаешь, что у него сильная никотиновая зависимость. Я вообще не знаю, что с ним делать, его так ломает, если не получит свою дозу никотина. Он просто выходит из себя, становится очень злой и невменяемый, начинает подбирать бычки с улицы и с мусорки… Рико: О, кажется, Шелли подъехала! К робоособняку подъехал лимузин, из него вышла Шелли в блестящем платье. Шелли: Привет! Базз вас ждёт! Пойдём! Все залезли в лимузин, осматривают его. Дэррил: *сел сзади со Сту* Нихерасе, вот это машина! Это Базз её тебе заказал? Сту: Да. Дэррил: Смотрю, он мажор. Сту: Знаешь, я в таких до того, как попал в робоособняк, нередко разъезжал. Это ещё скромный. Дэррил: Правда?! Ну ты даёшь! Сту: Ты недооцениваешь меня. Дэррил: Нет, ты чего?! Я всегда знал, что ты очень талантливый. Сту: Я имею в виду, мой статус. У меня даже есть своя звезда на аллее славы в Броуливуде. Дэррил: У тебя?! Сту: Хах! Знаешь, что мне нравится в тебе? Дэррил: Что? Сту: То, что я тебе нравлюсь таким, какой я на самом деле есть, настоящим, без этой показухи. Дэррил: Хех… О, смотри, тут даже бар есть! Сту: Ага! Барли: Предлагаю выпить! Рико: Смотрите не напивайтесь, мы едем на серьёзное мероприятие. Барли: Давайте выпьем за то, что Сту такой хороший! Сту: Ох, Барли… *злится* Барли всем разлил шампанское, чокаются. Дэррил: *махом заливает в себя бокал шампанского, обнимает Сту* Ты чего надулся? Сту: Да так… Дэррил: Расслабься, сегодня твой день! Сту: Хотелось бы… Подъехали к дому Базза. Он был больше и роскошнее робоособняка и дачи Спайка вместе взятых. Рядом был огромный бассейн с горками и трамплинами. Все взволнованы. Зашли внутрь, в большом зале был фуршет, народ сидел кучками за столиками. Дэррил: Вот этот динозавр в модных очках — Базз? Сту: Да, это он! Базз, держа в руках собаку, пришёл к гостям. Базз: О, Сту! Сколько лет, сколько зим! Сту: Привет. Дэррил: Дарова. Базз: О, это же твой новый «дружок»… Дэррил: *смущается* Откуда… Базз: Рико? Дэррил: Вообще-то я Дэррил, Дэррил Бочка. Базз: Колетт говорила, что Сту с Рико… Дэррил: *злится* Чего?! Сту: С чего она это взяла?! Рико: Да, вышло какое-то недоразумение. Дэррил: *к Рико* Это ты распространяешь такие странные слухи? Рико: Я сам не понимаю, что происходит. Сту: Колетт здесь? Базз: Да, они тут с Эдгаром… Сту: Эдгар тоже здесь? Базз: Вот они! Они увидели Колетт с эмо боем, который её удерживал шарфом. Эдгар: Веди себя нормально и не позорься! Колетт: Смотри! Там Сту и его друзья роботы! Эдгар: Ага. Колетт: Привет! Сту: Привет! Эдгар: Ага. Базз: Колетт, у нас к тебе вопрос. Колетт: Чего? Базз: Сту отрицает, что у него роман с Рико. Колетт: Но я вас видела вместе в ресторане 14 февраля, вы так мило сидели, у меня даже фотка есть! Сту: Это было не свидание. Это Рико какую-то хрень придумал. Рико: Да. Колетт: Оу… *расстроилась, смотрит в свою книгу* Значит, у вас ничего нет. Дэррил: Твоя книга… Ты её вернула! Колетт: Ага! Гавс её мне вернул! Спраут: Колетт! Ты знаешь, что со Спайком? Колетт: Спайк? Ах, да, Гавс его арестовал, но он пропал. Спраут: Куда? Колетт: Не знаю. Спраут: Ох… Базз: Плохо это… Спраут: Что у Вас со Спайком? Базз: Я у него покупал… Кое-что… Спраут: Ладно. Колетт: Смотрите, тут Лола и Фэнг! Лола! Привет, Лола! Эдгар: *удерживает Колетт шарфом* Стой! Не позорь Лолу! Веди себя прилично! Колетт: Пошли к ним! Ты разве не хочешь поздороваться с Фэнгом? Эдгар: С чего ты взяла, что меня интересует Фэнг? Колетт с Эдгаром ушли. Базз: Ладно, садитесь за этот стол, я сейчас вернусь. Роботы сели за стол. Сту: Чего он задумал? Тик: аещпчщ (Смотрите! Там мистер П.! Что он тут делает?) Лу: Мистер П.?! У них вроде было что-то с Баззом… Сту: Ага. Лу: Не хочется попадаться на глаза мистеру П. Я, пожалуй, отойду. Тик: млярдч (Постой, зай! Я с тобой!) Лу и Тик ушли. Базз вернулся с бутылкой вина. Базз: Вот… Барли: Это же Бравлвино! Базз: Ага Барли: У вас хороший вкус! Базз: Спасибо! Предлагаю выпить за одного хорошего робота! Я с ним познакомился в Старр Парке. Сту тогда тестировал аттракционы и прочее оборудование и показывал посетителям трюки. Я увидел, с каким артистизмом эта машина выполняла трюки… Сту: Ага, просто машина… Базз: …и понял, что она будет звездой! Я уже и не представляю свои проекты без него. В, общем, Сту, за тебя! Сту: Да что ты?! Базз: Не скромничай, ты заслужил это. Сту: Понимаю. Чокаются. Смакуют вино. Рико: Оно действительно волшебное! Кроме Дэррила, который всё залил в себя залпом. Дэррил: Можно ещё? Пожалуйста! Барли: Дэррил?! Как ты мог просто так захлебнуть Бравлвино?! Базз: Боюсь, Бравлвина больше нет. Тут на фуршете были напитки, можешь посмотреть. Дэррил: Ну, ладно. Хорошо, сейчас вернусь! *ушёл* Барли: Дэррил совершенно не умеет пить! Рико: За Дэррилом надо бы присмотреть… Сту: Сейчас… Базз: Стой! Не уходи! Сту: Что? Базз: Я хотел с тобой кое-что обсудить. Мы тут с Поко записываем новый альбом. Мы уже записали пару песен. Сту: Без меня? У вас новый ударник? Базз: Нет, мы использовали драм-машину. Сту: То есть, вы заменили меня на драм-машину? Базз: Не совсем. Нам нужен ты. Сту: Всё-таки есть что-то, что отличает меня от простой бездушной машины? Базз: Да. С тобой как-то было более динамично. Сту: Да что ты?! Базз: Что ты думаешь насчёт того, чтобы воссоединить Бэд Рэндомс? Сту: Я подумаю. Базз: Конечно, подумай. Я не хочу на тебя давить. Сту: Я, пожалуй, отойду. Сту подошёл к фуршету, где Дэррил распивал что-то прям из бутылки. Сту: Дэрри… Ты… Дэррил: Агась? Сту: Как ты тут? Дэррил: О, это ты, золотце *нависает на Сту* Сту: Ага. Ты еле стоишь на ногах. Сколько ты выпил? Дэррил: Я? Сту: Да. Дэррил: Я не помню. Сту: Может, пора остановиться? Дэррил: Что ты? Нет, конечно! Сту: Давай выйдем на улицу. Дэррил: Почему? Сту: Пошли! *тянет Дэррила* Дэррил: Ладно Вышли во двор. Стоят у чёрного входа. Сту закурил. Сту: Всё-таки я действительно для Базза всего лишь машина… Дэррил: Да… Сту: Не люблю я эти светские мероприятия… Дэррил: Ага… Сту: Давай прогуляемся лучше. О, бассейн! Можешь плавать? Дэррил: Ага! Сту: Давай искупаемся? Дэррил: Давай! Идут к бассейну, раздеваются. Дэррил сразу же плюхнулся в воду. Сту залез на трамплин и прыгнул с сальтухой. Дэррил: Нихуя атлет, наверни из говна котлет! Сту: Хахах)) Плескаются в воде, ржут. Дэррил: *обнимает Сту* Дорогуша… Сту: Да? Дэррил: Я хочу тебя… Давай потрахаемся! Сту: Да, детка… Дэррил: Давай сделаем это прямо сейчас! Сту: Здесь, в бассейне? Дэррил: Ага, пока никто не видит! Сту: Хм… А это идея! Дэррил прижал Сту к бортику и стал лапать его корпус. Дэррил: Ох, Стуша, почему ты такой горячий? Дэррил схватил их робописьки и стал тереть их друг об дружку. Сту: Дэрри, да ты… Дэррил: Что я? Сту: Мне это нравится… Продолжай, милый…***
Карл вышел во двор погулять. Карл: *думает* Эта туса — отстой. Даже сам Сту сбежал отсюда, да и Дэррила не видно. Хм, какая интересная композиция из камней… Думаю, Базз не заметит, если я стащу парочку. Так, а что это там? Карл увидел Дэррила и Сту в бассейне. Карл: *думает* Это что они там делают?! Не верю своим глазам! Они… Да как Дэррил вообще посмел?! Карл заревел, из его глаз потекло моторное масло. Он убежал в дом и залез в шкаф. Тик: тадцрво (Карл?! Что ты тут делаешь?) В шкафу были Тик с Лу. Карл: Это вы чего тут делаете? Тик: оутвлво (Прячемся от мистера П. Стой, ты что, ревёшь?) Лу: У тебя что-то случилось? Карл: *хныкает* Ничего не случилось, всё в порядке. *вытирает слёзы* Лу: Точно? Карл убежал. Тик: щпчвще (И что у него случилось на этот раз?)