Глава 24. Побег из тюрмы.
12 ноября 2021 г., 21:39
Проблему с новым пристанищем как всегда решили Артур и Чарльз. По наводке Датча они освободили пещеру на хребте Раонок, за деревней Бутчер-Крик, от каких-то головорезов и теперь мы скрываемся там. Но у меня есть стойкое подозрение, что нас и здесь скоро найдут. Это уже неизбежно.
Когда все немного утихомирилось и у нас выпала возможность передохнуть, Артур рассказал мне о том, что происходило на этой чертовой Гуарме. Скажу честно, лучше он мне этого не говорил. Так же он сказал те деньги, которые удалось унести из банка, ушли ко дну. Буквально. Во время шторма. Это означает лишь одно. Все было зря. Больше всего обидно за Хозию и Ленни. Про свою беременность я предпочла пока молчать. Сейчас очень много всего происходит. Просто проблема на проблеме, как на зло. Так что лучше пока переждать. Надеюсь, что хуже не будет.
Мы с Седи сидим в таверне Дойла в ожидании Артура. Что-то он задерживается. Я уже начинаю немного беспокоиться. Однако даже когда Артур появился, мое волнение не утихло. Он выглядел не очень-то здорово. Глаза красные, как в принципе и все лицо, дышал тяжело. Но на вопрос Седи, все ли в порядке, он ответил, что все хорошо. Ну конечно! Что еще он мог ответит.
Немного пообщавшись, Седи собралась вести нас за собой, но я попросила дать нам с Артуром минутку и она вышла из таверны первая, ожидая у входа, а я тем временем хотела выяснить, что к чему.
— Артур, в чем дело?
— Что?
— Что с тобой? Выглядишь не очень.
— Я как-то не так одет?
— Я про здоровье, умник.
— Все у меня нормально со здоровьем.
— Ага, я вижу. Выкладывай. Мне-то ты можешь сказать.
— Да ничего со мной не случилось. Обычная простуда.
— Ты у доктора был?
— Да, был.
— И что он сказал?
— Обычная простуда. Все хорошо, я в порядке. Честно. Пошли.
Меня не покидает чувство, что Артур мне что-то не договаривает. Как-то слишком плохо он выглядит для простуды. С другой стороны, не может же он мне врать. Или может? Ну ладно, сейчас у нас есть дела поважней, а вот как только мы вызволим Джона я с ним еще поговорю. И просто так я от него не отстану.
Мы вскочили на лошадей и Седи повела нас за собой, по дороге излагая суть своего плана, который Артур, к слову, оценил, сказав, что впечатлен. И это меня не на шутку задело. Черт, даже мне он такого никогда не говорил. Однако, как бы обидно мне не было, я промолчала, ведь сейчас есть дело посерьезней. Мы выехали за город, где нас уже поджидал воздушный шар, с которого Артуру предстоит высмотреть Джона на полевых работах. В первую очередь нам нужно было убедиться, что он вообще еще там, его ведь уже могли перевезти в федеральную тюрьму, от куда его будет уже не вытащить. Пилот, мистер Буллард, оказался очень славным малым, хоть и немного чудным. Он был уверен, что это просто экскурсия, поэтому рядом с ним мы ни слова не упоминали о деле. Обидно, конечно, что с ним отправляется только Артур, мне бы тоже безумно хотелось полетать на воздушном шаре, но видимо не в этот раз. Мы с Седи наблюдали за поднимающимся шаром до тех пор, пока он не скрылся за облаками.
— Что будем делать? — спросила я.
— Мы разделимся.
— Что разделимся?
— Да. Ты отправляешь в Копперхед-Лэндинг на пирс и подготовишь лодку. Как закончишь, жди нас там.
— А ты?
— А у меня дела. — она вскочила на коня и отправилась в неизвестном направлении, а мне же ничего не оставалось, кроме как поехать в указанное место. По дороге я все думала о Джоне. А точнее о том, что сделаю все, чтобы его вызволить. Мне плевать, будь он хоть в федеральной тюрьме, я перед ним в долгу и сделаю все, чтобы его вернуть. Приехав на место назначение, в первую очередь я проверила, на ходу ли вообще лодка, после, убедившись, что все в порядке, уселась на пирсе, в ожидании Седи и Артура, которых не было настолько долго, что я уснула, облокотившись спиной на столбик, под монотонный шум воды.
Проснулась я от женских голосов, что настойчиво приближались. Однако глаза меня заставила открыть только Седи.
— Проснись и пой. — она похлопала меня по щеке тыльной стороной ладони.
— Чего так долго? — Я сразу вскочила и только сейчас заметила Эбигейл. — О, привет. Ты с нами?
— Нет, она не с нами. — ответила Седи.
— Да, почему? Я должна спасти мужа.
— Мы сами его спасем.
— Да, не беспокойся, Эбигейл. — я положила руку ей на плече, чтобы успокоить. — Мы спасем Джона.
— Ах, да. — вступила Седи. — Ты тоже остаешься.
— Не поняла? Почему?
— Потому что.
— Объяснила, мать твою. Ты можешь сказать нормально, почему я не еду?
— Потому что я так сказала!
— Это тоже не ответ.
