ID работы: 11202147

🌈Take the Hint, Aether! — Пойми Намёк, Итэр!☀️

Смешанная
Перевод
PG-13
В процессе
2231
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 304 страницы, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2231 Нравится 390 Отзывы 371 В сборник Скачать

(Мастер) Дилюк

Настройки текста
Итэр посмотрел на дорогу, чувствуя внутреннее облегчение, когда в поле зрения обозначилась винокурня "Рассвет". Дело было не в том, что путь был долог и изнурителен или жара была такой уж невыносимой, как несколькими неделями ранее, но та причина, по которой он сюда прибыл, вынуждала его волноваться. Он получил заказ, который был заявлен как срочный и требовал именно его. Это заставило Итэра испытать некий страх и беспокойство за своих друзей. Он был довольно близок с рабочими и владельцем винокурни; если с ними что-нибудь случится, то он останется опустошённым и разбитым. Он был не единственным авантюристом, который мог иметь дело с заказами, поэтому необходимость его непосредственного присутствия означал, что кто-то, кого он знал, нуждался в его помощи. Он надеялся, что ничего серьёзного не произошло. В последний раз, когда Итэр был здесь, он помог человеку найти потерянный им ключ. Казалось, что он терял один и тот же ключ каждую неделю, поэтому Итэр точно знал, куда смотреть каждый раз, когда к нему обращались за помощью. Он задавался вопросом, не звал ли его этот же человек? Ему сказали, что он нашел ключ быстрее всех авантюристов, которых просили помочь в этом деле. — Как ты думаешь, Аделинда здесь? — перед Итэром всплыла Паймон, стараясь не отстать от спутника и не перегнать его на лету. — Если да, то, может быть, это она нас попросила? На самом деле Итэр знал наверняка, что это была именно она, но не знал, чем может быть ей полезен. Он помогал работникам винокурни только тогда, когда им нужны были лишние руки для уборки, но такие просьбы никогда не касались его лично . — Аделинда всегда справлялась со своими обязанностями без чьей-либо помощи. — Итэр поглядывал по сторонам, пока шёл по дороге, не теряя бдительность на случай нападения монстров. — Может быть, это и не она вовсе? — Но просьба поступила от имени винокурни. — Паймон развернулась и полетела спиной вперёд, чтобы находиться лицом к лицу с другом. — Значит, это какая-то местная важная шишка. — Или тот слуга, с которым мы недавно столкнулись. — Итэр подумал о Дилюке на долю секунды, но тут же отбросил эту мысль. Он никогда не просил о помощи по пустякам. Да, Итэра когда-то называли "помощником Дилюка", когда ему часто приходилось выручать его, но с тех пор прошло много времени. Между тем, они уже подошли к винокурне, приветствуя работников, и были удивлены, встретив у входа Моко и Хилли в их обыкновенной деловой позе. В их глазах что-то сверкнуло, стоило им увидеть Итэра. — Я знала, что вы придёте! — поприветствовала Хилли, подзывая путешественника поближе. Моко закатила глаза, но, тем не менее, ослепительно улыбнулась. — Конечно он пришёл. Его попросила Аделинда. Итэр не обратил внимания на самодовольную ухмылку Паймон. — Вы тоже меня ждали? Обе горничные радостно кивнули. — Ага! Мы подслушали, как Аделинда разговаривала с мастером Дилюком, а после этого послала за вами! О, мастер Дилюк будет так счастлив! — Хилли! Хилли быстро прикрыла рот, понимая, что проболталась. — Мастер Дилюк? — Паймон порхнула к горничным. — Что ему нужно от Итэра? Обе девушки побледнели, чувствуя необъяснимую угрозу со стороны крошечного существа. — Ну, определённо ничего, но, эм-м… — Моко затеребила