ID работы: 11202147

🌈Take the Hint, Aether! — Пойми Намёк, Итэр!☀️

Смешанная
Перевод
PG-13
В процессе
2231
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 304 страницы, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2231 Нравится 390 Отзывы 371 В сборник Скачать

Каэдэхара Кадзуха

Настройки текста
Чайник Итэра не был каким-то особенным. По крайней мере, по его мнению. Он был благодарен за приватное место для отдыха. Но так было лучше, чем останавливаться в гостиницах и палаточных лагерях на улице, это точно. Тем не менее, то, чем он сейчас занимался, даже для него было перебором. Все, что он раньше хотел, — это чтобы ему помогли найти сестру... Хотя он полагал, что в этом больше не было необходимости. Он не мог не думать о ней. Найти её таким образом и увидеть, как она смотрит сквозь него, и даже не удивляясь тому, что он жив, а вместо этого спрашивая, почему он путешествовал вместе с Дайнслейфом. Он должен был быть честным хотя бы с самим собой. Больно. Было очень больно. Итэр даже хотел попросить Джин и Нин Гуан снять плакаты о пропаже Люмин. Было очевидно, что сейчас она не собиралась возвращаться к нему. Он всё ещё помнил её холодный взгляд, когда их глаза встретились. Однако вместо поисков сестры новой целью Итэра стал поиск причин такого её поведения. Почему она была Принцессой Бездны? Что случилось в Кхаэнри'ах? Ему нужны были ответы, и хотя Чжун Ли не хотел ему помогать, он знал, что найдёт их. По крайней мере, с ним была Паймон. Именно поэтому он в этот момент находился в чайнике. Узнав, наконец, о способе добраться до Инадзумы, Итэру пришлось сделать перерыв по требованию своего маленького компаньона. Он наверняка немного устал, но не мог отдохнуть, потому что не чувствовал себя утомленным. Ему нужно было продолжать сражаться, становиться сильнее и готовиться к долгому путешествию, которое уже, вероятно, не за горами. Однако у Итэра не было выбора. Когда он начал спорить, Паймон уже достала чайник и телепортировала их в Ли Юэ. Она не собиралась принимать ответ «нет». Перед тем, как войти в чайник, им всегда приходилось идти в ближайший город или любое другое безопасное место. Хотя им и не нужно было. Мадам Пин и Янь Фэй заверили их, что, как только они войдут в чайник, он исчезнет, ​​чтобы их не нашли, но Паймон чрезмерно защищала путешественника, поэтому всегда пыталась найти кого-то достаточно надежного, чтобы оставить чайник на время их отдыха. Если они были рядом с Мондштадтом, Паймон отдавала чайник Моне для защиты. Если они были рядом с Ли Юэ, Паймон отдавала его Гань Юй. Эти девушки были одними из самых близких друзей Итэра, которые никогда не покидали свои города. У странствующей пары были и другие варианты, но шансы того, что "избранные" подруги окажутся дома или на работе, были выше, чем у других друзей. Итэр спрашивал их обеих, исчезал ли чайник, когда он в него входил. Они обе сказали да. Однако Паймон всё ещё не хотела рисковать, даже услышав это. В этот момент он сидел на ступеньках своего домика, глядя на поле, окруженное небольшими зданиями и растениями. — Я забыл сказать вам об этом, когда вы вошли... — произнес весёлый успокаивающий голос. Путешественник повернулся к зяблику, отдыхающему в своём маленьком чайнике. Табби было приятно находиться рядом, и он иногда рассказывал о прошлом и других духах чайников. Этот непрекращающийся поток речи напомнил Итэру о Чжун Ли. — Я не хотел злить Паймон тем, что собираюсь тебе сказать. Итак, я пождал... — продолжил Табби, переводя взгляд на вход в дом. Как только они вошли в чайник, она объявила, что собирается вздремнуть, и полетела внутрь. — Когда он был здесь, Паймон казалась менее раздражённой. И вы были довольны. — Что? — Один из ваших друзей вошёл сюда недавно и с тех пор не уходил, — Табби повернулся в чайнике вдаль и кивнул. — Он находится на острове. Здесь он в безопасности, но я беспокоюсь за него... Скольких людей Итэр пометил талисманом? Если он правильно помнил, он