По лезвию

PG-13
Заморожен
21
автор
Размер:
75 страниц, 18 133 слова, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
21 Нравится 1 Отзывы 14 В сборник

Глава 8

Настройки
— Ребята, так нельзя! — пытался догнать нас Сычжуй. — Вас же накажут! Шизце, тут и твой дядя не поможет! — Он достал, да? — тихо прошептала я на ухо Цзинъи. — Сычжуй! Не порть нам веселье! — Ваше веселье испортиться тогда когда вас поймают! — Тогда иди отсюда, чтобы и ты не получил, — остановилась я и развернулась к брату. — А мы дойдем до этой ярмарки, да, Цзинъи? — Да! — и мы стартанули в сторону Цинхэ. *** — И чего он так переживал? — идя мимо разноцветных лавок, говорила я. — Все же хорошо. — Наверное, это из-за того что мы ушли с занятий. — Мы не ушли, мы их прогуляли. — Да, причем в наглую, — услышали мы сзади голос и не оборачиваясь побежали вперед. Потому что моя тетя за нашу пропажу пару костей нам промоет… — Быстрее! — после этого мы побежали пуще прежнего, туда куда глаза глядят. — Неужели он ей рассказал?! Мы завернули за угол и готовы были уже отдохнуть, но перед нами приземлился Вэй Ин. Резко поменяв направление, мы пошли назад, но там уже стояла моя тетя. — Ч-черт… Мы в ловушке… — прошептала я. — Вот А-Юань у меня получит… — Он тут причем? — усмехнулась тетя. — Он вас не выдавал, до последнего молчал, пока вас не спохватились искать по всему ордену. Да и то, на него пришлось надавить. — Твой дядя знатно перепугался узнав о твоей пропаже, — кивнул Вэй Ин. — Спасибо Сычжую, что сказал где тебя искать, голова бедовая, — выдохнула Ши Дэйю. — Что вам такого срочного нужно было в Цинхэ Не, что вы ушли не сказав никому? — услышали мы голос Хангуан-цзюна. — А?! — мы с Цзинъи переглянулись. — Хангуан-цзюнь… — мы со страхом отошли назад. — Это я еще не говорю о том что вы прогуляли занятия, — продолжал он. — Похоже мы все же создали немного проблем… — прошептала я брату. — Получится по тихой уйти?.. — Не думаю… — также шептал он мне. — Есть идеи?.. — Если строите план побега, то у вас ничего не получится, — сказала Ши Дэйю. — Смотри… — я аккуратно показала взглядом на флейту Ши Аи. — Забрала ее в последний момент… — И что?.. На это я ничего не ответила, лишь схватила Цзинъи за руку, а флейта немного засветилась и мы переместились в какой-то лес. — Это что сейчас… — вытаращил на меня глаза брат. — Ши Аи сказала что не до конца уничтожила Генко, — я покрутила флейту. — Вот я и решила поискать как пользоваться этой силой. — Нашла? — Как видишь, — я осмотрелась. — Ну, не до конца правда. Но все же. — И где мы? — он прошелся вперед. — Знать бы, — я пожала плечами и огляделась. — Глянь-ка, а это там не Цзинь Лин? По лесу действительно носился парень из ордена Ланьлин Цзинь. — Чего он там бегает? — спросил Цзинъи. — Давай лучше не попадаться ему на глаза, — я дернула брата назад. — Уйдем по тихой… А для начала поднимемся на мечах и узнаем где мы. Так мы и поступили. — Мы все еще в Цинхэ Не, — улыбнулась я. — А эта штука работает! — Эй, смотри! — он указал на место где бегал Цзинь Лин. — Мертвецы?! — Надо ему помочь, — мы спустились вниз, недалеко от него. И отправив в то место мечи, стали наблюдать. — Талисманов нет? — Нет. — Печально. Я повернулась и увидела за Цзинъи мертвеца. Не успела я предупредить его, как мертвеца разрезал