подол юбки, избегая смотреть на Паймон. — Он просто... — Хилли отступила. — Так, чё происходит? Горничные напряглись ещё сильнее, на их лицах появилась странная смесь облегчения и страха. Но тут подошла другая горничная с элегантно сложенными перед ней руками. Она пристально посмотрела на гостей и кивнула им. Девушки тоже поклонились, сразу оставив её и пришедшую парочку наедине. — Прошу позволить мне извиниться за их поведение. — Аделинда покачала головой, а в её глазах словно погасла эфемерная лампочка. — В последнее время они на удивление часто находят проблемы на свою голову. — Всё путём! — чирикнула Паймон. — Мы просто спрашивали, кто нас звал, вот и всё. Они сказали, что это ты послала за нами, и это как-то связано с мастером Дилюком. — В некотором смысле да. — подтвердила она. — Мастер Дилюк был очень напряжён и довольно долго не покидал свой кабинет. Я надеюсь, что путешественник сможет составить ему компанию, чтобы "остудить его пыл". — Разве он не любит побыть один? Аделинда покачала головой. — Кажется, ты слишком юная, чтобы понять. — она пристально посмотрела на Итэра. — Я говорю, что он в стрессе. Значит, ему нужно немного отвести душу. Вы, конечно, понимаете, о чем я говорю? Итэр нахмурился, думая о том, что она могла иметь в виду. Что делал Дилюк, чтобы снять напряжение? Он знал, что любимым способом расслабиться Венти и Кэйи был алкоголь, однако он знал и то, что Дилюк не очень любил выпить. Но Дилюк любил сражения, насколько Итэр помнил. Сегодня у него было не так много дел, так что, может быть, он мог бы взять с собой Дилюка, чтобы зачистить соседние лагеря хиличурлов. — Почему нельзя попросить кого-нибудь другого? — Паймон скрестила руки на груди, с каждой секундой находя ситуацию подозрительной. — Основываясь на том, что я поняла из того, что мастер Дилюк говорит о путешественнике, я считаю, что он единственный, кто подходит для этого. — Аделинда нежно улыбнулась Итэру. — Он очень лоялен к вам. И вам повезло, что вы заслужили его расположение. Итэр вынужден был согласиться. Дилюк всегда проявлял себя как надёжный товарищ. — Если ты так говоришь, Аделинда, — Паймон тяжело вздохнула. — Есть ли способ, чтобы Паймон тоже могла помочь? Аделинда покачала головой. — Я не думаю, что ты захочешь помочь в этом случае. — Она указала рукой туда, куда убежали Хилли и Моко. — Другие горничные были бы благодарны, если бы ты помогла им в других делах. Будь так любезна... — Хм, Паймон думает, что это звучит немного подозрительно, но Паймон тебе доверяет! — Она подлетела ближе, приложив руку к уху Итэра, чтобы что-то шепнуть ему. — Если мастер Дилюк начнет вести себя ненормально, крикни Паймон, хорошо? — Почему он должен вести себя ненормально? — спросил Итэр. Паймон пожала плечами, немного отпорхнув от него. — Паймон не знает. Просто плохое предчувствие. Так что будь осторожен! — Она взволнованно помахала ему перед тем, как наконец откланяться и отправиться на поиски двух убежавших горничных. — Теперь, когда она ушла, — Аделинда указала рукой на дверь, — Идёмте? Есть одна вещь, которую мы должны подготовить, прежде чем вы встретитесь с мастером Дилюком. — Подготовить? — переспросил Итэр. Губы Аделинды сжались, её улыбка выглядела более зловещей, чем та добрая улыбка, которую он привык видеть. Он почувствовал, как по спине пробежал холодок. — Конечно. Мы подготовили для вас подходящую одежду, которую вы сможете носить в его присутствии. — Она взялась за ручку двери, всё ещё улыбаясь, и открыла её. — Могу я помочь вам переодеться, путешественник?