отмечал им всех, с кем сблизился. Он попытался догадаться, кто может быть тут в этот час. Был только полдень, и почти все его друзья обычно были заняты в это время. — Я пойду проверю его, спасибо. — Итэр улыбнулся и махнул Табби, пока шёл к острову. Какая-то его часть хотела сообщить Паймон, куда он идёт, но всё и так должно быть хорошо. В конце концов, он всё ещё был внутри чайника. Она, вероятно, тоже хотела бы, чтобы он проверил, кто ещё сюда заглянул. Внутрь могли попасть только те, кому он доверял, так что в любом случае гость не представлял опасности. Приближаясь к острову, Итэр вдыхал запах освежающей прохладной воды вокруг него. Интересно, что хоть это и был пляж, но вода была кристально чистой. Она была пресной и никогда не засорялась. Погода тоже всегда была прекрасная. Честно говоря, сначала это нехило удивляло. Итэр предполагал, что по крайней мере тут бывают дожди, но затем Паймон спросила его, как именно пойдёт дождь в чайнике . В этом она была права. Итэр не слишком усердно обустраивал пляж. С краю слева был лагерь хиличурлов, который он разместил там только потому, что понятия не имел, где ещё его можно поставить. Не то чтобы в чайнике нужны были хиличурлы. Ближе к концу пляжа к центру находился небольшой лагерь для искателей приключений. Он вспомнил, что Беннету эта местность очень нравилась. Его взгляд остановился на светлом бросающемся в глаза пятне возле дерева. Он подошел к лагерю, обогнув его. Там сидел юноша, скрестив ноги и положив руки на колени. Его глаза были закрыты, он прислонился к дереву. Он выглядел таким умиротворённым. В этот момент поднялся ветерок, грациозно скользя по песку, убирая волосы с глаз парня. Порыв ветра, казалось, имел собственную волю, он внезапно повернулся вспять, окутал Итэра и плотно прижался к нему. Ветер поманил его ближе. Итэр сделал так, как бриз, подходя к молчаливому юноше. Ветер щекотал его щеку и утих, как только его шаги ускорились. Парень медленно открыл глаза и повернул голову, чтобы увидеть хозяина чайника. На его лице возникла ленивая улыбка. — Привет, Итэр, — поприветствовал он, — Ветер почувствовал знакомый запах. Я догадывался, что ты придёшь. Поначалу Итэр был слегка сбит с толку этой речью Кадзухи о запахе, потому что она немного напомнила ему Рэйзора. Теперь, когда он взглянул на это с такой стороны, было не так уж и странно. Хотя самурая и не воспитывали волки. — Добрый день, Кадзуха, — ответил путешественник, останавливаясь рядом с ним в тени. — Я слышал, что ты здесь. Всё в порядке? — Безмятежное место для отдыха редко можно найти во время путешествия. Я просто почувствовал соблазн прийти туда, где могу почувствовать себя в полной безопасности, — Кадзуха снова закрыл глаза, глубоко вдыхая через нос. — Вернувшаяся команда решила устроить довольно громкое пение. Если бы я знал, что это продлится до следующего восхода солнца, я бы сбежал сюда раньше. — Ты был здесь с утра? — Итэр не помнил, чтобы видел его перед уходом. Он проснулся рано утром. Может, он вошёл после него? — Да, — ответил Кадзуха, — но намного позже твоего пробуждения, поэтому я не удивлен, что ты не подозревал, что я здесь. Как только я прибыл, я поприветствовал дух вашего чайника и пришёл сюда, на остров. Волны лизали песок, летящие вдалеке журавли, листва на деревьях громко покачивались, и я обнаружил, что в считанные секунды они убаюкивают меня... — Ты хорошо отдохнул? — Итэр был счастлив, что ему здесь нравится, но он не был уверен, что полезно спать так много. Кадзуха же не был болен и не страдал бессонницей, не так ли? — Если нет, я всегда могу предоставить тебе свою комнату для сна, когда меня здесь нет. — Так не годится, — резко ответил Кадзуха, — это твой дом. Было бы невежливо претендовать на единственную спальню хозяина. Итэр не помнил, чтобы говорил ему, что у него только одна спальня. Кто-то устроил ему экскурсию, пока его не было? Табби мог бы. Им очень понравилось то, что он сделал с чайником. Он даже упомянул, что