знакомый меч и около нас приземлился Цзинь Лин. — И что вы тут делаете? — спросил он, перепуганных нас. — Тебе помогаем, как видишь… — сказала я, поймав свой меч. — Хах, вижу, — усмехнулся тот. — Это не вас там ищут? — он посмотрел нам за спину. — Ой, — я обернулась на секунду и схватив Цзинъи, побежала прочь. — Еще увидимся, Цзинь Лин! *** — Давай быстрее! — я за шкирку пыталась вытащить брата из ямы в которую он свалился. Была бы очень смешная ситуация, если бы за нами не гнались взрослые. — Когда ты научишься смотреть под ноги?! — Да я не виноват! — крикнул он, падая обратно. — Ну что ж такое?.. — И как тебя вытащить? — я услышала неподалеку голоса и напряглась. — Беги. — Нет, я без тебя не побегу, — покачала головой я и уселась около ямы. — Идея. Я спрыгнула вниз к нему. — Сиди тихо, — прошептала я. Голоса проплыли мимо нас. — И как мы будем выбираться? — прошептал он. — Флейта, — напомнила я и сжала инструмент. — Вот она нам и поможет… — Погоди, — остановил мою руку Цзинъи. — Они же почувствуют… — Да, но нас уже тут не будет! — музыкальный инструмент снова засветился и переместил нас наверх. — Вот и все, бежим. — Стойте, — раздался голос позади нас и мне на плечо легла рука. — Набегались уже. Я повернула голову и увидела… — Цзинь Лин! — крикнул на парня Цзинъи. — Ты что сдурел?! — Хватит тебе орать, — фыркнул парень в желтых одеждах. — Идем, я помогу вам уйти. — Уйти? — очнулась я. — С чего бы тебе нам помогать? — Н-неважно, — развернулся он и пошел в другую сторону. Я же посмотрела на Цзинъи и увидела хитрую ухмылочку. — Ничего не понимаю, — тихо выдохнула я и пошла следом за ребятами. *** — Откуда ты знаешь такие тропы? — спустя время я догнала Цзинь Лина. — Много раз ходил по этим местам, — пожал плечами он. — Бегал сюда от дяди. — От главы ордена Юнмэн Цзян? — Ну а от кого же еще? На это я тихо посмеялась. — А как ты нас нашел, кстати? — Шел обратно в орден и наткнулся на вас. Решил помочь дойти до Гусу Лань, чтобы вас не заметили, а то достали бегать по лесу. — Ах вот оно что, — улыбнулась я. — Интересно, а как мы своим бегом по лесу помешали тебе? — Обычно. Вот ваш орден, — он указал вперед. — Так быстро дошли? — удивилась я, вспоминая наш путь в Цинхэ. — Мы сократили дорогу в два раза. — Чтож, Цзинь Лин, спасибо за помощь! — брат схватил меня под руку и поволок в орден. — А нам пора. — Пока, — кивнула я на последок знакомому. — Ага, — кивнул он в ответ и пошел обратно по той тропе. — Еще увидимся… Я повернулась вперед и замерла. Из поворота выходил дядя… Да что ж за невезение?! — Нам конец, — печально усмехнулась я. — Сюда, — нас схватили за руки и втащили в кусты. — А-Юань?! — удивилась я. — Тихо, молчите, — отрезал он. — Не стоит сейчас ему на глаза попадаться… — Это еще почему? — спросил Цзинъи, также как и я лежа на земле. — А ты не понял? — я повернула к нему голову. — До него дошла весть о том что я исчезла, за нами отправили троих взрослых, которые, прошу заметить, не вернулись. И ты хочешь сказать что он меня не задушит когда увидит? — я села, скрестив ноги в позе лотоса. — Я сильно в этом сомневаюсь. — Задушить не задушит, но вот точно отчитает, — к нам спрыгнул Ши Лонгвей. — Добровольно со мной пойдете? — Ох… Как жаль, нас так быстро словили, — я с улыбкой посмотрела на братьев и