Нефритовые стержни и не только

NC-17
Завершён
1008
Размер:
447 страниц, 164 283 слова, 270 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1008 Нравится 141 Отзывы 277 В сборник

204. Гарри/Люциус

Настройки
Гарри мысленно фыркнул, наблюдая, как очередная молоденькая девица, жадная до денег и красивого мужчины, вторглась в личное пространство Люциуса. Для девицы из благородного Дома она стояла слишком близко к мужчине и вела себя вызывающе. Люциус вежливо ей улыбался и что-то тихо рассказывал. — Не волнуйся об этом, — сказала ему Нарцисса, стоявшая рядом с бокалом вина в шикарном бальном платье и украшения в цветах Малфой. — Для Люциуса она пустышка. — Я и не волнуюсь, — солгал Гарри, бросая на нее быстры взгляд. — Скорее борюсь с желанием кого-нибудь проклясть. Он оглядел бальный зал Паркинсон-холл в поисках официанта. Если вечер пойдет в том же духе, Гарри понадобиться хотя бы чуть-чуть алкоголя, чтобы расслабиться. — Могу тебя понять, — хмыкнула Нарцисса, делая маленький глоток. — Люциус всегда привлекал охотниц за богатым мужем. Гарри фыркнул и подал знак проходящему мимо официанту. Тот остановился, и Гарри подхватил с подноса бокал красного вина, делая первый глоток. — Слышала, вы собираетесь в Италию в конце этого месяца, — продолжила разговор Нарцисса несколько мгновений спустя. — Возьмете отель, или Люциус предложил летнее поместье? — Он снял небольшой домик на Капри, — ответил Гарри, улыбаясь проходящему мимо Нотту. — Драко сказал, что повезет Асторию в летнее поместье. — Ах, да, — кивнула Нарцисса. — Бедняжка долго болела. Средиземноморский воздух пойдет ей на пользу. — А что насчет тебя? — спросил Гарри, кивая знакомому на лицо министерскому чиновнику. — Какие планы на это лето? Нарцисса мило улыбнулась спешащей к ней женщине в розовом платье с пышными юбками, и, кивнув Гарри, сделала несколько шагов вперед, чтобы поприветствовать ее. Гарри счел за лучшее отступить, чтобы не общаться с восторженной женщиной. Он сделал небольшой круг по залу, поприветствовав всех знакомых и поговорив с каждым несколько минут. И, взяв второй бокал вина, вышел на балкон. — Гарри, — раздался тягучий голос за его спиной спустя минуту. — Как проходит твой вечер? Люциус поравнялся с ним и оперся на перила балкона, изящно держа в руках бокал с шампанским. Его волосы были собраны в элегантный хвост и закреплены изумрудной лентой. Гарри улыбнулся, разглядывая профиль мужчины. — Довольно скучно, — ответил он, переводя взгляд на звездное небо. — Я бы предпочел заняться чем-нибудь более интересным, чем приличные пустые разговоры с людьми, которые для меня ничего не значат. Единственный луч света в этом царстве — Нарцисса. Она отважно скрасила своим обществом большую часть моего вечера. — Да, я заметил, что вы разговаривали, — заметил Люциус. — Обсуждали что-то интересное? — Промывали твои кости, — фыркнул Гарри и покачал головой. — О чем еще я могу разговаривать с твоей женой? Люциус повернулся к нему с изящно поднятой бровью. — Я тебя чем-то расстроил? — спросил он прямо, оставляя бокал на перила. — Не ты, — вздохнул Гарри, гася вспышку раздражения. — Та девица, которая вешалась на тебя пол вечера. Люциус опустил плечи, расслабляясь от его слов. Гарри повернулся к нему и сделал шаг вперед, подходя ближе. Он протянул руку и погладил мужчину по щеке. — Она ничего не значит, — сказал Люциус, перехватывая его ладонь и нежно ее целуя. — Просто девчонка, которая пытается хорошо устроиться в жизни. Скучная и стервозная. — Слишком много слов для кого-то, кто не имеет значения, — усмехнулся Гарри. — Ты уверен, что это так? Похоже, она привлекла твое внимание. — Даже если и так, — пожал плечами Люциус, пряча блеск глаз за длинными ресницами, — то боюсь я очень занятой человек. Род, молодой любовник и жена. У меня не так много свободного времени на девицу, чье имя я не запомнил. — Вот как? — улыбнулся Гарри, привставая на носочках и коротко целуя его в губы. — Как насчет выкроить немного свободного времени прямо сейчас для своего молодого любовника? — С превеликим удовольствием, — пробормотал Люциус в его губы. — Я скучал по тебе, Гарри. Гарри улыбнулся в поцелуй, обнимая Малфоя за шею. Он тоже скучал.
1008 Нравится 141 Отзывы 277 В сборник
Отзывы (2)