В этот момент как раз подъехал Артур. Вот против него Седи точно ничего не скажет. Я сразу бросилась к нему, в надежде на поддержку.
— Артур, какого черта? Седи говорит, что я с вами не пойду.
— Так и есть. Ты не идешь.
— Это еще почему?
— Дай-ка, подумать. Может потому что там будет полно законников? И мы идем вытаскивать Джона буквально из тюрьмы?
— Ключевое здесь, вытаскивать Джона. Я не могу сидеть, сложа руки. Он же помог мне сбежать, подставив себя под удар.
— Вот об этом мы еще с тобой поговорим. А сейчас бери Эбигейл и езжайте в лагерь. Мы скоро будем.
— Подожди. О чем поговорим?
— Не включай дурочку. Ты прекрасно знаешь, о чем я.
— Вот представь себе, не имею понятия.
— Ладно, потом напомню. Валите от сюда!
— Да чтоб вас! Пошли Эбигейл. — но та сначала кинулась к Седи с просьбой вернуть мужа и только потом отправилась за мной. В лагере я просто не находила себе места. В первую очередь из-за того, что они отправились вдвоем, отправив меня в лагерь. Сначала Артур впечатлился ее работой, чего никогда не говорил мне, а теперь он берет на дело ее, а не меня. Дело не в ревности. Я абсолютно спокойна за наши с Артуром отношения. Мне просто обидно. Раньше он всегда брал меня с собой. Мы с ним столько всего творили, неужели эти времена закончились? Я конечно понимаю, что в моем положении для меня же будет лучше отсидеться в лагере, но, во-первых: Артур про это ничего не знает, а во-вторых: я же просто обязана была спасти Марстона. Что за несправедливость?
Ребята вернулись через несколько часов. Увидев их, я сразу бросилась на встречу. Едва они слезли с лошадей на весь лагерь раздался крик Датча.
— Джон! Откуда ты взялся? Я имею в виду, что никого за тобой не посылал.
— Я его вытащил. — ответил Артур.
— Я же сказал...
— Я знаю, что ты сказал. Я иначе не мог.
— Вот как?
— Да.
— И когда из-за этого побега на нас всех устроят облаву, что тогда, Артур?
— Ну тогда у нас будет одной перестрелкой больше.
— Преданность, Артур, это не... У меня был план, черт побери. — с психу закричал Датч, после чего удалился. Эбигейл увела Джона в палатку и я решила им не мешать, как бы не хотелось выразить ему свою благодарность. Вместо этого я осталась с Артуром. Он взглянул на меня, молча кивнул в сторону и отправился в том же направлении. Я сразу двинулась за ним, догнав его только под деревом за территорией лагеря, где он и остановился.
— Ну, как все прошло?
— Не плохо. Вроде как даже хорошо.
— Что, правда?
— Конечно, нет, глупая. Все ужасно, мать его. Посмотри, что с нами происходит. Что происходит с Датчем. Что за черная полоса у нас пошла?
— Я тоже беспокоюсь. А Датч... Честно говоря, он меня немного пугает. Он не был таким до ограбления банка.
— Кстати, на счет банка...
— Что на счет банка?
— Какого хрена ты там была в тот день?
— Да я просто посмотреть хотела. Что такого?
— Посмотреть, значит... Ты серьезно, мать твою?
— Да, серьезно. Вы же не взяли меня с собой, а я не хотела такое пропускать.
— Пропускать она не хотела. Что за бред ты несешь? А если бы тебя схватили?!
— Слушай, я ведь не знала, что так все обернется. Твою мать, да никто не знал! Я хотела увидеть как вы грабите этот чертов банк, что так обожает мой папаша, а вместо этого увидела, как Хозия... Да будь проклят этот гребанный банк! Моя воля, я бы вообще его сожгла, к чертовой матери!
— Эй, эй. Ладно, тихо. Успокойся. Давай не кричи. Давай так: забудем про банк навсегда.
— Про банк я забуду с радостью, а вот Хозия... Артур, мне так его не хватает.
— Мне тоже.
Тут я на секунду задумалась. Разговор так хорошо зашел про Хозия, что я просто не смогла не вспомнить о тайне, что он хранил.
— Артур, мне нужно тебе кое-что сказать.
— Я слушаю.
— Я...
— Артур? — ворвалась в разговор Мери-Бет. — Датч просил передать, что они с Микой отправились в Аннесберг. И это как-то связано с Корнуоллом.
— Корнуоллом? Ну ладно. Спасибо, Мери-Бет.
— Поедешь к ним? — спросила я, едва Мери-Бет удалилась.
— Да, надо. Так, что ты хотела?
— А, да не важно. Потом.
— Ну тогда я пошел.
— Удачи. Будь осторожен.
— Хорошо.
Артур тут же вскочил на коня и уехал. Не знаю, глупо я поступила или нет. Ведь, раз была возможность, могла бы и сказать. Но Мери-Бет сбила весь настрой. Бесит эта ужасно глупая ситуация, когда тебе нужно сказать что-то важное, и как только ты собираешься с мыслями, с духом и решаешься на разговор, обязательно кто-нибудь влезет. И все... Настроя как и не было. Интересно, я вообще когда-нибудь смогу сказать Артуру о беременности?