кажется они смекнули о чем я. И если Цзинъи был рад моему плану «Б», то вот Сычжуй не особо. — Очень жаль… — мы вышли из нашего убежища. — Жаль, что ты нас не поймаешь! Я швырнула в мертвеца верхнюю одежду и мы побежали туда куда глаза глядят. Опять… — «Ой, ой» — подумала я, пробежав мимо дяди. — А… — услышала я его удивление, когда мы уже пробежали мимо. — Из Гусу мы никуда не уйдем! — крикнула я, сворачивая и переходя на шепот. — Пересидим в библиотеке! *** — Нас же накажут… — ходил туда сюда А-Юань. — Вам вообще на месте не сидится? — Ну зато дядя знает что мы в Гусу! — улыбнулась я, поежившись. Уже наступил вечер и немного похолодало. — Странно, — подошел А-Юань к окну. — Уже почти стемнело, но сюда никто не зашел… — Нам же лучше, — выдохнул Цзинъи. — Замерзла, шизце? — Ну знаешь, вечером сидеть вот так прохладно, — буркнула я себе под нос. — Есть немного. — На, раз «есть немного», — мне на голову свалилась ткань и выбравшись из нее, я увидела Ши Дэйю, которая через секунду присела рядом со мной. — А вы не промахи, за вами пришлось побегать. Я чуть голову не сломала пока пыталась понять где вы. Умеешь запутывать. — Ты… — я поняла что нам конец. — Нет, только я знаю где вы и я никому не скажу, — фух, камень с плеч упал. — Эта флейта, — она кивнула на инструмент. — Зачем украла? — Не украла, а спасла от уничтожения, — поправила ее я. — Я очистила ее от темной энергии и развила Генко. — И как тебе удалось? — Через огромные усилия, — улыбнулась я. — Нашла тут книги о кланах, — я оглядела библиотеку. — Но там же нет прямой информации. — Логика, — пожала плечами я. — Всего лишь логика. — В таком случае ты большая молодец, — улыбнулась она. — Идем, не будете же вы тут ночевать. Я проведу вас. — Спасибо, — улыбнулась я. *** *через пару минут* — Дядя, не убивай меня! — отпрыгнула я. Вот Ши Дэйю зараза… Силком притащила нас к дяде. — Я не хотела! Я не специально! — Я понимаю, хотелось пойти на ярмарку, но предупредить же можно было. — спокойно начал он. — Будто бы нам разрешили… Мы ушли с уроков, напомню! — Не ушли, а прогуляли их. — Ну прогуляли, какая разница! — Большая разница и это еще хуже. — Да ничего страшного же не случилось! — поняв что меня не собираются выкидывать в реку, я открыто начала спорить. — Но могло случиться, — влезла Ши Дэйю. — Например? — В районе Цинхэ мы наткнулись на огромную кучу темной энергии, — сказала она. — Если бы ты вместе с этой флейтой угодила туда, представь что было бы. — И что же? — я скрестила руки на груди и повернулась к ней. — Вспомни что стало Ши Аи. — А… — я задумалась. — Кстати, а что с ней? Что вы с ней сделали? — Всего лишь запечатали, — сказал дядя. — Не стоит так переживать на этот счет. — Запечатали? — спросила я. — Да, ты разве не читала про это? — Читала, но… Как вам удалось? — я вспомнила что было написано в книге. — Там было сказано что большой сгусток темной энергии сложно и почти невозможно запечатать. — Ты забываешь кто перед тобой стоит, — усмехнулась Ши Дэйю и покосилась на Вэй Ина. — И вообще не переводи тему. Тебе на месте вообще не сидится?! И в кого ты такая? — В тетю свою, — сказал дядя. — Э… — Ши Дэйю перестала орать на меня и посмотрела на него. — Вот-вот, на сколько я знаю, Ши Дэйю тоже вечно не сиделось на месте, — кивнул Вэй Ин. — Один