***

— Еще одна посылка в ресторан двора Ван Шу… Дилюк потер переносицу, чувствуя, как голова начинает пульсировать. Он положил бланк об отправке и посмотрел на стопки бумаг, сложенные на его столе. Он рассматривал запросы на отгрузку, и казалось, что они утроились за последние несколько дней. Он вспомнил, как говорил на небольшом собрании с соседними партнёрами его винодельни о том, как они будут обрабатывать индивидуальные заказы. Однако он не думал, что это означает такое существенное увеличение количества требуемого вина. Для чего им вообще так много? Большая его часть не была произведена ​​для питья, но, может быть, они этого не знали, или им всё равно удалось с ним как-то иначе поработать, а, возможно ещё, что они его перепродавали? Люди заказывали вино в индивидуальном порядке? Он знал, что многих искателей приключений просили начать доставлять заказы, но мысль о том, что им придется перевозить и блюдо, и вино одновременно, причиняла ему неимоверные душевные муки. Разумеется, люди не стали бы заказывать один единственный стакан и, следовательно, производить вино в таких маленьких количествах практически невозможно, ибо невыгодно, не так ли? Если человек пытается перевезти бокал вина, он должен быть уверен, что не опрокинет его, бегая, спускаясь на планере или карабкаясь, а также убедившись, что противник не разбил его,и он сам не пострадал от каких-либо окружающих элементов. Условно. В конце концов, элементальная энергия испортит вкус... Он мог только надеяться, что люди будут разумными и станут заказывать бутылками, потому что если всё так и есть, то это объяснило бы массовый рост поставок вина. Те, кто лучше обращался с его продукцией, брали корректную плату. В конце концов, быть виноделом было недёшево... Невидимая рука рынка, экономические издержки, факторы производства, зависимость цены от спроса и от предложения... Дилюк схватился за лист, который он только положил, и немедленно потянулся за пером, чтобы опять начать заполнять его. Чем раньше он покончит с этим, тем скорее сможет наконец отдохнуть. Тук-тук. — Мастер Дилюк? — позвала его горничная. — Я тут с вашим послеобеденным чаем... Было уже так поздно? Он работал с тех пор, как проснулся и, должно быть, потерял счет времени. Голова Дилюка, казалось, забилась ещё сильнее при этой мысли. Может быть, выпить чаю было хорошей идеей... — Войдите. — ответил он, не поднимая головы и продолжая заполнение формы. Ему нужно было подробно обсудить, какое вино предоставить, адрес, по которому он должен его отправить, сколько это будет стоить и сколько времени потребуется, чтобы перевезти вино. Он игнорировал звуки, которые издавала Аделинда, вошедшая в комнату с сервировочной тележкой. Чайный сервиз слегка звенел при движении. Его глаза были сосредоточены на работе перед ним, перо неуклонно двигалось по листу. — Сливки и два сахара, мастер Дилюк? — Да, спасибо... — рука Дилюка остановилась, чуть не оторвав кончик пера от бумаги. Что… Этот голос не принадлежал Аделинде. Он поднял голову и уставился на путешественника, который принялся медленно наливать чай в чашку. Когда Дилюк увидел то, что находилось теперь перед ним, его рука непроизвольно крепко стиснула перо, отчего оно сломалось пополам. Итэр, казалось, был одет в одну из запасных форм Аделинды. Наряд горничной обхватывал его талию, закрывая его руки, и небольшой вырез открывал взору верхнюю часть его тела. Дилюк старался не смотреть на ноги юноши, — белые чулки переходили к паре черных каблуков с пряжками. Затем он обнаружил, что не может оторвать взгляд от аккуратно убранных волос путешественника. Исчезла длинная коса, и теперь его волосы нежными волнами развевались за ним. Он выглядел очаровательно. Он выглядел завораживающе. Он выглядел… Дилюк пожалел, что рядом не было стакана холодной воды. — Итэр, — он был рад, что мог держать себя и свои эмоции под контролем. Он казался спокойным и