— Ну и где его носит…- тихо бормочет Льюис, в очередной раз посмотрев на время.
Шерлок опаздывал уже почти на полчаса. Неожиданный для декабря мороз совсем не располагал к такому длительному ожиданию, потому что даже самоё тёплое пальто и самый тёплый шарф рано или поздно начинают уступать свои позиции проникающему к коже холоду. А сегодня Льюис ещё и как на зло забыл дома перчатки, и теперь неловко тёр покрасневшие ладошки в попытке согреть.
Они с Шерлоком договорились, что пойдут вместе выбирать подарки для Уильяма — всё-таки скоро новый год. А вместе потому что они отлично дополняли друг друга в этом совсем не лёгком, как могло показаться на первый взгляд, деле. Льюис хорошо знал, что любит и хочет Уилл, а Шерлок же привносил в, казалось бы, обычные вещи свою фирменную неудержимую изюминку, от чего готовый подарок был хоть и странным на вид, но уж очень оригинальным и по-своему очаровательным.
За примером и ходить далеко не надо — недавно, на одну из важных для них троих дат, Льюис решил приготовить пирог Старгейзи — блюдо, которое нравилось Уилу. Шерлок, узнав об этом, принёс откуда-то бенгальские огни и, не слушая никакие возражения младшего Мориарти, воткнул по одной палочке в каждую звезду готового пирога, не забыв поджечь перед подачей.
— Раз пирог звёздный, то пусть и сияет как звёзды, — оправдал он свой поступок.
Уильям, не знавший об этой затее до самой её кульминации, был очень тронут и кажется даже немного слёз выступило в уголках его глаз. И если уж совсем на чистоту, то Льюис тоже оценил эту идею, пускай и не показывал виду. Но ведёрко с холодной водой на всякий случай всё равно держал наготове.
Вообще они оба очень любили всячески радовать Уильяма. Будь то небольшой букет любимых белых лилий, отправленный курьером прямо на работу, вместе с пожеланием хорошего дня или неожиданная поездка во Францию по случаю его дня рождения.
Наверное именно эта причина послужила толчком к их сближению, а в последствии и созданию таких странных для некоторых, но таких комфортных для них самих отношений. Сначала они начали относится терпимее к друг другу, только чтобы не расстраивать Лиама. Ведь для него Льюис и Шерлок стали самыми дорогими людьми, и видеть, как они раз за разом ссорятся, было очень тяжело. А потом, присмотревшись, нашли много общего кроме Уильяма. Например Льюис на удивление очень увлёкся химией и иногда мог часами просиживать с Шерли в их
общей лаборатории. А ещё он прекрасно готовил и слишком мило смущался, когда Холмс говорил ему комплименты. Сам же Шерлок оказался хорошим помощником по дому и восхитительно читал вслух, даря своим голосом с небольшой хрипотцой удивительное спокойствие и даже какой-то убаюкивающий эффект. С тех пор, как Льюис открыл для себя этот занимательный факт, чтение на ночь стало их своеобразным ритуалом.
И вот так, небольшими шагами и иногда даже сами того не понимая, но они проложили дорожки к сердцам друг друга, постепенно завоёвывая и связывая какой-то особенной связью, которая точно уже никогда не спадёт. Уильям был очень рад наблюдать за такими изменениями. Его же сердце уже давно и безвозвратно было отдано этим двоим.
— Фух… Прости, что задержался, но мой братец крайне сильно не хотел отпускать меня живым, — раздаётся запыхавшийся голос позади Льюиса. И сразу же чужие руки ложатся на талию, обнимая и прижимая к себе, — не сильно замёрз пока ждал?
— Ничего страшного, — Льюис до сих пор не привык к такой повышенной тактильности Шерлока и каждый раз смущался, особенно если действо происходило у всех на виду, как сейчас.
Но ему не верят. И, аккуратно развернув Льюиса лицом к себе, Шерли сразу же берёт чужие ладошки в свои, поднося к губам. Издалека может показаться, что он согревает их своим дыханием, но на самом деле каждый покрасневший пальчик изящной руки нежно и трепетно целуют, заставляя жар всё нарастающего смущения волнами расходится по организму, согревая.