это убранство «пригодно для короля». — Тогда что тебе нужно для лучшего комфорта ? — Если путешественник правильно помнил, самурай говорил, что ему нравится спать на скале. Вероятно, это было ужасно для его спины, и даже сейчас Кадзуха опирался на кору дерева. — Ты спрашиваешь, что мне нужно для лучшего комфорта? — Кадзуха рассеянно постучал пальцами по колену. Он снова взглянул на Итэра, и его взгляд медленно скользнул по его фигуре. — Возможно, есть один способ, который сделает мой отдых более полноценным. Скажи мне, как ты себя чувствуешь, лёжа на теплом песке? — Я делал это раньше, — сказал Итэр, — это неплохо, но что значит..? Забинтованная рука схватила его за запястье и внезапно шумно повалила на землю. Он приземлился на спину, пытаясь преодолеть первоначальный шок, когда обнаружил, что его запястье прижато к песку. Он снова зажмурился, когда встретился с парой алых глаз. Кадзуха возвышался над ним, поместив свои ноги между ногами Итэра, чтобы они были раздвинуты. Прищуренные озорные глаза улыбнулись ему, нежная рука убрала выпавшие пряди волос с лица Итэра. — Искушение такое сладкое и невыносимое, моё сердце обнажено для тебя, но ты так и не подозреваешь, — прошептал он, его речь была мягкой, как падающий лист, — чтобы мне было комфортнее, я попрошу только об одном. — Глаза путешественника расширились, хватка на запястье усилилась, его свободная рука неподвижно лежала сбоку, — Итэр, не мог бы ты... — ЧТО ПРОИСХОДИТ ЗДЕСЬ?! Потемневший взгляд Кадзухи мгновенно просветлел, он повернул голову в сторону и увидел Паймон, стремительно летящую к ним. Его хватка значительно ослабла. Он глубоко вздохнул, медленно выдыхая, когда девочка приблизилась к ним. Он небрежно пожал плечами при её приближении. — Борьба, — он выпустил Итэра, поднялся и протянул ему руку. — Мои извинения. Я должен был предупредить тебя, прежде чем сделать такое. Неправильно начинать дуэль, когда другой участник не знает, когда она должна начаться. Итэр с благодарностью принял его помощь, покачивая головой. — Н-нет, всё в порядке, — он отпустил руку Каздухи, стряхивая песок с одежды. Паймон впилась взглядом в самурая, фыркнув и подплыв к Итэру. Она проверила его на наличие травм, покачала головой и пробормотала себе под нос. — Борьба? Действительно? — Она бросила взгляд в сторону самурая. — Паймон в этом сильно сомневается. — Ты никогда не слышала о таком? В Инадзуме это довольно популярно, — спокойно объяснил Кадзуха. — Если бы у нас было время, я бы также познакомил его с искусством сумо. Хотя традиционный метод борьбы сумо требует, чтобы мы оба были в нижнем белье. — Паймон предпочла бы, чтобы все были в своей одежде, спасибо, — она придвинулась немного ближе к Итэру, шепча ему на ухо: — Паймон правда сомневается, что тебе стоит и дальше оставаться с ним наедине. — Мы просто боролись, Паймон, — заверил Итэр, с облегчением услышав причину того, почему он был так внезапно схвачен. Он был сбит с толку словами, сказанными Кадзухой, но Бей Доу упоминала, что он так разговаривал со всеми. Наверное, это ничего не значило. Паймон внимательно следила за самураем, который наблюдал за их разговором. Даже если бы она не заметила пристальное внимание Кадзухи, ей казалось, что она бы всё равно ощущала его острый, как катана, взгляд. — В любом случае, — она ​​покачала головой, чтобы прояснить мысли, — Паймон хотела сказать тебе, что она приготовила нам что-то поесть. — Кухня ещё цела? — Конечно! — она скрестила руки, мило дуясь, прежде чем снова взглянуть на Кадзуху. — Поскольку ты уже здесь, можешь присоединиться к нам, но Паймон не готовила на троих. — Я был бы счастлив, — сказал он, прижимая руку к груди, — я благодарен за ваше гостеприимство. Итэр был уверен, что это будет интересный вечер, но было одно, что беспокоило его, когда они вместе рискнули вернуться в дом. Какое отношение имеет борьба к тому, чтобы Кадзуха ощутил себя более комфортно?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.