сдержанным, в отличие от того, что происходило с ним внутри. — Что ты здесь делаешь? Щеки путешественника порозовели, губы сжались. Он осторожно поставил чайник. — Меня попросила Аделинда, — он заправил волосы за ухо, переводя взгляд с Дилюка на чайник. — Она сказала, что вы очень напряжены, и что я могу помочь… Дилюк накрыл перо, стараясь скрыть поломку. — И как ты собираешься мне помочь? Итэр взял кувшинчик со сливками и стал наливать их в чашку. — Я должен как-то помочь вам, хотя... Дилюк закашлялся, его сердце неистово колотилось о рёбра, в то время как его мозг работал ему в ущерб, порождая ужасные сценарии в его голове. — Вы в порядке? Дилюк кивнул, прикрыв рот одной рукой и помахав другой. — М-м, у меня пересохло в горле, вот и всё, — он прокашлялся. — Это все, что от тебя требуется? — Да. — Итэр нахмурился, явно волнуясь за своего собеседника. — Она сказала, что этот наряд поможет в этом деле, но я не знаю почему. Дилюк должен будет переговорить с этой женщиной, как только Итэр уйдёт... Итэр положил два кубика сахара в чашку, размешал их и взял чашку в руки. — Вот, ваш чай. — держа спину прямо, он плавно (несмотря на то, что был на каблуках) подошёл к Дилюку. Итэр поставил чашку перед ним и в ожидании сложил руки вместе. Похоже, он был естественен в подобных вещах. Дилюку нужно было вывести его из комнаты. Чем скорее, тем лучше. Он не сможет сосредоточиться на своей работе, если так продолжится. Его голова пульсировала, конкурируя со стеснением в груди. Он глубоко вздохнул, стараясь себя успокоить. — Я что-то сделал не так? — грустно прошептал Итэр, заметив, как обладатель Пиро Глаза Бога даже не прикоснулся к своему напитку. — Я должен его остудить? — Нет, тебе не обязательно… — глаза Дилюка широко распахнулись, когда Итэр быстро взял чашку и поднёс её к губам, чтобы остудить своим дыханием. Губы сжались, глаза слегка прикрылись, когда путешественник изо всех сил старался аккуратно охладить напиток и при этом не расплескать его. Дилюку был срочно нужен этот чай. Сию минуту! Он так хотел пить, что едва мог думать в этот момент. Он терпеливо ждал, пока Итэр поставит чашку обратно. Как только он это сделал, Дилюк взял её и жадно выпил. Он был рад, что не чувствовал обжигающего тепла чая. — Я правильно это сделал? — спросил Итэр, снова складывая руки. Дилюк опустил на стол уже пустую чашку и кивнул. — Да, правильно. — он шумно выдохнул носом, переведя взгляд на бумаги. — Ты можешь уйти сейчас, если хочешь. Итэр не двигался. Дилюку хотелось стонать от досады и непонимания. Почему он не уходил? Он отпустил его, разве нет? Нет, не так. Он сказал, что может уйти, если хочет. Означает ли это, что Итэр хотел остаться? Итэр хотел остаться с ним? Хотел ли он остаться рядом с ним, потому что сам Дилюк был "напряжён" и волновался за него? Или он хотел остаться просто потому, что его попросили? Дилюк смахнул сломанное перо со стола в ящик, прежде чем достать запасное. — Тебе нужно что-то еще? — он попытался вернуться к своей работе, но только смог положить перо на место подписи. Он снова и снова рассматривал свой почерк, водя пером по одним и тем же словам и, вероятно, пачкая чернилами стол под листом. — Может, я могу помочь вам как-нибудь ещё? — взгляд Итэра был опущен. — Мне кажется, я вам совсем не помог... Дилюк уже собирался обвинить во всём Аделинду и, по правде, должен был это сделать, но чувство вины сдавило его грудь. Итэр помогал одним лишь своим присутствием, хотя его одежда отвлекала больше всего, но ему было приятно находиться рядом с ним. — Ты не обязан, — Дилюк вздохнул, — У меня просто много работы. Если у тебя нет каких-либо секретных знаний о моей винокурне и о том, как вести торговлю, ты ничем не сможешь мне помочь. Глаза Итэра расширились, он сильно нахмурился и кивнул. — Я понимаю... Вы хотите, чтобы я ушел, мастер Дилюк? — Конечно нет. Дилюк чуть не сломал и запасное перо во время своего