— Ш-шерлок, не надо…- Льюис предпринимает слабую попытку высвободить свою ладонь из этого сладостного плена, но она, конечно же, с треском проваливается, — тем более, что сейчас разгар гриппа и пальцы не мытые… Хочешь заболеть под самые праздники?
— А может хочу, — с лёгким смешком Шерлок всё же выпускает одну руку из «плена», а пальцы другой переплетает со своими, — ты же ведь обязательно меня вылечишь, правда?
— Как они отреагировали, — решает перевести разговор в другое, менее смущающее, русло Льюис.
— Майкрофт в бешенстве, а Альберт очень долго смеялся. Я записал видео, так что вечером с Лиамом вместе посмотрите. Но Майк кажется уже поехал в зоомагазин за всем необходимым.
Ещё один трогательный момент из их жизни — приобретение двух милых карликовых кроликов на прошлую годовщину. Здесь уже в совместном сговоре были Уильям и Шерлок. Первый быстро заметил, как Льюис часто засматривается на эти пушистые комочки с ушами, когда просматривает ленту в соцсетях или проходит мимо зоомагазинов. В его подписках, где обычно были лишь новости и кулинария, даже прибавилось несколько аккаунтов, полностью посвящённых кроликам. И вот, спустя многие часы чтения различных статей по уходу и выбору нужных клеток и поилок, настал день икс. Закрытые тёплыми ладошками Уильяма ничего не понимающие глаза Льюиса, звуки какого-то копошения, и вот уже из этих самых глаз текут слёзы искренней радости. Кролики. Два умилительных пушистых комочка чёрного и коричневатого цвета. И абсолютно счастливый Льюис.
Как только прошли первые эмоции, на «семейном совете» встал вопрос о выборе имён. Оба малыша были мальчиками, ещё и эта стойкая ассоциация с цветами их меха… В общем было решено назвать их в честь старшего поколения, а именно Майкрофт и Альберт. Те сначала были немного против, но увидев крольчат в живую пускай и нехотя, но даже холодный и безэмоциональный старший Холмс согласился.
А месяц назад выяснилась одна интересная деталь. То ли заводчица, продавшая им кроликов, недоглядела, то ли просто обманула, но факт остаётся фактом — чёрненький Майкрофт на самом деле оказался девочкой. И как раз тогда, когда они это узнали, начинался брачный сезон. Кроликов сразу же рассадили по разным клеткам, но было поздно. Майки — так теперь стали называть чёрненькую малышку — ждала потомство.
И как раз сегодня Шерлоку было поручено с самого утра везти трёх окрепших малышей к тем, в честь кого были названы их родители, в качестве предновогоднего сюрприза. Собственно, именно поэтому Майкрофт, чётко уверенный в том, что это спланированная проделка младшего брата, и не хотел «выпускать его живым». Но как бы он не злился, Шерлок знал, что они с Альбертом, под влиянием нескончаемого потока фото, которые им шлёт Уильям, тоже стали в последнее время больше изучать о кроликах, явно готовясь завести парочку в ближайшем будущем. Так что за своих маленьких подопечных Шерлок был спокоен.
— Ясно, — Льюис после этих слов становится гораздо веселее, — думаю теперь Майкрофт будет присылать нам гору фотографий. Кстати, они не говорили, как их назовут?
— Нет, но кажется одна из тех двух девочек точно будет названа в честь меня, — Шерлок страдальчески закатывает глаза, а затем вдруг оживляется, — о, смотри, кажется там открылась новая пиццерия. Не хочешь перекусить?
— Прости, но в другой раз. Сегодня нам нужно определится с подарком и времени на перекус совсем нет — у Уильяма могут возникнуть вопросы о нашем долгом отсутствии, — уже серьёзней говорит Льюис, но под конец немного смягчает, — если так хочешь пиццу, то могу приготовить её сегодня вечером.
— Ловлю на слове! И тогда ещё твоих фирменных блинчиков как плату за то, что мне пришлось выслушать от Майкрофта.