ноль, — прошептала ей я и улыбнулась. — Дядя, мы так больше не будем. — Слабо верится, — выдохнул он. — Пообещай, что будешь хотя бы предупреждать. — Ладно, ладно, обещаю, — сказала я, отходя к братьям. — Мы можем идти? — Идите, но только сразу по комнатам. — Ага. *** — Да где же оно?! — я откинула очередную книгу. — Нашли? — Нет, тоже ничего полезного, — сел рядом брат. — Цзинъи? — Пусто. — Цзинь Лин? — Также. — Мы прочитали абсолютно все, но ничего не нашли… — А-Юань поднял на меня взгляд. — Слушайте, а книги клана Ши сохранились? — спросил Цзинъи. — Я слышала, что у дяди в комнате есть парочка, а что? — я посмотрела на него вопросительным взглядом и потом сразу вскочила вместе с ним. — Вы… — Это опасно, — перебил Цзинь Лина Сычжуй. — Ладно остальное Цзэу-цзюнь пропустил мимо глаз, но то что вы собираетесь его ограбить… — Стоп! — я перебила брата. — Мы не собираемся его грабить. Мы даже из комнаты не вынесем их. — Тогда уж лучше выносите. Если увидит вас в комнате лазающих в его вещах… — Ты уж определись! Ладно, вы поможете нам. — И с чем? — спросил Цзинь Лин. — На страже будете стоять, пока мы там лазаем. Увидите дядю - кукуйте, — я посмеялась и пошла за Цзинъи. *** — И где они могут быть? — я оглядела комнату после поисков. — Не зна… А где ты нашла флейту? — Ну под полом, а что? — я переглянулась с братом и рванула к тому месту. — Точно! Там же были какие-то записи. Я открыла то место где нашла музыкальный инструмент и там действительно были рукописи. — Вот они… — прошептала я и услышала стук. — Кто-то идет… — Хватай книги! — Цзинъи метнулся к окну. Я замерла на немного, так как мой взгляд уперся в какую-то побрякушку. — Юи! Схватив записи и спрятав у себя вещицу, я рванула за ним. Внизу нас ждал Цзинь Лин, как и договаривались. *flashback* — Сычжуй, стоишь у двери и если что стучишь, — раздавала команды я. — Цзинъи со мной, а ты, Цзинь Лин, стоишь внизу. — Зачем это? — Если дядя придет раньше времени, то наш единственный выход это окно. А прыгать с книгами в руках не очень удобно будет. — Поэтому я буду ловить их? — Да. Ну или на крайний случай наши трупы. — Юи! — возмутился Цзинъи. — Да ладно тебе. *конец flashback* — Лови… — шепнула я и скинула ему записи, которые он удачно поймал. — А мы как? — Прыгай! — я услышала то как открывается дверь и поспешила перевалиться вниз. Тоже самое сделал и Цзинъи. — Бежим… Втроем мы понеслись к месту, на котором нас уже ждал Сычжуй. — Получилось? Я отвлек его немного. — спросил он, как только мы подбежали. — Спасибо и как видишь, — я забрала у Цзинь Лина пару книг и передала А-Юаню. — Все несем по немногу. *** — Печать луны? — я посмотрела на вещицу, которую забрала в последнюю секунду. — Гляньте. — Что за печать? — Сычжуй заглянул в свиток. — Ты и ее украла?! — Да не крала я ничего! — сказала я. — Эта печать… Я подняла вещь на уровне глаз и всмотрелась. — Кто ее придумал? — спросил Цзинь Лин. — Новолуние… — прошептала я, смотря на узор. После этих слов, меня пробило током. — Ши Дэйю… Кхм, что там дальше? — Я тут кое-что нашел. — ко мне подошел Цзинъи. — Тут есть такой символ. — он положил передо мной книгу. — Нам надо попасть к Ши Аи, — сказала я, посмотрев на символ. — А-Юань… — Нет… — Да… — Я не буду вам в этом помогать, — сказал Цзинь Лин. *** — Будьте вы