воззвания. Итэр внезапно нахмурился, на его лице отразилось недоумение. — Не хотите? —Я… — Дилюк положил перо, прежде чем сломать и его, между прочим единственное запасное. — Нет, не знаю. Я не буду против, если ты останешься. — Он поднял глаза, столкнувшись взглядом с Итэром. — Ты всегда можешь остаться со мной. — Вы уверены? — Итэр стал нервно то сжимать, то разжимать руки. — Я не смог тебе помочь, и ты говоришь, что я не могу это сделать... Дилюк не сможет никак отвертеться, правда же? Он оттолкнулся от стола, стул со стуком покачнулся и едва не упал. Дилюк встал, наслаждаясь тем, как возвышается над Итэром теперь, и напряжённо сглотнул. Он действительно собирался это сделать, да? — Ты хочешь мне помочь? — медленно, с расстановкой спросил он. — Да, — подтвердил Итэр, — Я хочу помочь вам. — он мило улыбнулся. — Вы всегда так мне помогали... Я просто отвечаю услугой на услугу. Руки Дилюка сжались в кулаки; он дрожал, пока тщательно обдумывал свои слова. — Ты упомянул, что просьба заключалась в том, чтобы помочь мне снять напряжение... Ты знаешь, как это сделать? — Я подумал, что просто помогу вам расслабиться. — сказал Итэр. — Мы могли бы выполнить какое-нибудь упражнение, если пожелаете. Дилюк почувствовал, как чаша его терпения постепенно переполняется. — Упражнение? — он выдохнул. — А какие упражнения , по твоему мнению, ты можешь выполнять в этой одежде? Итэр коснулся своего подбородка, задумчиво нахмурив брови. Он покачал головой, снова глядя на Дилюка. — Если честно, я не знаю, но в этом наряде достаточно удобно двигаться. Так что мы можем делать всё, что вы захотите. Дилюк внезапно шагнул ближе к Итэру, грубо втиснувшись в его пространство. — Ты действительно хочешь знать, чего я хочу? Итэр серьезно кивнул. — Да, мастер Дилюк. Это происходило на самом деле, правда же? Сильные руки обхватили бёдра Итэра, его тело жаждало прижаться к телу путешественника. Его терпение теперь держалось на волоске... Внезапно рядом с ними появилась Паймон, уперевшись руками в бока. — А как вы думаете, что вы делаете, мастер Дилюк? Дилюк, глухо вскрикнув, отскочил назад, споткнувшись о стул, и с громким хлопком ударился о половицы головой. Итэр моргнул, пытаясь прийти в себя и понять, как и почему мастеру Дилюк оказался к нему так близко. Он подскочил к упавшему владельцу Пиро Глаза Бога и опустился перед ним на колени: — Вы в порядке?! — Я в порядке, да. - прошипел Дилюк, приподнимаясь на локтях. Его головная боль вернулась с новой силой, от чего голова буквально затрещала. Итэр впился взглядом в своего компаньона. Он знал, что она могла появиться из ниоткуда благодаря своим навыкам телепортации, но в данный момент в этом не было никакой необходимости. — Паймон, сейчас же извинись! — Паймон не обязательно это делать. — она фыркнула, скрестив руки на груди. —Паймон просто защищала тебя. Он выглядел так, будто собирался что-то с тобой сделать! — Мы как раз собирались сражаться, Паймон. — Мы... что?! — Ты... что?! — Дилюк и Паймон ошеломлённо моргнули. — Мы собирались сражаться, верно? — Итэр склонил голову набок, припоминая, что только что сделал Дилюк. — Вы любите сражения. Так что это было единственное упражнение, которое я мог придумать для нас, тем более пока я так одет. Я подумал, что вы схватили меня, чтобы бросить на пол или что-то в этом роде. Лицо Дилюка побледнело. До него дошло. Итэр не знал, на что он намекал. Это означает, что он собирался… Дилюк опять упал на пол, закрыв глаза рукой. Он почувствовал, как что-то подлетело к нему. — Прошу прощения. — Дилюк сердито выдохнул. — Ну... Теперь ты довольна? — Не совсем. — ответила Паймон. — Паймон хотела разозлиться, но теперь Паймон просто жаль вас. Дилюк глухо рассмеялся над этим комментарием. — Да, спасибо. Итэр снова опустился на колени, сложил на них руки и окинул друзей взглядом. Он что-то пропустил?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.