— Хорошо, — покорно соглашается Льюис, в голове уже мысленно составляющей меню на ужин с учётом всех пожеланий. Да и зачем спорить — ему совсем не трудно приготовить всё это, а Шерлоку будет приятно. Только вот…- Но ты не будешь есть тесто для них ни ложкой, ни тем более пальцем. Только готовые блинчики.
— Так уж и быть, — вновь состроив страдальческое лицо, соглашается с условиями Шерли. А потом на губах расцветает по-лисьи хитрющая улыбка, и он добавляет, — как ты пожелаешь. Ведь на кухне папочка Луи главный, и я должен слушаться его указаний.
— Шерлок!
Ещё более жизнерадостный смех раздался вместо ответа.
***
Хождение за покупкой одного единственного подарка в предновогодний торговый центр большой столицы — дело не лёгкое. Глаза разбегаются от вида тысячи ярких витрин, манящих к себе своими огнями и украшениями, и сосредоточить мысли на чём-то одном становится практически нереально. Точного плана что они будут искать для Уильяма не было, но у обоих была яркая убеждённость, что как только они увидят
тот самый подарок, то сразу же всё поймут. Тем временем прошёл уже первый час и полтора этажа этого большого, кажется, размером с деревню где-нибудь на окраине города, «магазина магазинов», а ничего стоящего так и не было найдено.
Для друг друга они приобрели подарки ещё в начале декабря. Льюис заказал новейший микроскоп с кучей полезных функций, который сейчас был надёжно спрятан в квартире у Альберта и ожидал своего звёздного часа вручения. Шерлок же, как консультирующий детектив, получил в начале осени дело от одного человека с длинной родословной, который по окончанию долго пытался отблагодарить Холмса. Тот было хотел как обычно отказаться от всего кроме обговоренной в начале оплаты, но потом узнал, что у этого заказчика дед был известным коллекционером холодного оружия и ножей в частности. В итоге в квартире Майкрофта сейчас лежит в элегантном чёрном футляре Мэн-Гош трёх лезвий.
Но с Лиамом труднее, ведь у него нет каких-то явных увлечений или хобби. Ему нравятся книги, но, кажется, какую ему не подари, он будет только перечитывать её, а не с нуля погружаться в новую историю. Да и к тому же места в их, пускай и очень просторной, квартире вряд ли найдётся для шестнадцатого стеллажа или пятьдесят четвёртой полки для ещё одной книги, а их придётся устанавливать так как уже имеющиеся были заполнены под завязку. Ещё Уильям любил математику. Но эта наука не физика и не химия — здесь нет какого-то специального оборудования, приобретением которого можно обрадовать, так что эта область его интересов тоже мимо. Все же остальные увлечения не значительны. Так, занятие на один вечер если есть настроение. И поэтому выбор подарка для Уила оказался не просто труднее, а труднее раз в сто.
— Смотри, тут есть плед с рукавами! — указывает Шерлок на одну из очередных витрин, — Лиам же часто говорит, что под обычными ему не удобно читать из-за того что приходится на половину раскутываться, а это решит проблему.
— Интересно конечно, но… Плед это же как-то мало…- Льюис был в нерешительности. С одной стороны эта вещь действительно могла быть нужной для Уильяма, а с другой она слишком явно меркла на фоне микроскопа.
— Хей, к чему сразу столько критично, — Шерлок легонько треплет чужие волосы и ободряюще посмотрел в чужие глаза, — совсем не обязательно дарить что-то дорогое. Ты же знаешь, что главное — внимание. И при чём я точно уверен, что ты много раз говорил это Уильяму и Альберту, когда они дарили что-нибудь тебе, так что давай, пора применить это правило на практике. Хорошо?
— Ладно, — выдыхает Льюис почти в самые губы приблизившегося за время этого монолога Холмса. В его словах и правда был смысл.
— Отлично, тогда сейчас мы без всяких раздумий идём и покупаем этот плед, а затем скупаем все маленькие вещички, которые могут порадовать Лиама. Соберём их все в один большой подарок, и тогда он точно будет самым счастливым.
— Да, и всё же что-то ценное тоже нужно, — упрямо повторяет Льюис.