прокляты, — пробурчал парень в желтых одеждах, когда мы пробрались в здание. — Не бурчи, — кинула я ему и дошла до символа на полу. — Тот же. — Она тут? — ко мне подошел Сычжуй. — Вероятно, — я переводила взгляд с печати на символ. — Вот оно что… Значит и с темной энергией она справилась. — Что ты хочешь этим сказать? — Рассуждаю почему именно эта печать здесь. Теперь можно уходить… Пол неожиданно затрясся. — Что это? — я посмотрела на загоревшуюся печать. — Это еще что?! — указал на засветившийся пол Цзинь Лин. — Уходим! — А-Юань толкнул меня в сторону выхода. *** — Спрячь ее от греха подальше, — зайдя в мою комнату, сказал Цзинь Лин. Что я в принципе и сделала, спрятав под пол. — Может лучше вернуть ее? — спросил А-Юань. — Нет. Ни за что. Она нам еще пригодится. *спустя пару дней* — Ши Дэйю, — я дернула тетю за рукав. — А-Юи, не сейчас! У нас проблемы… — Я хотела поговорить… — Не сейчас.. — …насчет Ши Аи, — сказала я ей и она остановилась. — Ты довольно долго с ней была, поэтому только ты знала ее слабые места и это… — я показала ей печать луны. — Это ты создала? — Где ты ее нашл… — она прервалась. — Так вот куда она пропала, — она потянула руку к печати, но я сжала вещь в руке. — Отдай, ее все ищут. — Ты ее создала? — настаивала я на своем. — Да, — ответила она. — Теперь отдай. — Забирай, — я кинула ей печать. — Спасибо, — поймала она ее. — И хватит воровать вещи у своего дяди! — Ага… — я развернулась и махнула ей на прощание. Эта печать была создана для удерживания Ши Аи… И судя по тому как она переживала из-за пропажи печати… — Значит печать может и запереть ее, и выпустить… — сказала я вслух. — Интересно… — Кого выпустить? — Ай! Цзинь Лин, ты из-под земли что-ли вырос?! — Напугал! — сказала я, отпрыгнув. — Я говорила про Ши Аи… — Я слышал, что узнали про пропажу печати и спохватились искать ее. — Я уже ее вернула, — махнула рукой я. — А вы, юная госпожа, к нам зачастили. — Главы орденов все еще разгребают проблемы с Ши Аи, вот оба дяди сюда и приезжают, — пожал плечами он. — Меня с собой тащат. — А тебя все время ветром заносит к нам с братьями? — усмехнулась я. — К чему этот вопрос? — Просто хочу услышать, что ты еще придумаешь. — Вовсе я не придумываю! — Ну так что? Каким ветром? — Юи! — Ладно, ладно. Пойдем найдем моих братьев и там все расскажу. *** — Да ну? — сказал Цзинъи, выпивая очередной стакан. — Мы тебя тащить не будем, — сказала я. — И тебя тоже, — я повернулась к Цзинь Лину. — Сами дойдете. — Да пожалуйста, — фыркнул парень из ордена Ланьлин Цзинь. — Вот именно… — пробурчал Цзинъи. — Шизце, ты правда думаешь, что они как то связаны? — спросил А-Юань положив палочки. — Да, все сводится именно к этому, да и Ши Аи мне рассказала. — Ты думаешь она не врет? — Думаю да, а зачем ей это? Особенно когда у меня есть доказательства, — я показала ему флейту. — Видишь сбоку вырезанная лисица. Это символ клана Ши. — И? — спросил пьяный в сиреневые сопли Цзинъи. — И то что эта флейта лежала у дяди. Также как и записи клана Ши с этой печатью. — Может как Глава ордена он их и хранил? — Но тогда почему именно он, а не другие? И почему именно он забрал меня? — Не знаю… — Вот о том и речь. — И что ты будешь делать дальше? — Спрошу напрямую.
21 Нравится 1 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (1)