— Ну если ты так сильно хочешь чего-то дорого, то я могу позвонить Майкрофту, и через час нам подвезут тот самый пакетик PG Tips, который им сделали на юбилей Boodles, — усмехается Холмс. Ему иногда безумно нравилась эта решимость младшего Мориарти, когда речь доходила до старшего брата, и он не мог злится на Льюиса за такую упёртость. Уж слишком мило это всегда выходило.
— Я не о таких ценностях, — буркнул Льюис, но вдруг его чуть обиженные глаза загораются идеей, — хотя, думаю туда нам нужно зайти.
***
Последний вечер этого года проходил прекрасно, пусть и по не запланированному сценарию. Они все уже давно договорились посидеть в Rules, но практически в последний момент — за день до назначенной встречи — Джон и его жена сообщают, что уезжают в неожиданное путешествие, а Майкрофт с Альбертом о том, что этот праздничный для всех вечер им придётся провести на работе, закрывая годовую отчётность. Поэтому семья Мориарти-Холмс-Мориарти решила не задерживаться. Хоть и уютная атмосфера старой доброй Англии способствовала созданию ещё более празднично-томящегося настроения, но находится всего лишь втроём в большом элитном ресторане, без возможности проявлять маленькие вольности в отношении друг друга, немного сковывало, а этого в такой вечер не хотелось.
Новый год не был в Британии большим праздником и из-за этого Риджент-стрит, на которую они пришли в своей неспешной прогулке до дома, уже не сияла своими знаменитыми иллюминациями так сильно и ярко, как это было на Рождество. Но для них это была важная дата в календаре — ещё год они прожили вместе. Ещё один год они есть друг у друга. Разве не повод отметить? В их отношениях всегда был праздник, и в красные дни календаря он просто становился более явственным.
— Лиам, мы с Льюисом хотели бы тебе кое-что подарить, — говорит Шерлок около полуночи, когда они, всё так же прогуливаясь по ночному зимнему городу, дошли до Риджентс-канала. Уильям заинтересовано наблюдает за развитием событий, и его рука не произвольно проверяет правый карман светло-бежевого пальто — он тоже не забыл приготовить маленький сюрприз. Льюис достает откуда-то красный бархатный футляр.
— Мы подумали, он будет красиво смотреться на тебе, — чуть смущённый он открывает крышку, показывая изящный кулон из розового золота, — это не большой подарок, в честь ещё одного года наших отношений. Так сказать символ нескончаемого цирка, который дарует Шерли и уравновешенный моим изяществом.
— Эй, мы так не договаривались! — возмущается Шерлок, которого сейчас сделали чуть ли не главным клоуном, но возмущение скорее от неожиданности чем от реального оскорбления. Их взаимные подколки друг друга давно стали приятной обыденностью, — ты должен был сказать, что мы очень ценим и любим.
— Брат, мы тебя очень ценим и любим, — с самой милой улыбкой повторяет, а затем всё-таки не сдержавшись рассмеивается. И Уильям тоже смеётся, до глубины души тронутый не только этой по-домашнему забавной сценкой, но и самим подарком.
— У меня для вас тоже кое-что есть, — говорит он, когда чуть успокаивается. А затем достаёт два небольших кольца, которые сразу же начинают сверкать в отсвете фонаря неподалёку, — в честь моей безмерной любви к вам обоим.
— Кольца вечности?! Брат, право слово, не стоило…- Льюис выглядит очень растерянным, а мочки ушей пылают вопреки прохладе декабря.
Но Уильям лишь тихо шикает на него, пресекая любые отговорки. И аккуратно снимает синюю перчатку левой руки, чтобы следом надеть на безымянный палец прозрачно-сверкающее кольцо. А потом проделывает всё это, но уже с рукой Шерлока. Отступает шаг назад и с самой счастливой улыбкой на свете любуется. Спустя секунд пять он напрочь забывает о кольцах. Вместо этого он тонет в двух океанах глаз одновременно. Не возможная в физике вещь, но сейчас он готов забыть о всей своей гениальности и быть самым глупым человеком. Зато бесконечно влюблённым, имея единственное знание — эти двое влюблены столь же сильно вместе с ним.